III. Ещё несколько важных моментов:
- Я не работаю по рассказам о деле — только по документам. Другими словами, я не могу сказать, есть ли разумные основания для обращения в ЕСПЧ (и для вывода об удовлетворении потенциальной жалобы всем критериям приемлемости), если вы лишь расскажете мне о своей ситуации (устно или письменно). Исключения, когда заявитель — чуть ли не основной источник информации, а документов почти нет (например, это касается условий содержания под стражей), конечно, бывают. Но их нужно обсуждать отдельно. Общее правило — если документы по делу в принципе существуют (в т.ч. когда претензии предъявляются судам, вынесенным им актам), то я работаю именно по документам.
- Документы можно представить мне только в электронном виде. (Если вы не владеете техникой на том уровне, который позволит вам обратиться ко мне таким образом, попросите помочь вам кого-нибудь, кто владеет. Пожалуйста, не нужно просить меня помочь вам разобраться с техникой.) Я ни с кем не встречаюсь, чтобы лишь получить документы, потому что считаю это бессмысленной тратой времени (а работаю я, ещё раз повторюсь, только по документам, но не по рассказам; и я абсолютно всё и всегда делаю самостоятельно, поэтому мне тем более ценно моё рабочее время). Я также не вижу смысла проводить при заказчике оценку перспектив обращения в ЕСПЧ, которая может включать работу, не предполагающую общения с заказчиком: изучение письменных материалов дела, подбор и анализ практики ЕСПЧ, национального законодательства и практики его применения, формулирование, в т.ч. сначала для себя, выводов. (Хотя в комфорт-варианте при наличии такой возможности часть работы, а иногда и вся может быть проведена прямо во время беседы.) Равным образом я не вижу смысла встречаться с заказчиком для передачи ему результатов работы, поскольку я всё формулирую в письменном виде (в комфорт-варианте возможен устный рассказ о результатах оценки с уточнением по ходу интересующих деталей). И если у человека остаются какие-то вопросы после прочтения подготовленного мной текста, он может также задать их в письменном виде (в комфорт-варианте — также во время беседы). Таким образом, вся работа может быть сделана без личных встреч с заказчиком. Никакой необходимости в таких встречах обычно нет. Однако если по какой-то причине вы всё же хотите встретиться лично, то встреча продолжительностью до шести часов в Петербурге будет стоить 150 тыс. рублей, а в Москве — 300 тыс. рублей. Пожалуйста, обратите внимание, что я не торгую своими лицом, костюмом, галстуком, офисом, автомобилем или чем-то подобным. Я создаю тексты (судопроизводство в ЕСПЧ, напомню, практически на 100 процентов письменное). И предлагаю только и исключительно тексты. Если вы хотели бы встретиться на указанных условиях, напишите мне на oleg.anishchik@europeancourt.ru с указанием города и желаемых даты и времени, вы также можете указать на предмет оценки перспектив обращения в ЕСПЧ — более или менее подробно (если бы вы также хотели, чтобы до встречи я ознакомился с какими-либо документами, то их можно будет прислать мне после оплаты назначенной встречи; время работы с ними будет вычтено из общего времени встречи либо добавлено к нему, если общее время встречи и работы над документами превысит восемь часов, по ставке в 10 тыс. рублей за час).
- Если вы хотите прислать мне документы по электронной почте, а не через форму, размещенную выше, пожалуйста, при возможности также сначала загрузите материалы на тот или иной файлообменный сайт (некоторые из них указаны выше) и пришлите мне лишь ссылку для скачивания, не прикрепляйте документы непосредственно к письмам. Я был бы очень благодарен, если бы каждый документ размещался в одном файле (т.е. был бы не отдельный файл на каждую страницу многостраничного документа, а единый файл, например, формата PDF) и если в каждом файле размещался бы только один документ (а не сразу несколько). Я также был бы рад, если бы документы размещались в папке по хронологии (этого легко добиться, если в начале названия файла с документом писать дату в формате ГГГГММДД, например, 20171030 для 20 октября 2017 г.). И чтобы архивы не вкладывались один в другой. И названия файлов и папок не были бы слишком длинными. Но это, конечно, лишь пожелания, а не требования.
