Письмо из ЕСПЧ — форма ECHR-LE4.3aR

[Неофициальный перевод на русский язык Олега Анищика. Обратите внимание, что если в полученном Вами письме после кода формы — ECHR-LE4.3aR написано «mod», то это означает, что письмо немного модифицировано (изменено, дополнено). Сравнивайте полученное Вами письмо с оригинальной формой, размещенной ниже на этой странице, чтобы найти отличия (изменения, дополнения).]

[Кому
Адрес] 

[НОМЕР] СЕКЦИЯ 

ECHR-LE4.3aR
[Коды]

[Дата]

Жалоба № [номер]
[Название дела]

 

Уважаемый(ая) господин (госпожа)!

Прилагаю копии письменного отзыва властей на вышеуказанную жалобу и письма, в котором обозначена их позиция относительно возможности заключения мирового соглашения по делу.

Председатель Секции поручил мне предложить Вам представить не позже [дата] письменный отзыв, в котором изложить любые ответные замечания, которые вы хотели бы сделать от имени заявителя, вместе со всеми требованиями о справедливой компенсации. Прежде чем сформулировать свои требования о справедливой компенсации, пожалуйста, обратите внимание на приложенную Практическую инструкцию. Вы должны направить мне свой отзыв (вместе с любыми приложениями к нему) по почте и, если это возможно, по факсу. Напоминаю Вам, что в соответствии с пунктом 3 Правила 34 [Регламента ЕСПЧ] любые сообщения, адресованные заявителям или их представителям, а также всё, что указанные лица представляют [ЕСПЧ] в устной или письменной форме, должно быть выполнено на одном из официальных языков [ЕСПЧ] (это правило начинает действовать после коммуницирования жалобы — прим. перев.). Однако в целях способствования рассмотрению дела Председатель Секции разрешил Вам представить письменный отзыв заявителя на русском языке, если Вы этого пожелаете. В этом случае письменный отзыв [заявителя] на английском или французском языке должен поступить в [ЕСПЧ] не позже чем через четыре недели после истечения вышеуказанного срока (применимого в таком случае к отзыву на русском языке — прим. перев.). 

Буду признателен, если в рамках вышеуказанного срока Вы обозначите позицию заявителя относительно возможности заключения мирового соглашения и представите любые предложения [на этот счет], которые заявитель может пожелать высказать. Если стороны заинтересованы в заключении [мирового] соглашения, я готов сделать предложение о том, как организовать это надлежащим образом. Принимая во внимание предусмотренное пунктом 2 Правила 62 Регламента [ЕСПЧ] требование строгой конфиденциальности, любые сообщения или предложения, касающиеся этого (возможности заключения мирового соглашения — прим. перев.), должны быть изложены в отдельном документе, содержание которого не должно упоминаться в каких-либо документах, представленных в рамках тех этапов разбирательства по делу, на которых стороны спорят между собой (в том числе в письменном отзыве (меморандуме) заявителя, подаваемом на том же самом этапе, что и документ, касающийся возможности заключения мирового соглашения — прим. перев.).

Власти подтвердили, что они представят свой отзыв на английском языке, и им было указано на необходимость сделать это не позднее [дата]. Копия [отзыва] будет отправлена Вам для информации.

Что касается требований о справедливой компенсации, то я хотел бы обратить Ваше внимание на Правило 60 [Регламента ЕСПЧ] и напомнить, что непредставление в рамках предоставленного срока требований с указанием конкретных размеров и в сопровождении необходимых подтверждающих документов приведет к отказу со стороны Палаты в удовлетворении требований о справедливой компенсации полностью или в части. Это правило применимо даже в том случае, если заявитель обозначил свои пожелания, касающиеся справедливой компенсации, на более ранней стадии разбирательства (например, в жалобе — прим. перев.).

