Конвенция о защите прав человека и основных свобод и Протоколы к ней

Переводы на русский язык Конвенции о защите прав человека и основных свобод с изменениями и дополнениями, внесенными Протоколами №№ 2, 3, 5, 8, 11, 14 и 15 к Конвенции (начало действия данной редакции – 01 августа 2021 г., изменения, внесенные в пункт 1 статьи 35 Конвенции, вступили в силу 01 февраля 2022 г.) и Протоколов №№ 1, 4, 6, 7, 12 и 13 к Конвенции. (Протокол № 9 к Конвенции отменен Протоколом № 11, Протокол № 10 к Конвенции не вступил в силу, утратив свою цель, Протокол № 14bis прекратил своё действие с вступлением в силу Протокола № 14.)

Важно: Конвенция ратифицирована всеми государствами — членами Совета Европы, а потому все предусмотренные ей права и свободы гарантированы в этих государствах, в то время как Протоколы №№ 1, 4, 6, 7, 12 и 13, которыми предусмотрены дополнительные права и свободы, ратифицированы далеко не всеми государствами. Поэтому обязательно проверяйте статус Протокола в отношении интересующего вас государства, если собираетесь жаловаться на нарушение этим государством предусмотренных таким Протоколом прав и свобод. Люди парадоксально часто жалуются на нарушение государствами прав и свобод, гарантированных Протоколами, которые эти государства не ратифицировали и, соответственно, не брали на себя обязательств соблюдать. В отношении каждой претензии при оценке перспектив обращения в ЕСПЧ также смотрите на оговорки, сделанные соответствующим государством при ратификации, когда таковые возможны, и проверяйте заявления, которые могли быть сделаны государством позже, в т.ч. на предмет отступления от обязательство в чрезвычайных ситуациях.

Официальных переводов этих документов на русский язык не существует и никогда не существовало. (Их официальные тексты существуют только на английском и французском языках.) Приведенные ниже переводы подготовлены на основе российских публикаций.

Конвенция Протокол № 7
к Конвенции
Статья 1 Статья 43 Статья 1
Протокола № 7
Статья 2 Статья 43 Статья 2
Протокола № 7
Статья 3 Статья 45 Статья 3
Протокола № 7
Статья 4 Статья 46 Статья 4
Протокола № 7
Статья 5 Статья 47 Статья 5
Протокола № 7
Статья 6 Статья 48 Статья 6
Протокола № 7
Статья 7 Статья 49 Статья 7
Протокола № 7
Статья 8 Статья 50 Статья 8
Протокола № 7
Статья 9 Статья 51 Статья 9
Протокола № 7
Статья 10 Статья 52 Статья 10
Протокола № 7
Статья 11 Статья 53
Статья 12 Статья 54 Протокол № 12
к Конвенции
Статья 13 Статья 55 Статья 1
Протокола № 12
Статья 14 Статья 56 Статья 2
Протокола № 12
Статья 15 Статья 57 Статья 3
Протокола № 12
Статья 16 Статья 58 Статья 4
Протокола № 12
Статья 17 Статья 59 Статья 5
Протокола № 12
Статья 18 Статья 6
Протокола № 12
Статья 19 Протокол № 1
к Конвенции
Статья 20 Статья 1
Протокола № 1
Протокол № 13
к Конвенции
Статья 21 Статья 2
Протокола № 1
Статья 1
Протокола № 13
Статья 22 Статья 3
Протокола № 1
Статья 2
Протокола № 13
Статья 23 Статья 4
Протокола № 1
Статья 3
Протокола № 13
Статья 24 Статья 5
Протокола № 1
Статья 4
Протокола № 13
Статья 25 Статья 6
Протокола № 1
Статья 5
Протокола № 13
Статья 26 Статья 6
Протокола № 13
Статья 27 Протокол № 4
к Конвенции
Статья 7
Протокола № 13
Статья 28 Статья 1
Протокола № 4
Статья 8
Протокола № 13
Статья 29 Статья 2
Протокола № 4
Статья 30 Статья 3
Протокола № 4
Протокол № 16
к Конвенции
Статья 31 Статья 4
Протокола № 4
Статья 32 Статья 5
Протокола № 4
Статья 33 Статья 6
Протокола № 4
Статья 34 Статья 7
Протокола № 4
Статья 35
Статья 36 Протокол № 6
к Конвенции
Статья 37 Статья 1
Протокола № 6
Статья 38 Статья 2
Протокола № 6
Статья 39 Статья 3
Протокола № 6
Статья 40 Статья 4
Протокола № 6
Статья 41 Статья 5
Протокола № 6
Статья 42 Статья 6
Протокола № 6
Статья 43 Статья 7
Протокола № 6
Статья 44 Статья 8
Протокола № 6
Статья 45 Статья 9
Протокола № 6

 

КОНВЕНЦИЯ
от 4 ноября 1950 года
О ЗАЩИТЕ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА И ОСНОВНЫХ СВОБОД

 

Правительства, подписавшие настоящую Конвенцию, являющиеся членами Совета Европы,

принимая во внимание Всеобщую декларацию прав человека, провозглашенную Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций 10 декабря 1948 года,

учитывая, что эта Декларация имеет целью обеспечить всеобщее и эффективное признание и осуществление провозглашенных в ней прав,

считая, что целью Совета Европы является достижение большего единства между его членами и что одним из средств достижения этой цели является защита и развитие прав человека и основных свобод,

подтверждая свою глубокую приверженность основным свободам, которые являются основой справедливости и всеобщего мира и соблюдение которых наилучшим образом обеспечивается, с одной стороны, подлинно демократическим политическим режимом и, с другой стороны, всеобщим пониманием и соблюдением прав человека, которыми они привержены,

преисполненные решимости, как Правительства европейских государств, движимые единым стремлением и имеющие общее наследие политических традиций, идеалов, свободы и верховенства права, сделать первые шаги на пути обеспечения коллективного осуществления некоторых из прав, изложенных во Всеобщей декларации,

подтверждая, что Высокие Договаривающиеся Стороны в соответствии с принципом субсидиарности несут основную ответственность за обеспечение прав и свобод, определенных в настоящей Конвенции и Протоколах к ней, пользуются при этом свободой усмотрения, надзор за осуществлением которой осуществляется Европейским судом по правам человека, учрежденным на основании настоящей Конвенции,

согласились о нижеследующем:

 

Статья 1
Обязательство соблюдать права человека

Высокие Договаривающиеся Стороны обеспечивают каждому, находящемуся под их юрисдикцией, права и свободы, определенные в разделе I настоящей Конвенции.

 

Раздел I. ПРАВА И СВОБОДЫ

Статья 2
Право на жизнь

1. Право каждого лица на жизнь охраняется законом. Никто не может быть умышленно лишен жизни иначе как во исполнение смертного приговора, вынесенного судом за совершение преступления, в отношении которого законом предусмотрено такое наказание.

2. Лишение жизни не рассматривается как нарушение настоящей статьи, когда оно является результатом абсолютно необходимого применения силы:

a) для защиты любого лица от противоправного насилия;

b) для осуществления законного задержания или предотвращения побега лица, заключенного под стражу на законных основаниях;

c) для подавления, в соответствии с законом, бунта или мятежа.

 

Статья 3
Запрещение пыток

Никто не должен подвергаться ни пыткам, ни бесчеловечному или унижающему достоинство обращению или наказанию.

 

Статья 4
Запрещение рабства и принудительного труда

1. Никто не должен содержаться в рабстве или подневольном состоянии.

2. Никто не должен привлекаться к принудительному или обязательному труду.

3. Для целей настоящей статьи термин «принудительный или обязательный труд» не включает в себя:

a) всякую работу, которую обычно должно выполнять лицо, находящееся в заключении согласно положениям статьи 5 настоящей Конвенции или условно освобожденное от такого заключения;

b) всякую службу военного характера, а в тех странах, в которых правомерным признается отказ от военной службы на основании убеждений, службу, назначенную вместо обязательной военной службы;

c) всякую службу, обязательную в случае чрезвычайного положения или бедствия, угрожающего жизни или благополучию населения;

d) всякую работу или службу, являющуюся частью обычных гражданских обязанностей.