- Я не оказываю услуг на условиях оплаты в будущем (в т.ч. в виде «процента» в случае «победы»). Я также не торгуюсь. В том смысле, что я не поддерживаю обсуждение возможности получения той же самой услуги с полностью тем же содержанием за сумму меньше, чем я предлагаю. И, соответственно, я не предлагаю никому (ни по каким основаниям) никаких скидок на свои услуги. Но в некоторых вариантах вы можете получить за меньшую сумму ту же услугу, но с несколько иным содержанием: оценку перспектив обращения в ЕСПЧ с менее подробными объяснениями (или вообще без объяснений в какой-то части), более простую жалобу. При необходимости возможна рассрочка, однако полная оплата в любом случае должна быть получена к моменту передачи результатов заказанной услуги (результатов оценки перспектив, жалобы).
- Я занимаюсь любыми делами, которыми занимается ЕСПЧ. То есть работаю по делам, касающимся любых нарушений любых прав, гарантированных Европейской Конвенцией и ратифицированными страной Протоколами к ней, если эти нарушения предположительно допущены властями и теми, за кого они несут ответственность. Независимо от того, занимался ли я ранее именно такой категорией дел. Если раньше я не сталкивался с делами такой категории, то я считаю свою квалификацию достаточной, чтобы изучить этот вопрос в части практики ЕСПЧ, а также национального законодательства и практики его толкования и применения. Если я работал по делам этой категории, то мне всё равно необходимо изучить этот вопрос в части практики ЕСПЧ, которая могла измениться (быть дополненной, уточненной), а также национального законодательства и практики его толкования и применения, которые тоже очень даже могли поменяться — это всё необходимо проверять. Таким образом, отличий почти нет. Подходы же к организации работы по линии ЕСПЧ — они одинаковые по делам любых категорий, которыми занимается Страсбургский Суд. И я не отбираю для себя дела (какой-то категории или, скажем, с большими шансами на успех): если усматриваются хотя бы малейшие разумные перспективы, которые потенциальный заявитель был бы готов попытаться реализовать (или, применительно к эконом-варианту, я готов пытаться реализовать), то я могу помочь в этом, независимо о того, о каком деле идёт речь и какова вероятность «выиграть».
- Если вы готовы заказать оценку перспектив обращения в ЕСПЧ лишь в зависимости от определенных ответов на те или иные юридические вопросы — в отличие от неюридических вопросов об условиях, на которых я оказываю услуги (если вдруг что-то осталось непонятным после прочтения всего, что написано на этой странице), например, если вы — до заказа полной оценки перспектив обращения в ЕСПЧ — хотели бы понять, удовлетворяет ли потенциальная жалоба (на конкретные нарушения, которые в этом случае должны быть названы) какому-то из отдельных критериев приемлемости — так довольно часто бывает, если у потенциального заявителя большие сомнения в соответствии его жалобы какому-то из этих критериев, скажем, он может полагать, что с высочайшей вероятностью пропустил срок для подачи жалобы в ЕСПЧ, либо не обратился в ту национальную судебную инстанцию, к которой, как он предполагает, должен был обратиться, когда возможность обращения в неё с соответствующим вопросом уже упущена, — тогда вам нужно сначала (до заказа оценки) обратиться ко мне с этими вопросами в рамках платной консультации.
- Обращаться ко мне лучше сразу после получения копии решения суда первой инстанции (когда сохраняется возможность подачи апелляционной жалобы или дополнения к ней), изложив свои претензии к этому решению или предоставив проект апелляционной жалобы (а не просто прислав только решение суда первой инстанции, потому что я должен понимать суть Ваших претензий). В противном случае может быть упущена возможность заявить в национальных судах о нарушениях прав, гарантированных Конвенцией и Протоколами к ней, жалобы на которые рассматривает ЕСПЧ, что может привести к неприемлемости жалобы на эти нарушения. (Ссылка на Конвенцию или Протокол значения не имеет, но важно по существу заявить о нарушении права, гарантированного Конвенцией или Протоколом.) Жертвы нарушений и их адвокаты зачастую не видят нарушений прав, гарантированных Конвенцией и Протоколами к ней, а потому не заявляют о них в национальных судах. Или же считают, что жаловаться на это бессмысленно (что может быть так, если рассчитывать на удовлетворение жалобы на национальном уровне, но совершенно иначе, когда речь идет об обращении в ЕСПЧ, что требует предоставления национальным судам возможности признать и исправить нарушение под угрозой признания жалобы неприемлемой, если этого не сделать). См. пример кассационной жалобы, касающейся провокации преступления, чтобы понять, что может быть заказано с целью грамотного исчерпания внутренних средств правовой защиты перед обращением в ЕСПЧ (шансы на удовлетворение такой жалобы национальным судом ничтожно малы, однако ее подача необходима для исчерпания внутренних средств правовой защиты по смыслу пункта 1 статьи 35 Конвенции). Если вы не обратились за жалобой в ЕСПЧ сразу после получения копии решения суда первой инстанции, то обратиться за ней можно, конечно, и позже. Однако затягивать с обращением в ЕСПЧ до конца срока может быть опасно по изложенным здесь причинам. (Кстати, мало кто знает, что в случае высокоприоритетных жалоб обратиться в ЕСПЧ — с рядом оговорок — можно и до исчерпания внутренних средств правовой защиты.)
