Бердзенишвили против России: Решение Европейского Суда по вопросу приемлемости

[неофициальный перевод с английского]

 

ЕВРОПЕЙСКИЙ СУД ПО ПРАВАМ ЧЕЛОВЕКА

 

ПЕРВАЯ СЕКЦИЯ

 

РЕШЕНИЕ

ПО ВОПРОСУ ПРИЕМЛЕМОСТИ ЖАЛОБЫ N 31697/03

"ЛЕВАН ВАЛЕРЬЕВИЧ БЕРДЗЕНИШВИЛИ (LEVAN VALERYEVICH BERDZENISHVILI) ПРОТИВ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ"

 

Страсбург, 29 января 2004 года

 

(Извлечения)

ФАКТЫ

А. Обстоятельства дела

Заявитель и двое других лиц, Б. (В.) и Т. (Т.), оба русской национальности, были обвинены в совершении убийства.

21 июня 2002 г. Московский городской суд осудил всех трех обвиняемых. Суд приговорил заявителя к лишению свободы сроком на семь лет, а Б. и Т. — к лишению свободы сроком на три с половиной и четыре года соответственно.

16 июля 2002 г. заявитель подал кассационную жалобу в Верховный Суд Российской Федерации.

18 сентября 2002 г. Верховный Суд Российской Федерации оставил приговор без изменения по сути, вместе с тем определив, что заявитель должен отбывать наказание в местах лишения свободы на менее строгом режиме.

12 марта 2003 г. заявитель направил обращение в Президиум Верховного Суда Российской Федерации с просьбой принести протест о пересмотре дела в порядке надзора. Он утверждал, что наказание не было справедливым, поскольку суд первой инстанции не принял во внимание эмоциональное расстройство заявителя в момент совершения преступления и ряд других смягчающих обстоятельств.

10 июня 2003 г. судья Верховного Суда Российской Федерации отказал заявителю в принесении протеста о пересмотре дела в порядке надзора.

ПРАВО

Европейский Суд счел, что прежде всего он должен рассмотреть вопрос о том, выполнил ли заявитель требование приемлемости жалобы, определенное в пункте 1 Статьи 35 Конвенции, который гласит:

"1. Суд может принимать дело к рассмотрению только после того, как были исчерпаны все внутренние средства правовой защиты, как это предусмотрено общепризнанными нормами международного права, и в течение шести месяцев с даты вынесения национальными органами окончательного решения по делу".

Европейский Суд отметил, что правило об исчерпании внутренних средств правовой защиты, указанное в пункте 1 Статьи 35 Конвенции, обязывает лиц, желающих подать жалобу против государства в международные судебные или арбитражные органы, сначала использовать средства правовой защиты, предусмотренные национальной правовой системой. Соответственно, государства освобождаются от ответственности в международных органах за свои действия, если все еще существует возможность исправить положение посредством их собственной правовой системы (см. Постановление Европейского Суда по делу "Акдивар и другие против Турции" (Akduvar and Others v. Turkey) от 16 сентября 1996 г., Reports 1996-IV, § 65).

Европейский Суд счел, что требования пункта 1 Статьи 35 Конвенции, касающиеся исчерпания внутренних средств правовой защиты и соблюдения шестимесячного срока подачи жалобы, тесно связаны, поскольку они не только содержатся в одной Статье, но и выражены в одном предложении, грамматическая конструкция которого предполагает такую взаимосвязь (см. Решение Европейской Комиссии по делу "Хатжианастасиу против Греции" (Hatjianastasiou v. Greece) от 4 апреля 1990 г., жалоба N 12945).

Наконец, Европейский Суд счел, что цель шестимесячного срока состоит в обеспечении закона и того, что дела, затрагивающие вопросы в соответствии с Конвенцией, рассматриваются в разумный срок. Более того, власти и иных лиц следует защитить от любой неопределенности в их отношении в течение длительного периода времени. Наконец, необходимо обеспечить возможность оценки фактов по делу до того, как такая возможность исчезнет, что сделает справедливое рассмотрение вопроса практически невозможным (см. Решение Европейской Комиссии по делу "Келли против Соединенного Королевства" (Kelly v. United Kingdom) от 7 мая 1985 г., жалоба N 10626/83, DR 42, р. 205, и Решение Европейского Суда по делу "Байбора и другие против Кипра" (Baybora and Others v. Cyprus) от 22 октября 2002 г., жалоба N 77116/01).