 

Статья 5
Право на свободу и личную неприкосновенность

1. Каждый имеет право на свободу и личную неприкосновенность. Никто не может быть лишен свободы иначе как в следующих случаях и в порядке, установленном законом:

a) законное содержание под стражей лица, осужденного компетентным судом;

b) законное задержание или заключение под стражу (арест) лица за неисполнение вынесенного в соответствии с законом решения суда или с целью обеспечения исполнения любого обязательства, предписанного законом;

c) законное задержание или заключение под стражу лица, произведенное с тем, чтобы оно предстало перед компетентным органом по обоснованному подозрению в совершении правонарушения или в случае, когда имеются достаточные основания полагать, что необходимо предотвратить совершение им правонарушения или помешать ему скрыться после его совершения;

d) заключение под стражу несовершеннолетнего лица на основании законного постановления для воспитательного надзора или его законное заключение под стражу, произведенное с тем, чтобы оно предстало перед компетентным органом;

e) законное заключение под стражу лиц с целью предотвращения распространения инфекционных заболеваний, а также законное заключение под стражу душевнобольных, алкоголиков, наркоманов или бродяг;

f) законное задержание или заключение под стражу лица с целью предотвращения его незаконного въезда в страну или лица, против которого предпринимаются меры по его высылке или выдаче.

2. Каждому арестованному незамедлительно сообщаются на понятном ему языке причины его ареста и любое предъявляемое ему обвинение.

3. Каждый задержанный или заключенный под стражу в соответствии с подпунктом «c» пункта 1 настоящей статьи незамедлительно доставляется к судье или к иному должностному лицу, наделенному, согласно закону, судебной властью, и имеет право на судебное разбирательство в течение разумного срока или на освобождение до суда. Освобождение может быть обусловлено предоставлением гарантий явки в суд.

4. Каждый, кто лишен свободы в результате ареста или заключения под стражу, имеет право на безотлагательное рассмотрение судом правомерности его заключения под стражу и на освобождение, если его заключение под стражу признано судом незаконным.

5. Каждый, кто стал жертвой ареста или заключения под стражу в нарушение положений настоящей статьи, имеет право на компенсацию.

 

Статья 6
Право на справедливое судебное разбирательство

1. Каждый в случае спора о его гражданских правах и обязанностях или при предъявлении ему любого уголовного обвинения имеет право на справедливое и публичное разбирательство дела в разумный срок независимым и беспристрастным судом, созданным на основании закона. Судебное решение объявляется публично, однако пресса и публика могут не допускаться на судебные заседания в течение всего процесса или его части по соображениям морали, общественного порядка или национальной безопасности в демократическом обществе, а также когда того требуют интересы несовершеннолетних или для защиты частной жизни сторон, или — в той мере, в какой это, по мнению суда, строго необходимо — при особых обстоятельствах, когда гласность нарушала бы интересы правосудия.

2. Каждый обвиняемый в совершении уголовного преступления считается невиновным, до тех пор пока его виновность не будет установлена законным порядком.

3. Каждый обвиняемый в совершении уголовного преступления имеет как минимум следующие права:

a) быть незамедлительно и подробно уведомленным на понятном ему языке о характере и основании предъявленного ему обвинения;

b) иметь достаточное время и возможности для подготовки своей защиты;

c) защищать себя лично или через посредство выбранного им самим защитника или, при недостатке у него средств для оплаты услуг защитника, пользоваться услугами назначенного ему защитника бесплатно, когда того требуют интересы правосудия;

d) допрашивать показывающих против него свидетелей или иметь право на то, чтобы эти свидетели были допрошены, и иметь право на вызов и допрос свидетелей в его пользу на тех же условиях, что и для свидетелей, показывающих против него;

e) пользоваться бесплатной помощью переводчика, если он не понимает языка, используемого в суде, или не говорит на этом языке.

 

Статья 7
Наказание исключительно на основании закона

1. Никто не может быть осужден за совершение какого-либо деяния или за бездействие, которое согласно действовавшему в момент его совершения национальному или международному праву не являлось уголовным преступлением. Не может также налагаться наказание более тяжкое, нежели то, которое подлежало применению в момент совершения уголовного преступления.

2. Настоящая статья не препятствует осуждению и наказанию любого лица за совершение какого-либо действия или за бездействие, которое в момент его совершения являлось уголовным преступлением в соответствии с общими принципами права, признанными цивилизованными странами.

 

Статья 8
Право на уважение частной и семейной жизни

1. Каждый имеет право на уважение его личной и семейной жизни, его жилища и его корреспонденции.

2. Не допускается вмешательство со стороны публичных властей в осуществление этого права, за исключением случаев, когда такое вмешательство предусмотрено законом и необходимо в демократическом обществе в интересах национальной безопасности и общественного порядка, экономического благосостояния страны, в целях предотвращения беспорядков или преступлений, для охраны здоровья или нравственности или защиты прав и свобод других лиц.

 

Статья 9
Свобода мысли, совести и религии

1. Каждый имеет право на свободу мысли, совести и религии; это право включает свободу менять свою религию или убеждения и свободу исповедовать свою религию или убеждения как индивидуально, так и сообща с другими, публичным или частным порядком в богослужении, обучении, отправлении религиозных и культовых обрядов.

2. Свобода исповедовать свою религию или убеждения подлежит лишь тем ограничениям, которые предусмотрены законом и необходимы в демократическом обществе в интересах общественной безопасности, для охраны общественного порядка, здоровья или нравственности или для защиты прав и свобод других лиц.

 

Статья 10
Свобода выражения мнения

1. Каждый имеет право свободно выражать свое мнение. Это право включает свободу придерживаться своего мнения и свободу получать и распространять информацию и идеи без какого-либо вмешательства со стороны публичных властей и независимо от государственных границ. Настоящая статья не препятствует государствам осуществлять лицензирование радиовещательных, телевизионных или кинематографических предприятий.

2. Осуществление этих свобод, налагающее обязанности и ответственность, может быть сопряжено с определенными формальностями, условиями, ограничениями или санкциями, которые предусмотрены законом и необходимы в демократическом обществе в интересах национальной безопасности, территориальной целостности или общественного порядка, в целях предотвращения беспорядков или преступлений, для охраны здоровья и нравственности, защиты репутации или прав других лиц, предотвращения разглашения информации, полученной конфиденциально, или обеспечения авторитета и беспристрастности правосудия.

 

Статья 11
Свобода собраний и объединений

1. Каждый имеет право на свободу мирных собраний и на свободу объединения с другими, включая право создавать профессиональные союзы и вступать в таковые для защиты своих интересов.

2. Осуществление этих прав не подлежит никаким ограничениям, кроме тех, которые предусмотрены законом и необходимы в демократическом обществе в интересах национальной безопасности и общественного порядка, в целях предотвращения беспорядков и преступлений, для охраны здоровья и нравственности или защиты прав и свобод других лиц. Настоящая статья не препятствует введению законных ограничений на осуществление этих прав лицами, входящими в состав вооруженных сил, полиции или административных органов государства.

 

Статья 12
Право на вступление в брак

Мужчины и женщины, достигшие брачного возраста, имеют право вступать в брак и создавать семью в соответствии с национальным законодательством, регулирующим осуществление этого права.

 

Статья 13
Право на эффективное средство правовой защиты

Каждый, чьи права и свободы, признанные в настоящей Конвенции, нарушены, имеет право на эффективное средство правовой защиты в государственном органе, даже если это нарушение было совершено лицами, действовавшими в официальном качестве.

 

Статья 14
Запрещение дискриминации

Пользование правами и свободами, признанными в настоящей Конвенции, должно быть обеспечено без какой бы то ни было дискриминации по признаку пола, расы, цвета кожи, языка, религии, политических или иных убеждений, национального или социального происхождения, принадлежности к национальным меньшинствам, имущественного положения, рождения или по любым иным признакам.

 

Статья 15
Отступление от соблюдения обязательств в чрезвычайных ситуациях

1. В случае войны или при иных чрезвычайных обстоятельствах, угрожающих жизни нации, любая из Высоких Договаривающихся Сторон может принимать меры в отступление от ее обязательств по настоящей Конвенции только в той степени, в какой это обусловлено чрезвычайностью обстоятельств, при условии, что такие меры не противоречат другим ее обязательствам по международному праву.

2. Это положение не может служить основанием для какого бы то ни было отступления от положений статьи 2, за исключением случаев гибели людей в результате правомерных военных действий, или от положений статьи 3, пункта 1 статьи 4 и статьи 7.

3. Любая из Высоких Договаривающихся Сторон, использующая это право отступления, исчерпывающим образом информирует Генерального секретаря Совета Европы о введенных ею мерах и о причинах их принятия. Она также ставит в известность Генерального секретаря Совета Европы о дате прекращения действия таких мер и возобновлении осуществления положений Конвенции в полном объеме.

 

Статья 16
Ограничение на политическую деятельность иностранцев

Ничто в статьях 10, 11 и 14 не может рассматриваться как препятствие для Высоких Договаривающихся Сторон вводить ограничения на политическую деятельность иностранцев.

