Протокол № 16 к Европейской Конвенции готов к ратификации

10 июля 2013 года Комитет Министров Совета Европы одобрил Протокол № 16 к Конвенции о защите прав человека и основных свобод и принял решение открыть его 02 октября 2013 года для подписания. До этого, 28 июня 2013 года, положительное Заключение на Протокол № 16 было дано Парламентской ассамблеей Совета Европы.

Протокол № 16 к Конвенции касается только одного вопроса: на его основании высшие суды и трибуналы государств — членов Совета Европы получат возможность запрашивать у Европейского Суда по правам человека консультативные заключения по вопросам интерпретации и применения прав, гарантированных Конвенцией и Протоколами к ней, в контексте дел, рассматриваемых указанными судами и трибуналами на национальном уровне. 

Замечу, что высшие суды смогут обращаться в Европейский Суд по правам человека с запросами на своих национальных языках, что создаст дополнительную нагрузку на ЕСПЧ. Равно как и выполнение требования мотивировать все решения об отказе в удовлетворении запросов. Более того, ожидается, что ЕСПЧ может даже оказывать помощь при переводе своего консультативного заключения на язык судопроизводства соответствующего государства. Я уже не говорю о том, что рассмотрением удовлетворенных запросов должна будет заниматься Большая Палата ЕСПЧ из 17 Судей, ресурсы которой тем более весьма ограничены (в настоящее время она рассматривает не более двух десятков дел в год). Хотя отсутствие требования состязательности в производстве по подготовке консультативных заключений может некоторым образом облегчить работу Судей, Председатель ЕСПЧ может позволить любому лицу высказать свое письменное мнение и принять участие в заседании. Причем, как следует из мнения ЕСПЧ по поводу Протокола № 16, он собирается прописать в своем Регламенте приглашение сторон разбирательства по делу на национальном уровне к участию в процедуре подготовки консультативного заключения. Несмотря на то, что консультативные заключения Европейского Суда по правам человека не будут иметь обязательной силы, они станут частью практики самого ЕСПЧ, на которую он будет ориентироваться, в т.ч. при рассмотрении жалоб. Наконец, процедура подготовки консультативных заключений будет являться приоритетной (по отношению к рассмотрению жалоб, во всяком случае, подавляющего большинства жалоб), т.к. разбирательство по делу на национальном уровне может быть приостановлено в ожидании консультативного заключения ЕСПЧ.

Также весьма интересная проблема может возникнуть применительно к тем странам, обращение в высшие суды (трибуналы) которых — в смысле статьи 1 Протокола № 16 к Конвенции — может не признаваться Европейским Судом по правам человека внутренним средством правовой защиты в смысле пункта 1 статьи 35 Конвенции, в результате чего на рассмотрении ЕСПЧ потенциально, как мне представляется, может одновременно оказаться и жалоба, поданная после исчерпания внутренних средств правовой защиты, и запрос от высшего национального суда (трибунала), рассматривающего то же самое дело за рамками того, что признается ЕСПЧ эффективным и доступным внутренним средством правовой защиты.

Узнать текущий статус (подписание, ратификации, вступление в силу) Протокола N 16 можно здесь.

[неофициальный перевод на русский язык]

 

ПРОТОКОЛ № 16 К КОНВЕНЦИИ О ЗАЩИТЕ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА И ОСНОВНЫХ СВОБОД

Преамбула

Государства — члены Совета Европы и другие Высокие Договаривающиеся Стороны Конвенции о защите прав человека и основных свобод, подписанной в Риме 4 ноября 1950 года (далее именуемой «Конвенция»), подписавшие настоящий Протокол,

принимая во внимание положения Конвенции и, в частности, статьи 19, учреждающей Европейский Суд по правам человека (далее именуемый «Суд»);

учитывая, что расширение полномочий Суда по вынесению консультативных заключений будет способствовать дальнейшему укреплению взаимодействия между Судом и национальными властями и тем самым усиливать имплеменацию Конвенции в соответствии с принципом субсидиарности;

принимая во внимание Заключение № 285 (2013) Парламентской ассамблеи Совета Европы, принятое 28 июня 2013 года;

согласились о нижеследующем:

 

Статья 1

1. Высшие суды и трибуналы Высокой Договаривающейся Стороны, определяемые в соответствии со статьей 10, могут запрашивать у Суда консультативные заключения по вопросам о принципах, касающихся интерпретации или применения прав и свобод, гарантированных Конвенцией и Протоколами к ней.

2. Запрашивающий суд или трибунал может просить вынести консультативное заключение только в контексте рассматриваемого им дела.

