Переводы 17 прецедентных Постановлений Европейского Суда

В официальную базу решений Европейского Суда по правам человека (HUDOC) добавлены неофициальные переводы семнадцати прецедентных Постановлений Большой Палаты Европейского Суда по правам человека.

Тексты решений представлены в формате PDF. Если на Вашем компьютере не установлена программа для работы с файлами этого типа, Вы можете найти инструкцию по ее установке здесь. Названия решений, в том числе фамилии и наименования заявителей, соответствуют текстам переводов.

Мы сопроводили ссылки на Постановления краткими неофициальными описаниями существа жалоб и принятых по ним решений.

 

1. Постановление Большой Палаты Европейского Суда по правам человека от 18 февраля 2009 года по делу «Андреева против Латвии» (Andrejeva v. Latvia) (жалоба N 55707/00)

Европейский Суд по правам человека пришёл к выводу, что отказ латвийских властей в пенсионном обеспечении заявительницы за время ее работы в СССР до 1991 года в связи с тем, что она не является гражданкой Латвии, представляет собой нарушение статьи 14 Конвенции о защите прав человека и основных свобод (право не подвергаться дискриминации) во взаимосвязи со статьей 1 Протокола N 1 к Конвенции о защите прав человека и основных свобод (право собственности). Европейский Суд по правам человека также признал нарушение статьи 6  Конвенции о защите прав человека и основных свобод (право на справедливое судебное разбирательство) ввиду того, что заявительница не имела возможности принять участие в судебном разбирательстве ее дела.       

 

2. Постановление Большой Палаты Европейского Суда по правам человека от 10 февраля 2009 года по делу «Сергей Золотухин  против России» (Sergey Zolotukhin v. Russia) (жалоба N 14939/03)

Европейский Суд по правам человека пришел к выводу, что в данном деле имело место нарушение права заявителя не быть судимым или наказанным дважды за одно и то же преступление, гарантированного статьей 4 Протокола N 7 к Конвенции о защите прав человека и основных свобод, в связи с тем, что он был привлечен к административной ответственности и отбыл наказание в виде административного ареста, а затем был привлечен к уголовной ответственности за одно и тоже деяние.

 

3. Постановление Большой Палаты Европейского Суда по правам человека от 4 декабря 2008 года по делу «S. и Марпер против Соединенного Королевства» (S. and Marper v. the United Kingdom) (жалобы NN 30562/04 и 30566/04)

Европейский Суд по правам человека признал, что отказ уничтожить собранные полицией отпечатки пальцев, клеточные образцы и полученные результаты анализов ДНК заявителей, являвшихся подозреваемыми в совершении преступлений, после их оправдания и прекращения дела соответственно является нарушением статьи 8 Конвенции о защите прав человека и основных свобод (право на уважение частной жизни).

 

4. Постановление Большой Палаты Европейского Суда по правам человека от 3 октября 2008 года по делу «Ковачич и другие заявители против Словении» (Kovacic and Others v. Slovenia) (жалобы NN 44574/98, 45133/98 и 48316/99)

Заявители по данному делу обратились в Европейский Суд по правам человека с жалобами на нарушения статьи 1 Протокола N 1 к Конвенции о защите прав человека и основных свобод (право собственности) в связи с тем, что словенские законы не позволяли им вернуть иностранную валюту, депонированную на банковских счетах в Социалистической Федеративной Республике Югославия до ее распада. Один из заявителей также жаловался на одновременное нарушение в отношении него статьи 14 Конвенции о защите прав человека и основных свобод (право не подвергаться дискриминации). Несмотря на то, что жалоба была исключена из списка подлежащих рассмотрению дел по той причине, что двое из заявителей получили соответствующие компенсации, а третий обратился за защитой в хорватский суд, Европейский Суд по правам человека признал, что подобные жалобы в принципе могут быть рассмотрены им по существу.