 

Статья 17
Запрещение злоупотреблений правами

Ничто в настоящей Конвенции не может толковаться как означающее, что какое-либо государство, какая-либо группа лиц или какое-либо лицо имеет право заниматься какой бы то ни было деятельностью или совершать какие бы то ни было действия, направленные на упразднение прав и свобод, признанных в настоящей Конвенции, или на их ограничение в большей мере, чем это предусматривается в Конвенции.

 

Статья 18
Пределы использования ограничений в отношении прав

Ограничения, допускаемые в настоящей Конвенции в отношении указанных прав и свобод, не должны применяться для иных целей, нежели те, для которых они были предусмотрены.

 

Раздел II. ЕВРОПЕЙСКИЙ СУД ПО ПРАВАМ ЧЕЛОВЕКА

Статья 19
Учреждение Суда

В целях обеспечения соблюдения обязательств, принятых на себя Высокими Договаривающимися Сторонами по настоящей Конвенции и Протоколам к ней, учреждается Европейский суд по правам человека, далее именуемый «Суд». Он работает на постоянной основе.

 

Статья 20
Число судей

Число судей, входящих в состав Суда, равно числу Высоких Договаривающихся Сторон.

 

Статья 21
Предъявляемые к судьям требования

1. Судьи должны обладать самыми высокими моральными качествами и удовлетворять требованиям, предъявляемым при назначении на высокие судебные должности, или быть правоведами с общепризнанным авторитетом.

2. Возраст кандидатов не должен превышать 65 лет на дату, к которой в соответствии со статьей 22 Парламентской ассамблеей был запрошен список, включающий трех кандидатов.

3. Судьи участвуют в работе Суда в личном качестве.

4. На протяжении всего срока пребывания в должности судьи не должны осуществлять никакой деятельности, несовместимой с их независимостью, беспристрастностью или с требованиями, вытекающими из характера их работы в течение полного рабочего дня. Все вопросы, возникающие в связи с применением положений настоящего пункта, решаются Судом.

 

Статья 22
Выборы судей

1. Судья от каждой из Высоких Договаривающихся Сторон избирается Парламентской ассамблеей большинством поданных за него голосов из списка, включающего трех кандидатов, представляемых этой Высокой Договаривающейся Стороной.

 

Статья 23
Срок полномочий и освобождение от должности

1. Судьи избираются сроком на девять лет. Они не могут быть переизбраны.

2. Судьи занимают свои посты вплоть до замены. Вместе с тем и после замены они продолжают рассматривать уже поступившие к ним дела.

3. Судья может быть освобожден от должности только в случае, если остальные судьи большинством в две трети голосов принимают решение о том, что данный судья перестает соответствовать предъявляемым требованиям.

 

Статья 24
Секретариат и докладчики

1. У Суда имеется Секретариат, права, обязанности и организация которого определяются Регламентом Суда.

2. Когда Суд заседает в составе единоличного судьи, Суд пользуется услугами докладчиков, которые осуществляют свои функции под руководством Председателя Суда. Они образуют подразделение Секретариата Суда.

 

Статья 25
Пленарные заседания Суда

На пленарных заседаниях Суд:

a) избирает своего Председателя и одного или двух заместителей Председателя сроком на три года; они могут быть переизбраны;

b) образует Палаты, создаваемые на определенный срок;

c) избирает Председателей Палат Суда; они могут быть переизбраны;

d) принимает Регламент Суда;

e) избирает Секретаря — канцлера Суда и одного или нескольких его заместителей;

f) представляет какое-либо ходатайство в соответствии с пунктом 2 статьи 26.

 

Статья 26
Единоличные судьи, комитеты, Палаты и Большая Палата

1. Для рассмотрения переданных ему дел Суд заседает в составе единоличного судьи, комитетов из трех судей, Палат из семи судей и Большой Палаты из семнадцати судей. Палаты Суда на определенный срок образуют комитеты.

2. По ходатайству пленарного заседания Суда Комитет Министров вправе своим единогласным решением на определенный срок уменьшить число судей в составе Палат до пяти.

3. Заседая по делу единолично, судья не вправе рассматривать никакую жалобу, поданную против Высокой Договаривающейся Стороны, от которой этот судья избран.

4. Судья, избранный от Высокой Договаривающейся Стороны, выступающей стороной в споре, заседает по делу как ex officio член Палаты и Большой Палаты. В случае отсутствия такого судьи или если он не может участвовать в заседании, в качестве судьи по делу заседает лицо, назначенное Председателем Суда из списка, заблаговременно представленного этой Стороной.

5. В состав Большой Палаты входят также Председатель Суда, заместители Председателя Суда, Председатели Палат и другие члены Суда, назначенные в соответствии с Регламентом Суда. В тех случаях, когда дело передается в Большую Палату в соответствии с положениями Статьи 43, в ее заседаниях не вправе участвовать ни один из судей Палаты, вынесшей постановление, за исключением Председателя этой Палаты и судьи, избранного от Высокой Договаривающейся Стороны, выступающей стороной в споре.

 

Статья 27
Компетенция единоличных судей

1. Единоличный судья вправе объявить неприемлемой жалобу, поданную в соответствии со статьей 34, или исключить ее из списка подлежащих рассмотрению Судом дел, если таковое решение может быть принято без дополнительного изучения жалобы.

2. Это решение является окончательным.

3. Если единоличный судья не объявляет неприемлемой жалобу или не исключает ее из списка подлежащих рассмотрению дел, то этот судья направляет ее в комитет или Палату для дополнительного изучения.

 

Статья 28
Компетенция комитетов

1. В отношении жалобы, поданной в соответствии со статьей 34, комитет вправе единогласным решением:

a) объявить ее неприемлемой или исключить ее из списка подлежащих рассмотрению дел, если таковое решение может быть принято без дополнительного изучения жалобы; или

b) объявить ее приемлемой и одновременно вынести постановление по существу жалобы, если лежащий в основе дела вопрос, касающийся толкования или применения положений настоящей Конвенции либо Протоколов к ней, уже является предметом прочно утвердившегося прецедентного права Суда.

2. Решения и постановления, принимаемые в соответствии с пунктом 1, являются окончательными.

3. Если судья, избранный от Высокой Договаривающейся Стороны, выступающей стороной в споре, не является членом комитета, последний вправе на любой стадии производства по делу предложить этому судье заместить одного из членов комитета, учитывая при этом все имеющие отношение к делу факторы, включая вопрос, оспаривала ли эта Сторона применение процедуры, предусмотренной подпунктом «b» пункта 1.

 

Статья 29
Решения Палат о приемлемости жалобы и по существу дела

1. Если не было принято никакого решения в соответствии с положениями статей 27 или 28 или не было вынесено никакого постановления в соответствии с положениями статьи 28, Палата выносит решение о приемлемости и по существу индивидуальных жалоб, поданных в соответствии с положениями статьи 34. Решение о приемлемости жалобы может быть вынесено отдельно.

2. Палата выносит решение о приемлемости жалобы государства, поданной в соответствии со статьей 33, и по существу дела. Решение о приемлемости жалобы принимается отдельно, если только Суд, в исключительных случаях, не примет решение об обратном.

 

Статья 30
Уступка юрисдикции в пользу Большой Палаты

Если дело, находящееся на рассмотрении Палаты, затрагивает серьезный вопрос, касающийся толкования положений Конвенции или Протоколов к ней, или если решение вопроса может войти в противоречие с ранее вынесенным Судом постановлением, Палата может до вынесения своего постановления уступить юрисдикцию в пользу Большой Палаты.

 

Статья 31
Полномочия Большой Палаты

Большая Палата:

a) выносит решения по жалобам, поданным в соответствии со статьей 33 или статьей 34, когда какая-либо из Палат уступила юрисдикцию на основании положений статьи 30 или когда дело направлено ей в соответствии с положениями статьи 43;

b) принимает решения по вопросам, переданным на рассмотрение Суда Комитетом Министров в соответствии с пунктом 4 статьи 46; и

c) рассматривает запросы о вынесении консультативных заключений, направленные в соответствии с положениями статьи 47.

 

Статья 32
Компетенция Суда

1. В ведении Суда находятся все вопросы, касающиеся толкования и применения положений Конвенции и Протоколов к ней, которые могут быть ему переданы в случаях, предусмотренных положениями статей 33, 34, 36 и 47.

2. В случае спора относительно компетенции Суда по конкретному делу вопрос решает сам Суд.

 

Статья 33
Межгосударственные дела

Любая Высокая Договаривающаяся Сторона может передать в Суд вопрос о любом предполагаемом нарушении положений Конвенции и Протоколов к ней другой Высокой Договаривающейся Стороной.

 

Статья 34
Индивидуальные жалобы

Суд может принимать жалобы от любого физического лица, любой неправительственной организации или любой группы частных лиц, которые утверждают, что явились жертвами нарушения одной из Высоких Договаривающихся Сторон их прав, признанных в настоящей Конвенции или в Протоколах к ней. Высокие Договаривающиеся Стороны обязуются никоим образом не препятствовать эффективному осуществлению этого права.