- В стоимость оформления жалобы входят оформленный формуляр жалобы и оформленные приложения к нему, высылаемые заказчику по электронной почте. Их нужно только распечатать, подписать (в одном или нескольких местах — я даю подробные инструкции на этот счёт), сложить в конверт, который надписать и отправить в ЕСПЧ (от заявителя не требуется назначать представителя на первом этапе разбирательства, т.е. он может подать жалобу непосредственно, а если он и назначает представителя, то это может быть любой человек, например, близкий родственник, что на этом этапе наиболее адекватно). Помимо оплаты изучения материалов дела и — при наличии устраивающих перспектив — оформления жалобы на этапе обращения в ЕСПЧ нужно будет потратиться только на отправку жалобы в Страсбург. В случае, если жалоба не будет признана неприемлемой на первом этапе разбирательства и перейдёт на следующий этап, дальше могут потребоваться ещё затраты. Если жалоба будет рассматриваться в упрощенном порядке, т.е. речь будет идти только о типичных нарушениях, в отношении которых сложилась практика, властям будет предложено их признать и предложить компенсацию, власти это сделают, а заявитель согласится с ними, никаких затрат, не считая почтовых расходов, в общем-то не потребуется. Если же речь идёт о полноценном разбирательстве на втором этапе производства, то заявитель должен будет назначить себе в качестве представителя профессионального юриста и через него подать письменные замечания (а также может подать требования о справедливой компенсации). Соответственно, в этом случае основные затраты на втором этапе разбирательства — это оплата подготовки этих самых письменных замечаний (и требований о компенсации), а также их перевода на официальный язык ЕСПЧ (обычно переводят на английский). В остальном, опять-таки, потребуется лишь оплата почтовых расходов. Назвать стоимость подготовки письменных замечаний заявителя на этапе подготовки жалобы я не могу. Другими словами, я не могу заранее назвать всю сумму возможных затрат на разбирательство в ЕСПЧ при условии, что жалоба перейдёт на второй этап разбирательства. Потому что не могу оценить объем необходимой работы. Он зависит от того, какие вопросы (и в каком количестве) будут поставлены ЕСПЧ при переходе жалобы на второй этап разбирательства, т.е. при её коммуницировании, а также от того, какие возражения в отношении жалобы выскажут власти. Потому что письменные замечания заявителя — это ответы на вопросы ЕСПЧ, это ответы на аргументы властей, а иногда также корректировка изложения фактов дела (подготовленного ЕСПЧ или властями). Я могу лишь сказать, что обычно стоимость письменных замечаний заявителя на втором этапе примерно соответствует общей стоимости изучения материалов дела с целью определения перспективности обращения в ЕСПЧ и оформления жалобы. Но бывают и исключения. При этом затраты на подготовку письменных замечаний заявителя (как и жалобы, конечно) могут быть включены в требования о справедливой компенсации, подаваемые вместе с этими замечаниями. И при условии удовлетворения жалобы, документального подтверждения затрат, их разумности и наличия связи между этими затратами и защитой от признанных нарушений потраченное будет взыскано с властей. А вероятность удовлетворения жалобы при её переходе на следующий этап разбирательства (конечно, в той части, в которой она была переведена на этот этап) обычно грандиозно увеличивается (в сравнении с вероятностью удовлетворения этой же жалобы, имевшейся на момент её подачи в ЕСПЧ). В любом случае, ещё раз повторюсь, что на этапе работы над жалобой в ЕСПЧ я не могу назвать все возможные затраты, но могу назвать лишь стоимость подготовки жалобы (при наличии перспектив, конечно).