 

5. Постановление Большой Палаты Европейского Суда по правам человека от 19 сентября 2008 года по делу «Корбей против Венгрии» (Korbely v. Hungary)  (жалоба N9174/02)

По данному делу Европейский Суд по правам человека принял решение, что имело место нарушение статьи 7 Конвенции о защите прав человека и основных свобод (право быть осужденным только за преступление, предусмотренное действующим законом), в связи с тем, что заявитель на основании Женевских Конвенций 1949 года был осужден национальным судом за деяние, которое в момент его совершения не представляло собой преступления в соответствии с действовавшим международным правом.

 

6. Постановление Большой Палаты Европейского Суда по правам человека от 29 апреля 2008 года по делу «Бердены против Соединенного Королевства» (Burden v. the United Kingdom) (жалоба N 13378/05)

Заявительницами по данному делу являются две сестры, в течение 30 лет ведущие совместное хозяйство. Они обратились в Европейский Суд по правам человека с жалобой на нарушение статьи 14 Конвенции о защите прав человека и основных свобод (право не подвергаться дискриминации) во взаимосвязи со статьей 1 Протокола N 1 к Конвенции о защите прав человека и основных свобод (право собственности), так как, по их мнению, они подверглись дискриминации в связи с тем, что сумма налога на имущество, передаваемого в порядке наследования, которую любая из сестер должна будет уплатить в случае смерти другой, значительно превышает сумму, которую должен заплатить переживший другого супруг или «гражданский партнер». Европейский Суд по правам человека принял решение о том, что в данном случае нарушение не имело места. 

 

7. Постановление Большой Палаты Европейского Суда по правам человека от 28 апреля 2008 года по делу «Хуттен-Чапска против Польши» (Hutten-Czapska v. Poland) по вопросу о заключении мирового соглашения между сторонами в деле (жалоба N 35014/97)

В 2006 году Европейский Суд по правам человека вынес пилотное Постановление по жалобе заявительницы, оставив открытым вопрос о возмещении имущественного ущерба, причиненного ей нарушением статьи 1 Протокола N 1 к Конвенции о защите прав человека и основных свобод (право собственности). Стороны пришли к мировому соглашению, которое было направлено как на возмещение причиненного заявительнице имущественного ущерба, так и на удовлетворение интересов других жертв аналогичных нарушений. Как индивидуальные меры, так и меры общего характера, предпринятые государством-ответчиком, удовлетворили Европейский Суд по правам человека, в результате чего жалоба была исключена из списка рассматриваемых дел.  

 

8. Постановление Большой Палаты Европейского Суда по правам человека от 12 февраля 2008 года по делу «Гужа против Молдавии» (Guja v. Moldova) (жалоба N 14277/04)

Настоящим Постановлением Европейский Суд по правам человека признал, что в отношении заявителя, уволенного с должности руководителя пресс-службы Генеральной Прокуратуры Молдовы за передачу журналистам документов, которые, по его мнению, содержали доказательства вмешательства высокопоставленного политического деятеля в расследование уголовного дела, имело место нарушение статьи 10 Конвенции о защите прав человека и основных свобод (свобода выражения мнения).

 

9. Постановление Большой Палаты Европейского Суда по правам человека от 29 января 2008 года по делу «Саади против Соединенного Королевства» (Saadi v. the United Kingdom) (жалоба N 13229/03)

Данное дело касается жалобы заявителя на нарушение прав, гарантированных статьей 5 Конвенции о защите прав человека и основных свобод (право на свободу и личную неприкосновенность), в связи с его задержанием по прилету в Лондон на семь дней в спецприемнике для лиц, обратившихся за предоставлением убежища. С учетом всех обстоятельств дела Европейский Суд по правам человека пришел к выводу, что лишение заявителя свободы не представляло собой нарушение пункта 1 статьи 5 Конвенции о защите прав человека и основных свобод (право на свободу и личную неприкосновенность). Однако в связи с тем, что основания лишения свободы заявителя были разъяснены ему лишь спустя 76 часов после его задержания, Европейский Суд по правам человека признал нарушение пункта 2 статьи 5 Конвенции о защите прав человека и основных свобод (право на незамедлительное сообщение на понятном языке о причинах лишения свободы).