 

Статья 35
Условия приемлемости

1. Суд может принимать дело к рассмотрению только после того, как были исчерпаны все внутренние средства правовой защиты, как это предусмотрено общепризнанными нормами международного права, и в течение четырех месяцев с даты вынесения национальными органами окончательного решения по делу.

2. Суд не принимает к рассмотрению никакую индивидуальную жалобу, поданную в соответствии со статьей 34, если она:

a) является анонимной; или

b) является по существу аналогичной той, которая уже была рассмотрена Судом, или уже является предметом другой процедуры международного разбирательства или урегулирования, и если она не содержит новых относящихся к делу фактов.

3. Суд объявляет неприемлемой любую индивидуальную жалобу, поданную в соответствии с положениями статьи 34, если он сочтет, что:

a) эта жалоба является несовместимой с положениями настоящей Конвенции или Протоколов к ней, явно необоснованной или является злоупотреблением правом подачи индивидуальной жалобы; или

b) заявитель не понес значительный ущерб, если только принцип уважения прав человека, как они определены в настоящей Конвенции и Протоколах к ней, не требует рассмотрения жалобы по существу.

4. Суд отклоняет любую переданную ему жалобу, которую сочтет неприемлемой в соответствии с настоящей статьей. Он может сделать это на любой стадии разбирательства.

 

Статья 36
Участие третьей стороны

1. В отношении любого дела, находящегося на рассмотрении какой-либо из Палат или Большой Палаты, каждая Высокая Договаривающаяся Сторона, гражданин которой является заявителем, вправе представлять письменные замечания и принимать участие в слушаниях.

2. В интересах надлежащего отправления правосудия Председатель Суда может пригласить любую Высокую Договаривающуюся Сторону, не являющуюся стороной в деле, или любое заинтересованное лицо, не являющееся заявителем, представить письменные замечания или принять участие в слушаниях.

3. В отношении любого дела, находящегося на рассмотрении какой-либо из Палат или Большой Палаты, Комиссар Совета Европы по правам человека вправе представлять письменные замечания и принимать участие в слушаниях.

 

Статья 37
Прекращение производства по делу

1. Суд может на любой стадии разбирательства принять решение о прекращении производства по делу, если обстоятельства позволяют сделать вывод о том, что:

a) заявитель более не намерен добиваться рассмотрения своей жалобы; или

b) спор был урегулирован; или

c) по любой другой причине, установленной Судом, дальнейшее рассмотрение жалобы является неоправданным.

Тем не менее Суд продолжает рассмотрение жалобы, если этого требует соблюдение прав человека, гарантированных настоящей Конвенцией и Протоколами к ней.

2. Суд может принять решение восстановить жалобу в списке подлежащих рассмотрению дел, если сочтет, что это оправдано обстоятельствами.

 

Статья 38
Порядок рассмотрения дела

Суд рассматривает дело с участием представителей сторон и, если это необходимо, предпринимает расследование обстоятельств дела, для эффективного проведения которого участвующие в нем Высокие Договаривающиеся Стороны создают все необходимые условия.

 

Статья 39
Мировые соглашения

1. На любой стадии производства по делу Суд вправе предоставить себя в распоряжение заинтересованных сторон с целью заключения мирового соглашения по делу на основе уважения прав человека, как они определены в настоящей Конвенции и Протоколах к ней.

2. Процедура, осуществляемая в соответствии с пунктом 1, носит конфиденциальный характер.

3. В случае заключения мирового соглашения Суд исключает дело из своего списка посредством вынесения решения, в котором дается лишь краткое изложение фактов и достигнутого разрешения спора.

4. Это решение направляется Комитету Министров, который осуществляет надзор за выполнением условий мирового соглашения, как они изложены в решении.

 

Статья 40
Открытые судебные заседания и доступ к документам

1. Если в силу исключительных обстоятельств Суд не примет иного решения, его заседания являются открытыми.

2. Доступ к документам, переданным на хранение в Секретариат, открыт для публики, если Председатель Суда не примет иного решения.

 

Статья 41
Справедливая компенсация

Если Суд объявляет, что имело место нарушение Конвенции или Протоколов к ней, а внутреннее право Высокой Договаривающейся Стороны допускает возможность лишь частичного устранения последствий этого нарушения, Суд, в случае необходимости, присуждает справедливую компенсацию потерпевшей стороне.

 

Статья 42
Постановления Палат

Постановления Палат становятся окончательными в соответствии с положениями пункта 2 статьи 44.

 

Статья 43
Передача дела в Большую Палату

1. В течение трех месяцев с даты вынесения Палатой постановления в исключительных случаях возможно обращение любой из сторон в деле о передаче его на рассмотрение Большой Палаты.

2. Коллегия в составе пяти членов Большой Палаты принимает обращение, если дело поднимает серьезный вопрос, касающийся толкования или применения положений настоящей Конвенции или Протоколов к ней, или другой серьезный вопрос общего характера.

3. Если Коллегия принимает обращение, то Большая Палата выносит по делу свое постановление.

 

Статья 44
Окончательные постановления

1. Постановление Большой Палаты является окончательным.

2. Постановление любой из Палат становится окончательным, если:

a) стороны не заявляют, что они будут просить о передаче дела в Большую Палату; или

b) по истечении трех месяцев с даты вынесения постановления не поступило обращения о передаче дела в Большую Палату; или

c) Коллегия Большой Палаты отклоняет обращение о передаче дела согласно статье 43.

3. Окончательное постановление подлежит публикации.

 

Статья 45
Мотивировка постановлений и решений

1. Постановления, а также решения о приемлемости или неприемлемости жалоб должны быть мотивированными.

2. Если постановление в целом или частично не выражает единогласного мнения судей, то любой судья вправе представить свое особое мнение.

 

Статья 46
Обязательная сила и исполнение постановлений

1. Высокие Договаривающиеся Стороны обязуются исполнять окончательные постановления Суда по любому делу, в котором они выступают сторонами.

2. Окончательное постановление Суда направляется Комитету Министров, который осуществляет надзор за его исполнением.

3. Если Комитет Министров считает, что надзору за исполнением окончательного постановления препятствует проблема толкования этого постановления, он вправе передать данный вопрос на рассмотрение Суда для вынесения им постановления по вопросу толкования. Решение о передаче вопроса на рассмотрение Суда требует большинства голосов в две трети от числа представителей, управомоченных принимать участие в работе Комитета.

4. Если Комитет Министров считает, что Высокая Договаривающаяся Сторона отказывается подчиниться окончательному постановлению по делу, в котором она выступает стороной, он вправе, после направления официального уведомления этой Стороне, и путем принятия решения большинством голосов в две трети от числа представителей, управомоченных принимать участие в работе Комитета, передать на рассмотрение Суда вопрос, не нарушила ли эта Сторона свое обязательство, установленное в соответствии с пунктом 1.

5. Если Суд устанавливает факт нарушения пункта 1, он передает дело в Комитет Министров для рассмотрения мер, подлежащих принятию. Если Суд не устанавливает факт нарушения пункта 1, он передает дело в Комитет Министров, который закрывает рассмотрение дела.

 

Статья 47
Консультативные заключения

1. Суд может по просьбе Комитета министров выносить консультативные заключения по юридическим вопросам, касающимся толкования положений Конвенции и Протоколов к ней.

2. Такие заключения не должны затрагивать ни вопросы, относящиеся к содержанию или объему прав или свобод, определенных в разделе I Конвенции и Протоколах к ней, ни другие вопросы, которые Суду или Комитету министров, возможно, потребовалось бы затронуть при рассмотрении какого-либо обращения, предусмотренного Конвенцией.

3. Решение Комитета министров запросить консультативное заключение Суда принимается большинством голосов представителей, имеющих право заседать в Комитете.

 

Статья 48
Компетенция Суда в отношении консультативных заключений

Вопрос о том, относится ли направленный Комитетом министров запрос о вынесении консультативного заключения к компетенции Суда, как она определена в статье 47, решает Суд.

 

Статья 49
Мотивировка консультативных заключений

1. Консультативные заключения Суда должны быть мотивированными.

2. Если консультативное заключение в целом или частично не выражает единогласного мнения судей, то любой судья вправе представить свое особое мнение.

3. Консультативное заключение Суда направляется Комитету министров.

 

Статья 50
Расходы на содержание Суда

Расходы, связанные с деятельностью Суда, несет Совет Европы.

 

Статья 51
Привилегии и иммунитеты судей

Судьи при исполнении своих функций пользуются привилегиями и иммунитетами, предусмотренными статьей 40 Устава Совета Европы и в соглашениях, заключенных на ее основе.