Спасибо Олег за четкий и понятный ответ на мой вопрос! С Уважением, Евгений
Спасибо Олег Олегович.
Здравствуйте Олег! Подскажите пожалуйста, если я постоянно дополняю досье в ЕСПЧ новыми жалобами , отсрочится ли из-за этого начало коммуникации? С Уважением, Евгений!
Уважаемый Евгений!
Это зависит от того, насколько содержательны дополнения к жалобе и на каком этапе рассмотрения она фактически находится.
Если дополнение рассматривается Секретариатом Европейского Суда по правам человека как содержащее явно неприемлемую по тем или иным причинам жалобу, оно почти ни на что не может повлиять. Отказ присвоить новый номер досье дополнению к жалобе на предположительно иные нарушения Конвенции о защите прав человека и основных свобод или Протоколов к ней, нежели изложенные в первоначальной жалобе, если дополнение выполнено на формуляре, равно как отсутствие просьбы представить дополнение на формуляре, если оно выполнено в форме письма, косвенно свидетельствуют о том, что такое дополнение не повлияет на срок рассмотрения жалобы.
Кроме того, если работа над жалобой в принципе не была начата, хотя бы для подготовки ее для рассмотрения на уровне единоличного Судьи, Комитета из трех Судей или коммуницирования, то дополнения к ней также вряд ли могут повлиять на сроки разбирательства.
С уважением,
Олег Анищик
Здравствуйте!
24 июня 2010 года Европейский суд исключил из списка дел подлежащих рассмотрения мою жалобу 29936/04 присудив при этом 2000 евро.Однако решение национального суда по прежнему не исполняется. Направил письмо в Европейский суд в котором просил возобновить производство по делу либо передать на рассмотрение в Большую палату(ссылался на то, что евросуд присудив мне компенсацию так и не указав властям РФ о необходимости исполнения национального решения суда).Одновременно обратился в городской суд с завявлением, в котором просил возобновить исполнительное производство. Судебные приставы просят применить срок для обжалования постановления судебного пристава об окончании исполнительного производства (уже прошло 3 судебных заседания, интересно наблюдать как судья хочет отказать но не знает как это сделать) По Вашему мнению, решение Европейского суда в котором указано, что власти РФ признали нарушения в отношении заявителей, является основанием для возобновления исплнительного производства?
С уважением, Олег.
Уважаемый Олег!
Европейский Суд по правам человека своим Решением от 24 июня 2010 года не признавал нарушений Ваших прав, равно как не присуждал Вам компенсации, т.к. это невозможно сделать в рамках принятия Решения об исключении жалобы из списка дел, подлежащих рассмотрению. Европейский Суд по правам человека может признать нарушение и присудить справедливую компенсацию только своим Постановлением, которое в данном случае не выносилось. Компенсация в размере 2000 евро, указанная в приложении к Решению от 24 июня 2010 года, — это компенсация, предложенная государством-ответчиком с целью исключения жалобы из списка дел, подлежащих рассмотрению.
В случае вынесения Палатой Европейского Суда по правам человека Решения об исключении жалобы из списка дел, подлежащих рассмотрению, заявитель не может просить о передаче дела на рассмотрение Большой Палаты, т.к. это возможно только при вынесении Палатой Постановления (см. статью 43 Конвенции о защите прав человека и основных свобод).
Вы можете лишь просить восстановить Вашу жалобу в списке дел, подлежащих рассмотрению, на основании пункта 2 статьи 37 Конвенции, что Вы уже сделали. Однако, судя по текстам Решений Европейского Суда по правам человека об исключении из списка дел, подлежащих рассмотрению, жалоб «Волкенбергс и другие против Польши» (Wolkenbergs and Others v. Poland, жалоба N 50003/99) от 04 декабря 2007 года (пункт 77) и «E. G. против Польши и 75 других жалоб от жителей берега реки Баг» (E. G. v. Poland and 75 Other Bug River applications, жалоба N 50425/99) от 23 сентября 2008 года (пункт 29)), это возможно лишь в случае неработоспособности схемы предоставления компенсации за соответствующие нарушения. Вы не указываете, что компенсация не была Вам выплачена. Кроме того, судя по Решениям по вопросам приемлемости жалоб «Наговицын и Нальгиев против России» (Nagovitsyn and Nalgiev v. Russia, жалобы NN 27451/09 и 60650/09) и «Фахретдинов и другие против Росии» (Fakhretdinov and Others v. Russia, жалобы NN 26716/09, 67576/09 и 7698/10) от 23 сентября 2010 года, в настоящее время Европейский Суд по правам человека в принципе вполне удовлетворен тем, как работает схема предоставления компенсаций.