 

10. Постановление Большой Палаты Европейского Суда по правам человека от 22 января 2008 года по делу «Е.В. против Франции» (E.B. v. France) (жалоба N 43546/02)

Настоящим Постановлением Европейский Суд по правам человека признал, что отказ французских властей в предоставлении заявительнице возможности усыновить ребенка по причине ее сексуальной ориентации представляет собой нарушение статьи 14 (право не быть подвергнутым дискриминации) во взаимосвязи со статьей 8 Конвенции о защите прав человека и основных свобод (право на уважение частной и семейной жизни).

 

11. Постановление Большой Палаты Европейского Суда по правам человека от 20 декабря 2007 года по делу «Эль Маджауи и Фонд «Туба Моск» против Нидерландов» (El Majjaoui and Stichting Touba Moskee v. Netherlands) по вопросу об исключении жалобы из списка подлежащих рассмотрению дел (жалоба N 25525/03)

В своей жалобе в Европейский Суд по правам человека заявители утверждали, что отказ первому из них в выдаче разрешения на работу в качестве имама в организации, являющейся вторым заявителем, представлял собой нарушение статьи 9 (свобода мысли, совести и религии) во взаимосвязи со статьей 18 Конвенции о защите прав человека и основных свобод (пределы использования ограничений в отношении прав). В связи с тем, что голландские власти предоставили первому заявителю разрешение на работу, жалоба была исключена из списка подлежащих рассмотрению дел, однако Европейский Суд по правам человека отметил, что необходимость соблюдения организацией-заявителем определенных требований, с которыми связывается возможность нанять работника, как таковая не затрагивает права, гарантированные статьей 9 Конвенции о защите прав человека и основных свобод

 

12. Постановление Большой Палаты Европейского Суда по правам человека от 10 декабря 2007 года по делу «Штоль против Швейцарии» (Stoll v. Switzerland) (жалоба N 69698/01)

В своем Постановлении Европейский Суд по правам человека пришел к выводу, что привлечение заявителя к уголовной ответственности с назначением наказания в виде штрафа за публикацию содержания официальных секретных переговоров, касающихся компенсаций жертвам Холокоста в связи с невостребованными активами, депонированными в швейцарских банках, не представляло собой нарушение статьи 10 Конвенции о защите прав человека и основных свобод (свобода выражения мнения).

 

13. Постановление Большой Палаты Европейского Суда по правам человека от 7 декабря 2007 года по делу «Кафтаилова против Латвии» (Kaftailova v. Latvia) по вопросу об исключении жалобы из списка подлежащих рассмотрению дел (жалоба N 59643/00)

14. Постановление Большой Палаты Европейского Суда по правам человека от 7 декабря 2007 года по делу «Шеванова против Латвии» (Shevanova v. Latvia) по вопросу об исключения жалобы из списка подлежащих рассмотрению дел (жалоба N 58822/00)

Оба дела были инициированы заявительницами, проживавшими до распада СССР на территории нынешней Латвии, а после этого — оказавшимися лицами без гражданства. Обе заявительницы получили статус постоянных жителей Латвии.

Заявительница по первому делу в результате ряда допущенных нарушений, в частности подделки штампа в паспорте, была лишена статуса постоянного жителя Латвии, а судебное решение, дававшее ей право арендовать комнату, в которой она проживала, было отменено. После этого латвийские власти приняли решение о ее высылке на основании того, что, как выяснилось, на 1 июля 1992 года – ключевую дату с точки зрения решения вопроса о статусе жителя Латвии — она не имела регистрации в качестве постоянного жителя страны и не предприняла в связи с этим необходимых шагов.