 

Раздел III. РАЗЛИЧНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ

 

Статья 52
Запросы Генерального секретаря

По получении просьбы от Генерального секретаря Совета Европы каждая Высокая Договаривающаяся Сторона представляет разъяснения относительно того, каким образом ее внутреннее право обеспечивает эффективное применение любого из положений настоящей Конвенции.

 

Статья 53
Гарантии в отношении признанных прав человека

Ничто в настоящей Конвенции не может быть истолковано как ограничение или умаление любого из прав человека и основных свобод, которые могут обеспечиваться законодательством любой Высокой Договаривающейся Стороны или любым иным соглашением, в котором она участвует.

 

Статья 54
Полномочия Комитета министров

Ничто в настоящей Конвенции не умаляет полномочий Комитета министров, которыми он наделен в силу Устава Совета Европы.

 

Статья 55
Отказ от иных средств урегулирования споров

Высокие Договаривающиеся Стороны согласны, если иное не установлено особым соглашением, не прибегать к действующим между ними договорам, конвенциям или декларациям при передаче на рассмотрение, путем направления заявления, спора по поводу толкования или применения положений настоящей Конвенции и не использовать иные средства урегулирования спора, чем предусмотренные настоящей Конвенцией.

 

Статья 56
Территориальная сфера действия

1. Любое государство при ратификации или впоследствии может заявить путем уведомления Генерального секретаря Совета Европы о том, что настоящая Конвенция, с учетом пункта 4 настоящей статьи, распространяется на все территории или на любую из них, за внешние сношения которых оно несет ответственность.

2. Действие Конвенции распространяется на территорию или территории, указанные в уведомлении, с тридцатого дня после получения Генеральным секретарем Совета Европы этого уведомления.

3. Положения настоящей Конвенции применяются на упомянутых территориях с надлежащим учетом местных условий.

4. Любое государство, которое сделало заявление в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи, может впоследствии в любое время заявить, применительно к одной или нескольким территориям, указанным в этом заявлении, о признании компетенции Суда принимать жалобы от физических лиц, неправительственных организаций или групп частных лиц, как это предусмотрено статьей 34 Конвенции.

 

Статья 57
Оговорки

1. Любое государство при подписании настоящей Конвенции или при сдаче им на хранение его ратификационной грамоты может сделать оговорку к любому конкретному положению Конвенции в отношении того, что тот или иной закон, действующий в это время на его территории, не соответствует этому положению. В соответствии с настоящей статьей оговорки общего характера не допускаются.

2. Любая оговорка, сделанная в соответствии с настоящей статьей, должна содержать краткое изложение соответствующего закона.

 

Статья 58
Денонсация

1. Высокая Договаривающаяся Сторона может денонсировать настоящую Конвенцию только по истечении пяти лет с даты, когда она стала Стороной Конвенции, и по истечении шести месяцев после направления уведомления Генеральному секретарю Совета Европы, который информирует об этом другие Высокие Договаривающиеся Стороны.

2. Денонсация не освобождает соответствующую Высокую Договаривающуюся Сторону от ее обязательств по настоящей Конвенции в отношении любого действия, которое могло явиться нарушением таких обязательств и могло быть совершено ею до даты вступления денонсации в силу.

3. Любая Высокая Договаривающаяся Сторона, которая перестает быть членом Совета Европы, на тех же условиях перестает быть и Стороной настоящей Конвенции.

4. Конвенция может быть денонсирована в соответствии с положениями предыдущих пунктов в отношении любой территории, на которую распространялось ее действие согласно положениям статьи 56.

 

Статья 59
Подписание и ратификация

1. Настоящая Конвенция открыта для подписания государствами — членами Совета Европы. Она подлежит ратификации. Ратификационные грамоты сдаются на хранение Генеральному секретарю Совета Европы.

2. Европейский Союз вправе присоединиться к настоящей Конвенции.

3. Настоящая Конвенция вступает в силу после сдачи на хранение десяти ратификационных грамот.

4. Для тех государств, которые ратифицируют Конвенцию впоследствии, она вступает в силу с даты сдачи ими на хранение их ратификационных грамот.

5. Генеральный секретарь Совета Европы уведомляет все государства — члены Совета Европы о вступлении Конвенции в силу, о Высоких Договаривающихся Сторонах, ратифицировавших ее, и о сдаче ратификационных грамот, которые могут быть получены впоследствии.

Совершено в Риме 4 ноября 1950 года на английском и французском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу, в единственном экземпляре, который хранится в архиве Совета Европы. Генеральный секретарь направляет заверенные копии всем подписавшим Конвенцию государствам.

 

Протокол № 1 НЕ ратифицирован Монако и Швейцарией (для остальных стран — членов Совета Европы является действующим)

ПРОТОКОЛ [№ 1] от 20 марта 1952 года
К КОНВЕНЦИИ О ЗАЩИТЕ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА И ОСНОВНЫХ СВОБОД

(текст Протокола [№ 1] к Конвенции о защите прав человека и основных свобод
изменен в соответствии с положениями
Протокола № 11 к Конвенции о защите прав человека и основных свобод
с даты вступления его в силу 01 ноября 1998 года)

Правительства, подписавшие настоящий Протокол, являющиеся членами Совета Европы,

преисполненные решимости принять меры по обеспечению коллективного осуществления некоторых иных прав и свобод помимо тех, которые уже включены в раздел I Конвенции о защите прав человека и основных свобод, подписанной в Риме 4 ноября 1950 года (далее именуемой «Конвенция»),

согласились о нижеследующем:

Статья 1
Защита собственности

Каждое физическое или юридическое лицо имеет право на уважение своей собственности. Никто не может быть лишен своего имущества иначе как в интересах общества и на условиях, предусмотренных законом и общими принципами международного права.

Предыдущие положения не умаляют права государства обеспечивать выполнение таких законов, какие ему представляются необходимыми для осуществления контроля за использованием собственности в соответствии с общими интересами или для обеспечения уплаты налогов или других сборов или штрафов.

 

Статья 2
Право на образование

Никому не может быть отказано в праве на образование. Государство при осуществлении любых функций, которые оно принимает на себя в области образования и обучения, уважает право родителей обеспечивать такое образование и такое обучение, которые соответствуют их религиозным и философским убеждениям.

 

Статья 3
Право на свободные выборы

Высокие Договаривающиеся Стороны обязуются проводить с разумной периодичностью свободные выборы путем тайного голосования в таких условиях, которые обеспечивали бы свободное волеизъявление народа при выборе органов законодательной власти.

 

Статья 4
Территориальная сфера действия

Любая Высокая Договаривающаяся Сторона может при подписании или ратификации или в любое время впоследствии направить Генеральному секретарю Совета Европы заявление о пределах своих обязательств относительно применения положений настоящего Протокола к тем указанным в заявлении территориям, за внешние сношения которых она несет ответственность.

Любая Высокая Договаривающаяся Сторона, направившая заявление в соответствии с положениями предыдущего пункта, может время от времени направлять новое заявление об изменении условий любого предыдущего заявления или о прекращении применения положений настоящего Протокола в отношении какой-либо территории.

Заявление, сделанное в соответствии с положениями настоящей статьи, рассматривается как сделанное в соответствии с пунктом 1 статьи 56 Конвенции.

 

Статья 5
Соотношение с Конвенцией

Высокие Договаривающиеся Стороны рассматривают статьи 1, 2, 3 и 4 настоящего Протокола как дополнительные статьи к Конвенции, и все положения Конвенции применяются соответственно.

 

Статья 6
Подписание и ратификация

Настоящий Протокол открыт для подписания государствами — членами Совета Европы, подписавшими Конвенцию. Он подлежит ратификации одновременно с ратификацией Конвенции или после таковой. Протокол вступает в силу после сдачи на хранение десяти ратификационных грамот. В отношении каждого подписавшего государства, которое ратифицирует Протокол впоследствии, он вступает в силу с даты сдачи им на хранение его ратификационной грамоты.

Ратификационные грамоты сдаются на хранение Генеральному секретарю Совета Европы, который уведомляет все государства — члены Совета Европы о государствах, ратифицировавших Протокол.

 

Совершено в Париже 20 марта 1952 года на английском и французском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу, в единственном экземпляре, который хранится в архиве Совета Европы. Генеральный секретарь направляет заверенную копию каждому Правительству, подписавшему настоящий Протокол.