Также обращаем Ваше внимание на то обстоятельство, что вынесенное по Вашему делу Решение Европейского Суда по правам человека принято в рамках процедуры исполнения пилотного Постановления по делу «Бурдов против России (N 2)» от 15 января 2009 года. По этой причине, по мнению Европейского Суда по правам человека, на основании статьи 46 Конвенции вопросы исполнения и указанного Решения, и пилотного Постановления относятся к ведению Комитета Министров Совета Европы, а не Европейского Суда по правам человека. При желании Вы можете связаться с отделом исполнения Постановлений Европейского Суда по правам человека Генерального директората по правам человека и правовым вопросам Комитета Министров Совета Европы по тому же адресу, по которому направляете корреспонденцию Страсбургскому Суду, указав в качестве получателя Department for the Execution of Judgments of the ECHR, Directorate General of Human Rights and Legal Affairs, или по факсу 8 10 33 388 412 793 (в случае звонка из России).
Из Решения Европейского Суда по правам человека об исключении Вашей жалобы из списка дел, подлежащих рассмотрению, не следует, что Российская Федерация обязана сделать что бы то ни было, кроме предоставления Вам компенсации за длительное неисполнение судебного решения.
ГПК РФ не предусматривает такого основания для пересмотра вступивших в законную силу решений судов по вновь открывшимся обстоятельствам, как вынесения Европейским Судом по правам человека Решения об исключении жалобы из списка дел, подлежащих рассмотрению. Равным образом ГПК РФ не предусматривает такого основания для пересмотра как признание нарушения прав, гарантированных Конвенцией и (или) Протоколами к ней, властями Российской Федерации в рамках производства по жалобе, поданной в Европейский Суд по правам человека. Более того, признание такого нарушения как длительное неисполнение судебного решения не означает, что власти признали, что решение фактически должно быть исполнено.
Наконец, возможность пересмотра по вновь открывшимся обстоятельствам вступивших в законную силу судебных решений в случае вынесения решения Европейским Судом по правам человека следует из Постановления Конституционного Суда РФ от 26 февраля 2010 года N 4-П. Однако для этого необходимо, чтобы, во-первых, Европейский Суд по правам человека установил нарушение прав, гарантированных Конвенцией и (или) Протоколами к ней, что возможно сделать только посредством вынесения Постановления, которого в Вашем случае не выносилось, и, во-вторых, судебные решения, в отношении которых ставится вопрос об их отмене с пересмотром дела по вновь открывшимся обстоятельствам, послужили поводом для обращения с жалобой в Европейский Суд по правам человека, чего в Вашем случае также не было, т.к. речь шла о длительном неисполнении судебных решений, а не о нарушении самими судебными решениями Ваших прав и свобод, гарантированных Конвенцией и (или) Протоколами к ней.
С уважением,
Олег Анищик
Уважаемый Олег!
Спасибо большое за ответ, касающийся отбора юристов АЮР.Не скрою, вопросы по данной тематики у меня возникли после прочтения ниже приведенной статьи, и с учетом того, что сейчас в ЕСПЧ находиться моя жалоба.Знаю, что не в Ваших правилах комментировать мнениях других «юристов», но все же….. если «на изучение одной жалобы юрист-консультант тратит 1 минуту», то каким образом не рассмотренными в ЕСПЧ остаются около 40 тыс. только от одной России.
«Юрист Козырев Денис Евгеньевич 25.04.2010
…. основная причина неудачных обращений в ЕСПЧ — это ненадлежащая подготовка жалоб, осложненная деятельностью Суда на двух официальных языках Европейской Конвенции — английском и французском.
Европейский Суд и Совет Европы видят эту проблему и стараются обучить россиян, прежде всего юристов, занимающихся защитой прав граждан, через проведение различных семинаров, лекций, тренингов.
Одним из таких тренинговых программ является программа Центра содействия международной защите, возглавляемого известным адвокатом Кариной Москаленко, которая сейчас представляет интересы многих граждан России в Европейском Суде, в частности жертв Норд-Оста.