В настоящем деле Европейский Суд отметил, что 18 сентября 2002 г. осуждение заявителя было оставлено без изменения Верховным Судом Российской Федерации. Впоследствии 12 марта 2003 г. заявитель подал надзорную жалобу о пересмотре его дела в порядке надзора в соответствии с положениями Глав 48 и 49 Уголовно-процессуального кодекса Российской Федерации. Данная жалоба была оставлена без удовлетворения судьей Верховного Суда Российской Федерации 10 июня 2003 г.

Жалоба в Европейский Суд была подана 17 сентября 2003 г., то есть менее чем через шесть месяцев со дня вынесения решения об отказе в удовлетворении надзорной жалобы заявителя, но более чем через шесть месяцев с дня вступления в силу кассационного определения Верховного Суда Российской Федерации. Следовательно, Европейский Суд может рассматривать настоящую жалобу только в том случае, если пересмотр дела в порядке надзора может считаться средством правовой защиты по смыслу пункта 1 Статьи 35 Конвенции, и в этом случае шестимесячный срок, установленный этой Статьей, должен отсчитываться со дня вынесения решения об отказе в удовлетворении надзорной жалобы.

Европейский Суд отметил, что он вправе рассматривать в каждом конкретном деле в свете конкретных обстоятельств дела, в состоянии ли какое-либо средство правовой защиты предоставлять возможность эффективного и достаточного устранения нарушения по смыслу общепризнанных принципов международного права относительно исчерпания внутренних средств правовой защиты, а если нет — не принимать его во внимание при отсчете шестимесячного срока.

Далее, Европейский Суд сослался на его обширное прецедентное право применительно к тому, что жалоба о пересмотре дела и схожие чрезвычайные средства правовой защиты, по общему правилу, не могут приниматься во внимание в целях применения Статьи 35 Конвенции (см., например, Решение Европейской Комиссии по делу "R. против Дании" (R. v. Denmark) от 6 октября 1983 г., жалоба N 10326/83, DR 35, р. 218, и Решение Европейского Суда по делу "Тумилович против Российской Федерации" (Tumilovich v. Russia) от 22 июня 1999 г., жалоба N 47033/99).

В настоящем деле Европейский Суд отметил, что согласно Уголовно-процессуальному кодексу Российской Федерации надзорная жалоба может быть подана в любое время после того, как решение суда стало подлежать исполнению, даже годы спустя.

Более того, согласно статье 403 Уголовно-процессуального кодекса Российской Федерации если президиум областного суда отклоняет надзорную жалобу, она может быть повторно подана в Верховный Суд Российской Федерации. Согласно части четвертой статьи 406 Уголовно-процессуального кодекса, если судья отказывает в передаче надзорной жалобы в суд надзорной инстанции, председатель суда может отменить это решение судьи и вынести свое решение. Осуществление этих прав также не подлежит временным ограничениям.

Европейский Суд счел, что если рассматривать процедуру пересмотра дела в порядке надзора в соответствии с Уголовно-процессуальным кодексом как средство правовой защиты, которое необходимо исчерпать, таким образом созданная неопределенность сделает бессмысленным правило о шестимесячном сроке.

В данных обстоятельствах Европейский Суд пришел к выводу, что надзорная жалоба схожа с жалобой о пересмотре дела и подобными средствами правовой защиты, которые обычно не должны приниматься во внимание в качестве средств правовой защиты в соответствии с пунктом 1 Статьи 35 Конвенции. Европейский Суд не установил иных обстоятельств, которые бы оправдали иной вывод.

Таким образом, Европейский Суд счел, что "окончательным" решением по настоящему делу было решение суда кассационной инстанции, то есть решение Верховного Суда Российской Федерации от 18 сентября 2002 г. Более того, попытки заявителя добиться пересмотра его дела в порядке надзора не могут быть расценены как подача жалобы в Европейский Суд в шестимесячный срок, установленный в пункте 1 Статьи 35 Конвенции.

Поскольку решение суда кассационной инстанции было вынесено более чем за шесть месяцев до того, как жалоба была подана в Европейский Суд, жалоба была подана по истечении положенного срока и должна быть отклонена в соответствии с пунктами 1 и 4 Статьи 35 Конвенции.

На этих основаниях Суд единогласно:

Объявил жалобу неприемлемой.

_______________________________________

Перевод с английского М. Виноградова.

Источник публикации перевода: Бюллетень Европейского Суда по правам человека. 2004. N 7.

Метки , ,