 

Протокол № 4 НЕ ратифицирован Грецией, Швейцарией, Турцией и Великобританией (для остальных стран — членов Совета Европы является действующим)

ПРОТОКОЛ № 4
от 16 сентября 1963 года
К КОНВЕНЦИИ О ЗАЩИТЕ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА И ОСНОВНЫХ СВОБОД

ОБ ОБЕСПЕЧЕНИИ НЕКОТОРЫХ ПРАВ И СВОБОД ПОМИМО ТЕХ, КОТОРЫЕ УЖЕ ВКЛЮЧЕНЫ В КОНВЕНЦИЮ И ПЕРВЫЙ ПРОТОКОЛ К НЕЙ

(текст Протокола № 4 к Конвенции о защите прав человека и основных свобод
изменен в соответствии с положениями
Протокола № 11 к Конвенции о защите прав человека и основных свобод
с даты вступления его в силу 01 ноября 1998 года

Правительства, подписавшие настоящий Протокол, являющиеся членами Совета Европы,

преисполненные решимости принять меры по обеспечению коллективного осуществления некоторых прав и свобод помимо тех, которые уже включены в раздел I Конвенции о защите прав человека и основных свобод, подписанной в Риме 4 ноября 1950 года (далее именуемой «Конвенция»), и в статьи 1, 2 и 3 первого Протокола к Конвенции, подписанного в Париже 20 марта 1952 года,

согласились о нижеследующем:

Статья 1
Запрещение лишения свободы за долги

Никто не может быть лишен свободы лишь на том основании, что он не в состоянии выполнить какое-либо договорное обязательство.

 

Статья 2
Свобода передвижения

1. Каждый, кто на законных основаниях находится на территории какого-либо государства, имеет в пределах этой территории право на свободу передвижения и свободу выбора местожительства.

2. Каждый свободен покидать любую страну, включая свою собственную.

3. Пользование этими правами не подлежит никаким ограничениям, кроме тех, которые предусмотрены законом и необходимы в демократическом обществе в интересах национальной безопасности или общественного спокойствия, для поддержания общественного порядка, предотвращения преступлений, охраны здоровья или нравственности или для защиты прав и свобод других лиц.

4. Права, признанные в пункте 1, могут также, в определенных районах, подлежать ограничениям, вводимым в соответствии с законом и обоснованным общественными интересами в демократическом обществе.

 

Статья 3
Запрещение высылки граждан

1. Никто не может быть выслан путем индивидуальных или коллективных мер с территории государства, гражданином которого он является.

2. Никто не может быть лишен права на въезд на территорию государства, гражданином которого он является.

 

Статья 4
Запрещение коллективной высылки иностранцев

Коллективная высылка иностранцев запрещается.

 

Статья 5
Территориальная сфера действия

1. Любая Высокая Договаривающаяся Сторона может при подписании или ратификации настоящего Протокола или в любое время впоследствии направить Генеральному секретарю Совета Европы заявление о пределах своих обязательств относительно применения положений настоящего Протокола к тем указанным в заявлении территориям, за внешние сношения которых она несет ответственность.

2. Любая Высокая Договаривающаяся Сторона, направившая заявление в соответствии с положениями предыдущего пункта, может время от времени направлять новое заявление об изменении условий любого предыдущего заявления или о прекращении применения положений настоящего Протокола в отношении какой-либо территории.

3. Заявление, сделанное в соответствии с положениями настоящей статьи, рассматривается как сделанное в соответствии с пунктом 1 статьи 56 Конвенции.

4. Территория любого государства, к которой настоящий Протокол применяется в силу его ратификации или принятия этим государством, и каждая из территорий, к которой настоящий Протокол применяется в силу заявления этого государства в соответствии с положениями настоящей статьи, рассматриваются как отдельные территории для целей ссылки на территорию государства в статьях 2 и 3.

5. Любое государство, сделавшее заявление в соответствии с пунктами 1 и 2 настоящей статьи, может впоследствии в любое время заявить, применительно к одной или нескольким территориям, указанным в этом заявлении, что оно признает компетенцию Суда принимать жалобы от физических лиц, неправительственных организаций или групп частных лиц, как это предусмотрено статьей 34 Конвенции, относительно соблюдения всех или любой из статей 1, 2, 3 и 4 настоящего Протокола.

 

Статья 6
Соотношение с Конвенцией

1. Высокие Договаривающиеся Стороны рассматривают статьи 1, 2, 3, 4 и 5 настоящего Протокола как дополнительные статьи к Конвенции, и все положения Конвенции применяются соответственно.

 

Статья 7
Подписание и ратификация

1. Настоящий Протокол открыт для подписания государствами — членами Совета Европы, подписавшими Конвенцию. Он подлежит ратификации одновременно с ратификацией Конвенции или после таковой. Протокол вступает в силу после сдачи на хранение пяти ратификационных грамот. В отношении любого подписавшего государства, которое ратифицирует настоящий Протокол впоследствии, он вступает в силу с даты сдачи им на хранение его ратификационной грамоты.

2. Ратификационные грамоты сдаются на хранение Генеральному секретарю Совета Европы, который уведомляет все государства — члены Совета Европы о государствах, ратифицировавших Протокол.

 

В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом на то уполномоченные, подписали настоящий Протокол.

Совершено в Страсбурге 16 сентября 1963 года на английском и французском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу, в единственном экземпляре, который хранится в архиве Совета Европы. Генеральный секретарь направляет заверенную копию каждому государству, подписавшему Протокол.

 

Протокол № 6 НЕ был ратифицирован только Россией (для оставшихся стран — членов Совета Европы является действующим)

ПРОТОКОЛ № 6
от 28 апреля 1983 года
К КОНВЕНЦИИ О ЗАЩИТЕ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА И ОСНОВНЫХ СВОБОД

(в редакции Протокола № 11 к Конвенции о защите прав человека и основных свобод)

Государства — члены Совета Европы, подписавшие настоящий Протокол к Конвенции о защите прав человека и основных свобод, подписанной в Риме 4 ноября 1950 года (далее именуемой «Конвенция»),

считая, что развитие, имевшее место в нескольких государствах — членах Совета Европы, выражает общую тенденцию в пользу отмены смертной казни,

согласились о нижеследующем:

Статья 1
Отмена смертной казни

Смертная казнь отменяется. Никто не может быть приговорен к смертной казни или казнен.

 

Статья 2
Применение смертной казни в военное время

Государство может предусмотреть в своем законодательстве смертную казнь за действия, совершенные во время войны или при неизбежной угрозе войны; подобное наказание применяется только в установленных законом случаях и в соответствии с его положениями. Государство сообщает Генеральному секретарю Совета Европы соответствующие положения этого законодательства.

 

Статья 3
Запрещение отступлений от соблюдения обязательств

Отступления от положений настоящего Протокола на основании статьи 15 Конвенции не допускаются.

 

Статья 4
Запрещение оговорок

Оговорки в отношении положений настоящего Протокола на основании статьи 57 Конвенции не допускаются.

 

Статья 5
Применение к территориям

1. Любое государство может при подписании или сдаче на хранение своей ратификационной грамоты или документа о принятии или одобрении указать территорию или территории, к которым применяется данный Протокол.

2. Любое государство может позднее, в любой момент путем заявления, направленного на имя Генерального секретаря Совета Европы, распространить применение настоящего Протокола на любую другую территорию, указанную в заявлении. В отношении этой территории Протокол вступает в силу в первый день месяца следующего за датой получения Генеральным секретарем подобного заявления.

3. Любое заявление, сделанное на основании двух предыдущих пунктов и касающееся любой указанной в нем территории, может быть отозвано путем уведомления, направленного на имя Генерального секретаря. Отзыв вступает в силу с первого дня месяца, следующего за датой получения Генеральным секретарем подобного уведомления.

 

Статья 6
Связь с Конвенцией

Государства — участники рассматривают статьи 1 — 5 настоящего Протокола как дополнительные статьи к Конвенции, и все положения Конвенции применяются соответственно.

 

Статья 7
Подписание и ратификация

Настоящий Протокол открыт для подписания государствами — членами Совета Европы, подписавшими Конвенцию. Он подлежит ратификации, принятию или одобрению. Государство — член Совета Европы не может ратифицировать, принять или одобрить настоящий Протокол без одновременной или предшествующей ратификации Конвенции. Ратификационные грамоты или документы о принятии или одобрении сдаются на хранение Генеральному секретарю Совета Европы.

 

Статья 8
Вступление в силу

1. Настоящий Протокол вступает в силу в первый день месяца, следующего за датой, на которую пять государств — членов Совета Европы выразят свое согласие взять на себя обязательства по Протоколу в соответствии с положениями статьи 7.
2. Для любого государства — члена, которое выразит свое согласие взять на себя обязательства по Протоколу впоследствии, Протокол вступает в силу в первый день месяца, следующего за датой сдачи на хранение ратификационных грамот или документов о принятии или одобрении.