Данная программа проводится совместно с сотрудниками Европейского Суда и обеспечивает получение не только теоретических знаний по Европейской Конвенции о защите прав и основных свобод человека, но и практических навыков подготовки жалоб в ЕСПЧ и учёта значительного количества прецедентов Европейского Суда.
Поскольку я являюсь представителем значительного количества граждан, направивших свои жалобы в Европейский Суд, то был приглашен пройти обучение в Центре.
Указанную трёхсеместровую программу я успешно прошел, что впоследствии помогло попасть на стажировку во французский Центр Карины Москаленко и непосредственно познакомится с деятельностью Европейского Суда в г. Страсбург.
……Режим работы в Суде также очень демократичен — конкретное время прихода и ухода на работу определяет сам консультант, главное выработать определенное количество трудового времени за неделю и обеспечивать надлежащее выполнение своих функций.
По различным направлениям в Суде формируются так называемые дивизионы — в частности, был создан дивизион по рассмотрению жалоб на неисполнение государственными органами судебных решений.
И, соответственно, консультантов Суда могут перенаправлять в различные дивизионы, что влечет неравномерное рассмотрение однотипных жалоб за один год — то есть, две жалобы, поданные в один год, могут быть рассмотрены в разные года.
Интересно, что жалобы от одного года помещаются в папку, определенного на данный год цвета. Поэтому при ознакомлении с работой юристов-консультантов было наглядно видно, за какой год скопились жалобы у консультанта.
Российские жалобы первоначально изучают юристы Секретариата из России, и по итогам изучения готовят соответствующий меморандум для судьи Суда.
Каждый из юристов подписывает соответствующее обязательство, по которому он обязуется честно и добросовестно осуществлять свои функции — не в интересах своего государства, а в интересах реализации права каждого на обращение в Европейский Суд.
Между тем, огромный поток жалоб в Суд предполагает возросший формализм в предварительном изучении юристами жалоб. Знаете сколько времени юрист тратит на изучение жалобы, чтобы решить является жалоба потенциально приемлемой? Примерно минуту!!!
Именно, поэтому если жалоба будет действительно касаться нарушения конвенционных прав российскими властями, но будет даже формально составлена неправильно, то имеет все шансы оказываться в «корзине» неприемлемых жалоб.»
Уважаемый Виктор!
Даже если в принципе в отношении многих жалоб, направляемых в Европейский Суд по правам человека, за одну минуту ознакомления с ними действительно можно выдвинуть более или менее обоснованные гипотезы, касающиеся того, почему они являются неприемлемыми, это не означает, что за ту же минуту юрист Секретариата может подготовить соответствующее резюме (меморандум) для единоличного Судьи или Судей Комитета, а последние — изучить его и принять решение.
С уважением,
Олег Анищик
Уважаемый Олег. Нужно ли в своей жалобе перечислять и ссылаться на статьи конвенции Европейского Суда? Ведь мы их не так хорошо можем исследовать. Или достаточно упомянония статей наших кодексов?
Уважаемый Олег!
В соответствии с подпунктом E пункта 1 Правила 47 Регламента Европейского Суда по правам человека в жалобе должны быть указаны нарушения Конвенции о защите прав человека и основных свобод или Протоколов к ней. В принципе это предполагает необходимость указания на соответствующие статьи Конвенции и (или) Протоколов к ней, которые, по мнению заявителя, были нарушены. Вместе с тем Европейский Суд по правам человека неоднократно рассматривал по существу жалобы, в которых статьи Конвенции и (или) Протоколов в ней не были указаны, либо же самостоятельно заменял указанные заявителем статьи Конвенции и (или) Протоколов к ней на другие (или добавлял новые к заявленным). Однако для этого кто-либо из юристов Секретариата Европейского Суда оп правам человека, а затем Судей должен захотеть самостоятельно искать в поданной жалобе нарушения и формулировать их на языке Конвенции и Протоколов к ней. Другими словами, если заявитель самостоятельно или с помощью юристов не выполняет ту работу по подготовке жалобы, которую он должен выполнить, в т.ч. не формулирует нарушение на языке Конвенции и Протоколов к ней и не обосновывает его посредством ссылок на соответствующую практику Европейского Суда по правам человека, ему остается лишь надеяться на то, что это сделает за него работник Секретариата, которому достанется его жалоба. В принципе такое возможно. Однако заявителю следует разделить вероятность принятия решения о соблюдении всех критериев приемлемости и признания нарушения примерно на 100, т.к. общее число юристов Секретариата, продолжительность их рабочего времени и число жалоб, приходящихся на каждого из них, позволяют качественно провести анализ лишь примерно одной жалобы из ста. При этом, конечно, предполагается, что изначально в жалобе есть потенциал, то есть доказывание нарушения (нарушений) и соблюдения всех критериев приемлемости в принципе возможно, в результате чего на 100 должна быть поделена вероятность, которая изначально намного меньше единицы (100%).