3. Запрашивающий суд или трибунал должен мотивировать свой запрос и представить относимые юридические и фактические обстоятельства рассматриваемого им дела.

 

Статья 2

1. Коллегия в составе пяти членов Большой Палаты принимает решение о том, удовлетворять ли запрос о даче консультативного заключения, с учетом положений статьи 1. Коллегия должна мотивировать решение об отказе в удовлетворении запроса.

2. Если коллегия удовлетворяет запрос, Большая Палата должна вынести консультативное заключение.

3. Коллегия и Большая Палата, о которых идет речь в предшествующих пунктах, должны включать ex officio Судью, избранного от Высокой Договаривающейся Стороны, которой принадлежит запрашивающий суд или трибунал. В случае отсутствия такого Судьи или если он не может участвовать в заседании, в качестве Судьи заседает лицо, назначенное Председателем Суда из списка, заблаговременно представленного этой Стороной.

 

Статья 3

Комиссар Совета Европы по правам человека и Высокая Договаривающая Сторона, которой принадлежит запрашивающий суд или трибунал, вправе представлять письменные замечания и принимать участие в слушаниях. В интересах надлежащего отправления правосудия Председатель Суда может пригласить любую другую Высокую Договаривающуюся Сторону или лицо также представить письменные замечания и принять участие в слушаниях.

 

Статья 4

1. Консультативные заключения Суда должны быть мотивированными.

2. Если консультативное заключение в целом или частично не выражает единогласного мнения Судей, то любой Судья вправе представить свое особое мнение.

3. Консультативное заключение Суда направляется запрашивающему суду или трибуналу и Высокой Договаривающейся стороне, которой принадлежит этот суд или трибунал.

4. Консультативные заключения подлежат публикации.

 

Статья 5

Консультативные заключения не имеют обязательной силы.

 

Статья 6

Высокие Договаривающиеся Стороны рассматривают статьи с 1 по 5 настоящего Протокола как дополнительные статьи к Конвенции, и все положения Конвенции применяются соответственно.

 

Статья 7

1. Настоящий Протокол открыт для подписания Высокими Договаривающимися Сторонами Конвенции, которые могут выразить свое согласие быть связанными Протоколом путем:

а. подписания без оговорки о ратификации, принятии или одобрении; или

b. подписания под условием обязательной последующей ратификации, принятия или одобрения, за которым следует ратификация, принятие или одобрение.

2. Ратификационные грамоты и документы о принятии или одобрении должны быть сданы на хранение Генеральному секретарю Совета Европы.

 

Статья 8

1. Настоящий Протокол вступает в силу в первый день месяца, следующего по истечении трехмесячного срока, считая с даты, на которую десять Высоких Договаривающихся Сторон Конвенции выразили свое согласие быть связанными Протоколом в соответствии с положениями статьи 7.

2. В отношении любой Высокой Договаривающейся Стороны, которая впоследствии выразит свое согласие на обязательность для нее Протокола, он вступает в силу в первый день месяца, следующего по истечении трехмесячного срока, считая с даты выражения ей своего согласия быть связанной Протоколом в соответствии с положениями статьи 7.

 

Статья 9

Применительно к положениям настоящего Протокола не допускаются оговорки, о которых идет речь в статье 57 Конвенции.

 

Статья 10

Каждая Высокая Договаривающаяся Сторона Конвенции при подписании или сдаче ей на хранение своей ратификационной грамоты или документа о принятии или утверждении должна указать посредством декларации, адресованной Генеральному Секретарю Совета Европы, суды или трибуналы, которые она определяет для целей пункта 1 статьи 1 настоящего Протокола. Указанная декларация может быть изменена впоследствии в любое время таким же образом.

 

Статья 11

Генеральный секретарь Совета Европы уведомляет государства – члены Совета Европы и другие Высокие Договаривающиеся Стороны Конвенции о:

a. любом подписании;

b. сдаче на хранение любой ратификационной грамоты или документа о принятии или одобрении;

c. любой дате вступления в силу настоящего Протокола в соответствии с положениями статьи 8;

d. любой декларации, поданной в соответствии с положениями статьи 10; и

e. любом ином акте, уведомлении или сообщении, относящемся к настоящему Протоколу.

В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом на то уполномоченные, подписали настоящий Протокол.

Совершено в [Страсбурге 02 октября 2013 года] на английском и французском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу, в единственном экземпляре, который хранится в архиве Совета Европы. Генеральный секретарь Совета Европы направляет заверенную копию каждому государству — члену Совета Европы и другим Высоким Договаривающимся Сторонам Конвенции.

Метки . Закладка постоянная ссылка.

Возможность комментирования заблокирована.