 

Статья 9
Функции депозитария

Генеральный секретарь Совета Европы уведомляет государства — члены Совета о:

a) любом подписании;

b) сдаче на хранение ратификационной грамоты или документа о принятии или одобрении;

c) дате вступления настоящего Протокола в силу в соответствии со статьями 5 и 8;

d) любом ином действии, уведомлении или сообщении, относящемся к данному Протоколу.

В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом на то уполномоченные, подписали настоящий Протокол.

 

Совершено в г. Страсбурге в 28-й день апреля 1983 года на английском и французском языках, причем оба текста являются равно аутентичными, в единственном экземпляре, который хранится в архиве Совета Европы. Генеральный секретарь направляет заверенные копии каждому государству — члену Совета Европы.

 

Протокол № 4 НЕ ратифицирован Германией, Нидерландами и Великобританией (для остальных стран — членов Совета Европы является действующим)

ПРОТОКОЛ № 7
от 22 ноября 1984 года
К КОНВЕНЦИИ О ЗАЩИТЕ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА И ОСНОВНЫХ СВОБОД

(текст Протокола № 7 к Конвенции о защите прав человека и основных свобод
изменен в соответствии с положениями
Протокола № 11 к Конвенции о защите прав человека и основных свобод
с даты вступления его в силу 01 ноября 1998 года)

Государства — члены Совета Европы, подписавшие настоящий Протокол,

преисполненные решимости принять дальнейшие меры по обеспечению коллективного осуществления некоторых прав и свобод посредством применения Конвенции о защите прав человека и основных свобод, подписанной в Риме 4 ноября 1950 года (далее именуемой «Конвенция»),

согласились о нижеследующем:

Статья 1
Процедурные гарантии в случае высылки иностранцев

1. Иностранец, на законных основаниях проживающий на территории какого-либо государства, не может быть выслан из него иначе как во исполнение решения, принятого в соответствии с законом, и должен иметь возможность:

a) представить аргументы против его высылки,

b) требовать пересмотра своего дела, и

c) для этих целей быть представленным перед компетентным органом или перед одним или несколькими лицами, назначенными таким органом.

2. Иностранец может быть выслан до осуществления его прав, перечисленных в подпунктах «a», «b» и «c» пункта 1 настоящей статьи, если такая высылка необходима в интересах общественного порядка или обусловлена соображениями национальной безопасности.

 

Статья 2
Право на обжалование приговоров по уголовным делам во второй инстанции

1. Каждый осужденный за совершение уголовного преступления имеет право на то, чтобы вынесенный в отношении него приговор или определенное ему наказание были пересмотрены вышестоящей судебной инстанцией. Осуществление этого права, включая основания, на которых оно может быть осуществлено, регулируется законом.

2. Из этого права могут делаться исключения в отношении незначительных правонарушений, признанных таковыми законом, или когда соответствующее лицо было судимо уже в первой инстанции верховным судом или признано виновным и осуждено в результате судебного пересмотра его оправдания.

 

Статья 3
Компенсация в случае судебной ошибки

Если какое-либо лицо на основании окончательного приговора было осуждено за совершение уголовного преступления, а вынесенный ему приговор впоследствии был отменен, или оно было помиловано на том основании, что какое-либо новое или вновь открывшееся обстоятельство убедительно доказывает, что имела место судебная ошибка, то лицо, понесшее наказание в результате такого осуждения, получает компенсацию согласно закону или существующей практике соответствующего государства, если только не будет доказано, что ранее неизвестное обстоятельство не было своевременно обнаружено полностью или частично по его вине.

 

Статья 4
Право не быть судимым или наказанным дважды

1. Никто не должен быть повторно судимым или наказан в уголовном порядке в рамках юрисдикции одного и того же государства за преступление, за которое уже был оправдан или осужден в соответствии с законом и уголовно — процессуальными нормами этого государства.

2. Положения предыдущего пункта не препятствуют повторному рассмотрению дела в соответствии с законом и уголовно — процессуальными нормами соответствующего государства, если имеются сведения о новых или вновь открывшихся обстоятельствах или если в ходе предыдущего разбирательства были допущены существенные нарушения, повлиявшие на исход дела.

3. Отступления от выполнения настоящей статьи на основании положений статьи 15 Конвенции не допускаются.

 

Статья 5
Равноправие супругов

Супруги обладают равными правами и несут равную гражданско-правовую ответственность в отношениях между собой и со своими детьми в том, что касается вступления в брак, пребывания в браке и при его расторжении. Настоящая статья не препятствует государствам принимать такие меры, которые необходимы для соблюдения интересов детей.

 

Статья 6
Территориальная сфера действия

1. Любое государство может при подписании или сдаче им на хранение своей ратификационной грамоты или документа о принятии или утверждении указать территорию или территории, на которые распространяется действие данного Протокола, и указать, в каких пределах оно обязуется применять положения настоящего Протокола к этой территории или этим территориям.

2. Любое государство может впоследствии в любое время, путем направления заявления Генеральному секретарю Совета Европы, распространить применение настоящего Протокола на любую другую территорию, указанную в заявлении. Протокол вступает в силу в отношении этой территории в первый день месяца, следующего по истечении двух месяцев с даты получения Генеральным секретарем этого заявления.

3. Любое заявление, сделанное на основании двух предыдущих пунктов и касающееся любой указанной в нем территории, может быть отозвано или изменено путем уведомления Генерального секретаря Совета Европы. Отзыв или изменение вступает в силу в первый день месяца, следующего по истечении двух месяцев с даты получения Генеральным секретарем этого уведомления.

4. Заявление, сделанное в соответствии с положениями настоящей статьи, рассматривается как сделанное в соответствии с пунктом 1 статьи 56 Конвенции.

5. Территория любого государства, к которой настоящий Протокол применяется в силу его ратификации, принятия или утверждения этим государством, и каждая из территорий, к которой настоящий Протокол применяется в силу заявления этого государства в соответствии с положениями настоящей статьи, могут рассматриваться как отдельные территории для целей ссылки на территорию государства в статье 1.

6. Любое государство, сделавшее заявление в соответствии с пунктами 1 или 2 настоящей статьи, может впоследствии в любое время заявить, применительно к одной или нескольким территориям, указанным в этом заявлении, что оно признает компетенцию Суда принимать жалобы от физических лиц, неправительственных организаций или групп частных лиц, как это предусмотрено статьей 34 Конвенции, относительно соблюдения статей 1, 2, 3, 4 и 5 настоящего Протокола.

 

Статья 7
Соотношение с Конвенцией

Государства — участники рассматривают статьи 1, 2, 3, 4, 5 и 6 настоящего Протокола как дополнительные статьи к Конвенции, и все положения Конвенции применяются соответственно.

 

Статья 8
Подписание и ратификация

Настоящий Протокол открыт для подписания государствами — членами Совета Европы, подписавшими Конвенцию. Он подлежит ратификации, принятию или утверждению. Государство — член Совета Европы не может ратифицировать, принять или утвердить настоящий Протокол без предшествующей или одновременной ратификации Конвенции. Ратификационные грамоты или документы о принятии или утверждении сдаются на хранение Генеральному секретарю Совета Европы.

 

Статья 9
Вступление в силу

1. Настоящий Протокол вступает в силу в первый день месяца, следующего по истечении двух месяцев с даты, когда семь государств — членов Совета Европы выразят свое согласие на обязательность для них Протокола в соответствии с положениями статьи 8.

2. Для любого государства — члена, которое выразит впоследствии свое согласие на обязательность для него Протокола, он вступает в силу в первый день месяца, следующего по истечении двух месяцев с даты сдачи им на хранение его ратификационной грамоты или документа о принятии или утверждении.

 

Статья 10
Функции депозитария

Генеральный секретарь Совета Европы уведомляет все государства — члены Совета Европы о:

a) каждом подписании;

b) сдаче на хранение каждой ратификационной грамоты или документа о принятии или утверждении;

c) каждой дате вступления настоящего Протокола в силу в соответствии со статьями 6 и 9;

d) каждом ином акте, уведомлении или заявлении, относящемся к настоящему Протоколу.

В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом на то уполномоченные, подписали настоящий Протокол.

Совершено в Страсбурге 22 ноября 1984 года на английском и французском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу, в единственном экземпляре, который хранится в архиве Совета Европы. Генеральный секретарь Совета Европы направляет заверенную копию каждому государству — члену Совета Европы.