Ответ на Ваш второй вопрос Вы можете найти здесь.
С уважением,
Олег Анищик
Уважаемый Олег! Подскажите пожалуйста:
1) в течение какого времени вступает в силу решение Страсбургского суда?
2) и как происходит процедура исполнения, т.е. выплата присуждённой судом суммы?
Заранее благодарю!
Подскажите, пожалуйста, успел ли уже Комитет Министров Совета Европы воспользоваться процедурами, предусмотренными п.3 ст.46 и п.4 ст.46 ЕКПЧ? Если нет, то есть ли какие-либо прогнозы по поводу использования данных процедур?
Уважаемый Дмитрий!
Нам ничего не известно о том, чтобы Комитет Министров Совета Европы воспользовался соответствующими правами, равно как о вынесении Европейским Судом по правам человека соответствующих решений. При желании Вы можете отслеживать появление информации об этом на веб-сайте Комитета Министров и веб-сайте отдела исполнения Постановлений Европейского Суда по правам человека Генерального директората по правам человека и правовым вопросам Комитета Министров, а также в пресс-релизах Европейского Суда по правам человека. У нас нет никаких прогнозов, касающихся использования названных Вами процедур.
С уважением,
Олег Анищик
Уважаемый Олег! Извините,это снова Владимир,обратился к Вам с вопросом,но к счастью ответ на него нашел на предыдущих страницах,все очень понятно и доступно написано.Извините,что побеспокоил! И спасибо большое Вам за ваши исчерпывающие ответы.
Уважаемый Владимир!
Мы рады, что Вы нашли ответы на свои вопросы!
С уважением,
Олег Анищик
Здравствуйте!
Вопрос. При смене фамилии заявителя (заключение брака) необходимые действия заявителя?Жалоба уже на рассмотрении в Европейском суде. Необходим ли перевод на английский нотариальные копии свидетельства о браке и копии российского паспорта?
Спасибо за ответ
Уважаемая Надежда!
Официально процедура уведомления Европейского Суда по правам человека о смене фамилии заявителя нигде не описана. Более того, Регламент Страсбургского Суда в принципе не упоминает об обязанности заявителя ставить в известность о смене фамилии (в отличие от уведомления об изменении адреса; см. пункт 6 Правила 47). Однако случаи смены заявителями фамилий фактически, конечно, имели место. Более того, смена фамилии влияет на наименование дела (см., например, Постановление Европейского Суда по правам человека по делу «Гаспари против Словении» (Gaspari v. Slovenia, жалоба N 21055/03) от 21 июля 2009 года, которое было инициировано заявительницей, когда она имела другую фамилию).
Так как по общему правилу (в силу отсутствия соответствующих требований) Европейскому Суду по правам человека в принципе требуются только обычные ксерокопии документов (другими словами, никакие документы, представляемые Страсбургскому Суду не должны заверяться каким бы то ни было образом, переводиться, а тем более легализоваться), мы рекомендуем Вам уведомить Секретариат Европейского Суда по правам человека о смене своей фамилии письмом (в произвольной форме), к которому приложить обычные ксерокопии российских документов, свидетельствующих об этом. Если последнее письмо, которое Вы получили из Секретариата Страсбургского Суда (возможно, оно было первым и единственным), было на русском языке, Вы можете направить указанное выше уведомление также на русском языке. Если последнее полученное Вами письмо было на английском или французском, пожалуйста, выполните свое письмо на том же самом языке (язык писем из Секретариата показывает, на каком языке в настоящее время ведется производство по жалобе).
С уважением,
Олег Анищик
Уважаемый Олег!
Большое спасибо за полную информацию.
С наступающим Новым Годом!
С уважением,
Надежда