Заявительница по второму делу в 1998 году была лишена статуса постоянного жителя Латвии в связи с тем, что, как выяснилось, в 1994 году с использованием старого советского паспорта, в котором был подделан штамп о выписке с постоянного места жительства в Латвии, она получила российское гражданство. В связи с этим в отношении данной заявительницы также было принято решение о ее высылке.

Заявительницы обратилась в Европейский по правам человека с жалобами на то, что, по их мнению, в отношении них была нарушена статья 8 Конвенции о защите прав человека и основных свобод (право на уважение частной и семейной жизни). После того как Европейский Суд по правам человека признал жалобы заявительниц приемлемыми, латвийские власти предложили им узаконить пребывание в стране путем выдачи разрешения на постоянное проживание и рекомендовали подать с этой целью необходимые документы. Несмотря на то, что на дату вынесения Постановления статус заявительниц остался неурегулированным, Европейский Суд по правам человека пришел к выводу, что латвийские власти предложили заявительницам адекватный выход из их ситуаций, однако последние не предприняли ни малейших усилий к тому, чтобы совершить необходимые встречные действия. По этой причине Европейский Суд по правам человека пришел к выводу, что спор был урегулирован, а жалобы были исключена из списка дел, подлежащих рассмотрению.

 

15. Постановление Большой Палаты Европейского Суда по правам человека от 4 декабря 2007 года по делу «Диксоны против Соединенного Королевства» (Dickson v. the United Kingdom) (жалоба N 44362/04)

Заявители по данному делу обратились в Европейский Суд по правам человека с жалобой на отказ предоставить разрешение на искусственное оплодотворение, которое являлось для них практически единственным шансом завести ребенка, учитывая возраст заявительницы и дату освобождения заявителя, отбывающего наказание в виде лишения свободы. Европейский Суд по правам человека признал, что имело место нарушение статьи 8 Конвенции о защите прав человека и основных свобод (право на уважение частной и семейной жизни).

 

16. Постановление Большой Палаты Европейского Суда по правам человека от 13 ноября 2007 года по делу «D.H. и другие заявители против Чешской Республики» (D.H. and Others v. Czech Republic) (жалоба N 57325/00)

В своем Постановлении по данному делу Европейский Суд по правам человека пришел к выводу, что имело место нарушение статьи 14 Конвенции о защите прав человека и основных свобод (право не подвергаться дискриминации) во взаимосвязи со статьей 2 Протокола N 1 к Конвенции о защите прав человека и основных свобод (право на образование) в связи с помещением детей в специализированные школы на основании их цыганского происхождения.

 

17. Постановление Большой Палаты Европейского Суда по правам человека от 22 октября 2007 года по делу «Лендон, Очаковски-Лоран и Жюли против Франции» (Lindon, Otchakovsky-Laurens and July v. France) (жалобы NN 21279/02 и 36448/02)

По данному делу Европейский Суд по правам человека пришел к выводу, что привлечение к уголовной ответственности с назначением наказания в виде незначительного штрафа автора и издателя романа, признанного порочащим честь и достоинство лидера «Национального фронта», не нарушало статью 10 Конвенции о защите прав человека и основных свобод (свобода выражения мнения). Европейский Суд по правам человека пришел к аналогичному выводу в отношении привлечения к ответственности главного редактора газеты «Либерасьон», которая опубликовала статью в поддержку автора романа, воспроизводящую высказывания, порочащие честь и достоинство лидера «Национального фронта», сопровождавшиеся рядом комментариев. Европейский Суд по правам человека также пришел к выводу, что в ходе судебного разбирательства в отношении газеты не было допущено нарушений пункта 1 статьи 6 Конвенции о защите прав человека и основных свобод (право на справедливое судебное разбирательство).    

Метки , , , , , , , , , , , , , , , , , , , . Закладка постоянная ссылка.

Возможность комментирования заблокирована.