В соответствии с подходами, выработанными в практике [ЕСПЧ], справедливая компенсация (статья 41 Конвенции) охватывает: (1) убытки, то есть фактически причиненный ущерб, являющийся прямым следствием предполагаемого нарушения; (2) моральный вред, то есть психические и физические страдания, причиненные нарушением; и (3) издержки, понесенные с тем, чтобы предотвратить или исправить предполагаемое нарушение Конвенции в рамках как национальной правовой системы, так и разбирательства в [ЕСПЧ]. Издержки должны быть расписаны попунктно, и должно быть установлено, что они разумны, были фактически понесены и необходимы.

Вы должны приложить к Вашим требованиям соответствующие доказательства, такие как квитанции об оплате. После этого властям будет предложено представить свои замечания по данному вопросу (то есть прокомментировать требования о справедливой компенсации — прим. перев.).

Указанные сроки по общему правилу не продлеваются.

Пожалуйста, сообщите [ЕСПЧ] Ваш адрес электронной почты, если он у Вас имеется. Это может быть полезно для отправки уведомлений на завершающей стадии разбирательства.

С уважением,

  [подпись]

[Имя
Должность]

Приложения: Отзыв властей
Практическая инструкция по заявлению требований о справедливой компенсации

 


 

[Оригинальная форма]

[To whom
Address] 

[NUMBER] SECTION 

ECHR-LE4.3aR
[Codes]

[Date]

Application no. [number]
[Case title]

 

Dear Sir (Madam),

I enclose a copy of the Government’s observations on the above application and a letter indicating their position regarding a friendly settlement of the case.

The President of the Section has instructed me to invite you to submit by [date] at the latest any written observations which you may wish to make in reply on behalf of the applicant, together with any claims for just satisfaction. Before formulating your claims for just satisfaction please take note of the enclosed Practice Direction. You are requested to send me a copy of your observations (together with a copy of any enclosures) by mail and, if possible, a copy by fax. I would remind you that under Rule 34 § 3 all communications with and oral and written submissions by applicants or their representatives shall as a rule be in one of the Court’s official languages. However, in order to facilitate the processing of the case, the President of the Section has authorised you to submit the applicant’s observations in Russian if you so prefer. In that event, the observations in English or French should reach the Court no later than four weeks after the above time-limit. 

I should be grateful if you would indicate by the above-mentioned date the applicant’s position regarding a friendly settlement of the case, and any proposals he may wish to make. If the parties are interested in reaching a settlement, I would be prepared to make a suggestion for an appropriate arrangement. Having regard to the requirement of strict confidentiality under Rule 62 § 2 of the Rules of Court, any submissions or proposals in this respect should be set out in a separate document, the contents of which must not be referred to in any submissions made in the context of the contentious proceedings.

The Government have confirmed that they will be submitting their observations in English and have been requested to submit these by [date]. A copy will be sent to you for information.

With regard to just satisfaction claims, I would draw your attention to Rule 60 and would remind you that failure to submit within the time allowed quantified claims, together with the required supporting documents, entails the consequence that the Chamber will either make no award of just satisfaction or else reject the claim in part. This applies even if the applicant has indicated his wishes concerning just satisfaction at an earlier stage of the proceedings.

The criteria established by the Court’s case-law when it rules on the question of just satisfaction (Article 41 of the Convention) are: (1) pecuniary damage, that is to say losses actually sustained as a direct consequence of the alleged violation; (2) non-pecuniary damage, meaning compensation for suffering and distress occasioned by the violation; and (3) the costs and expenses incurred in order to prevent or obtain redress for the alleged violation of the Convention, both within the domestic legal system and through the Strasbourg proceedings. These costs must be itemised, and it must be established that they are reasonable and have been actually and necessarily incurred.

You must attach to your claims the necessary vouchers, such as bills of costs. The Government will then be invited to submit their comments on the matter.

These time-limits will not normally be extended.

Please inform the Court of your e-mail address if you have one. It may be useful for notification purposes in the final stage of the proceedings.

Yours faithfully,

[signature]

[Name
Position]

Encs: Government’s observations
Practice direction on just satisfaction claims

Метки ,

Возможность комментирования заблокирована.