 

Протокол № 4 НЕ ратифицирован Австрией, Азербайджаном, Бельгией, Болгарией, Чехией, Данией, Эстонией, Францией, Германией, Грецией, Венгрией, Исландией, Ирландией, Италией, Латвией, Лихтенштейном, Литвой, Монако,  Норвегией, Польшей, Молдовой, Словакией, Швецией, Швейцарией, Турцией, Великобританией, а также не был ратифицирован Россией, (для остальных стран — членов Совета Европы является действующим)

ПРОТОКОЛ № 12
от 04 ноября 2000 года
К КОНВЕНЦИИ О ЗАЩИТЕ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА И ОСНОВНЫХ СВОБОД

Государства-члены Совета Европы, подписавшие настоящий Протокол,

принимая во внимание основополагающий принцип, в соответствии с которым все люди равны перед законом и имеют право на равную защиту законом;

преисполненные решимости предпринять дальнейшие шаги по обеспечению равенства всех людей путем коллективного осуществления всеобщего запрещения дискриминации на основании Конвенции о защите прав человека и основных свобод, подписанной в Риме 4 ноября 1950 года (именуемой ниже «Конвенция»);

подтверждая, что принцип равенства прав и свобод человека и гражданина не препятствует государствам-участникам принимать меры для обеспечения полного и эффективного равенства при условии существования объективной и разумной обоснованности таких мер,

согласились о нижеследующем:

Статья 1
Общее запрещение дискриминации

1. Пользование любым правом, признанным законом, должно быть обеспечено без какой бы то ни было дискриминации по признаку пола, расы, цвета кожи, языка, религии, политических или иных убеждений, национального или социального происхождения, принадлежности к национальным меньшинствам, имущественного положения, рождения или любого иного обстоятельства.

2. Никто не может быть подвергнут дискриминации со стороны каких бы то ни было публичных властей по признакам, упомянутым в параграфе 1.

 

Статья 2
Применение к территориям

1. Любое государство при подписании или сдаче на хранение ратификационной грамоты или документа о принятии или утверждении может указать территорию или территории, на которые распространяется действие настоящего Протокола.

2. Любая Сторона впоследствии в любое время может путем направления заявления Генеральному секретарю Совета Европы распространить применение настоящего Протокола на любую другую территорию, указанную в заявлении. Протокол вступает в силу в отношении такой территории в первый день месяца, следующего по истечении трех месяцев, считая с даты получения Генеральным секретарем такого заявления.

3. Любое заявление, сделанное на основании двух предыдущих параграфов и касающееся любой указанной в нем территории, может быть отозвано или изменено путем уведомления, направленного Генеральному секретарю Совета Европы. Отзыв или изменение вступает в силу в первый день месяца, следующего по истечении трех месяцев, считая с даты получения Генеральным секретарем такого уведомления.

4. Заявление, сделанное в соответствии с положениями настоящей статьи, рассматривается как сделанное в соответствии с параграфом 1 статьи 56 Конвенции.

5. Любое государство, которое сделало заявление в соответствии с параграфом 1 или 2 настоящей статьи, впоследствии в любое время может заявить от имени одной или нескольких территорий, к которым это заявление относится, что оно признает компетенцию Суда принимать жалобы от физических лиц, неправительственных организаций или групп физических лиц, как это предусмотрено статьей 34 Конвенции, в отношении статьи 1 настоящего Протокола.

 

Статья 3
Связь с Конвенцией

Государства-участники рассматривают положения статей 1 и 2 настоящего Протокола как дополнительные статьи к Конвенции, и все положения Конвенции применяются соответственно.

 

Статья 4
Подписание и ратификация

Настоящий Протокол открыт для подписания государствами-членами Совета Европы, подписавшими Конвенцию. Он подлежит ратификации, принятию или утверждению. Государство-член Совета Европы не может ратифицировать, принять или утвердить настоящий Протокол без предшествующей или одновременной ратификации Конвенции. Ратификационные грамоты или документы о принятии или утверждении сдаются на хранение Генеральному секретарю Совета Европы.

 

Статья 5
Вступление в силу

1. Настоящий Протокол вступает в силу в первый день месяца, следующего по истечении трех месяцев с даты, когда десять государств-членов Совета Европы выразят свое согласие на обязательность для них настоящего Протокола в соответствии с положениями статьи 4.

2. Для любого государства-члена, которое впоследствии выразит свое согласие на обязательность для него настоящего Протокола, он вступает в силу в первый день месяца, следующего по истечении трех месяцев с даты сдачи на хранение ратификационной грамоты или документа о принятии или утверждении.

 

Статья 6
Функции депозитария

Генеральный Секретарь Совета Европы уведомляет все государства-члены Совета Европы о:

a) каждом подписании;

b) сдаче на хранение каждой ратификационной грамоты или документа о принятии или утверждении;

c) каждой дате вступления настоящего Протокола в силу в соответствии со статьями 2 и 5;

d) каждом ином акте, уведомлении или сообщении, относящихся к настоящему Протоколу.

В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом на то уполномоченные, подписали настоящий Протокол.

 

Совершено в Риме 4 ноября 2000 года на английском и французском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу, в единственном экземпляре, который хранится в архиве Совета Европы. Генеральный секретарь Совета Европы направляет заверенную копию каждому государству-члену Совета Европы.

 

Протокол № 4 НЕ ратифицирован Армений и Азербайджаном, а также не был ратифицирован Россией (для остальных стран — членов Совета Европы является действующим)

ПРОТОКОЛ № 13
(от 03 мая 2002 года)
К КОНВЕНЦИИ О ЗАЩИТЕ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА И ОСНОВНЫХ
СВОБОД ОБ ОТМЕНЕ СМЕРТНОЙ КАЗНИ ПРИ ЛЮБЫХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ

Государства-члены Совета Европы, подписавшие настоящий Протокол,

убежденные, что всеобщее право на жизнь является основной ценностью в демократическом обществе и что отмена смертной казни необходима для защиты этого права и для полного признания достоинства, присущего всем людям;

желая усилить защиту права на жизнь, гарантируемого в соответствии с Конвенцией о защите прав человека и основных свобод, подписанной в Риме 4 ноября 1950 года (в дальнейшем именуемой «Конвенция»);

отмечая, что Протокол N 6 к Конвенции о защите прав человека и основных свобод относительно отмены смертной казни, подписанный в Страсбурге 28 апреля 1983 года, не запрещает смертную казнь в отношении участников действий, совершенных во время войны или в условиях неизбежной угрозы войны;

решив сделать заключительный шаг к отмене смертной казни при всех обстоятельствах,

согласились о нижеследующем:

Статья 1
Отмена смертной казни

Смертная казнь отменяется. Никто не может быть приговорен к такому наказанию или подвергнут смертной казни.

 

Статья 2
Запрещение отступления

Не допускается никакое отступление от осуществления положений настоящего Протокола по статье 15 Конвенции.

 

Статья 3
Запрет оговорок

В отношении положений настоящего Протокола не может быть сделано никаких оговорок согласно статье 57 Конвенции.

 

Статья 4
Территориальное применение

1. Каждое государство может во время подписания или при сдаче на хранение своей ратификационной грамоты или документа о принятии или одобрении указать территорию (территории), на которую распространяется действие настоящего Протокола.

2. Каждое государство может в любое время путем направления заявления на имя Генерального секретаря Совета Европы распространить действие Протокола на любую другую указанную в заявлении территорию. Для такой территории Протокол вступает в силу в первый день месяца, следующего за истекшим трехмесячным периодом, считая с момента получения такого заявления Генеральным секретарем Совета Европы.

3. Каждое заявление, сделанное в соответствии с двумя предыдущими пунктами, в отношении любой территории, указанной в таком заявлении, может быть отозвано или изменено путем направления уведомления на имя Генерального секретаря Совета Европы. Отзыв или изменение вступает в силу в первый день месяца, следующего за истекшим трехмесячным периодом, считая с момента получения такого уведомления Генеральным секретарем Совета Европы.

 

Статья 5
Отношения к Конвенции

Положения статей 1 — 4 настоящего Протокола рассматриваются государствами-сторонами как дополнительные статьи к Конвенции; все положения Конвенции применяются соответственно.

 

Статья 6
Подписание и ратификация

Настоящий Протокол открыт для подписания государствами-членами Совета Европы, подписавшими Конвенцию. Настоящий Протокол подлежит ратификации, одобрению или утверждению. государство-член Совета Европы, подписавшее настоящий Протокол, не может ратифицировать, одобрить или утвердить настоящий Протокол, предварительно или одновременно не ратифицировав Конвенцию. Грамоты о ратификации, документы о принятии, утверждении или одобрении сдаются на хранение Генеральному секретарю Совета Европы.

 

Статья 7
Вступление в силу

1. Настоящий Протокол вступает в силу в первый день месяца, следующего за истекшим трехмесячным периодом, считая с момента, когда десять государств-членов Совета Европы выразят согласие принять на себя обязательства, вытекающие из Протокола в соответствии с положениями статьи 6.

2. Для тех государств-участников, которые впоследствии выразят свое согласие принять на себя обязательства по настоящему Протоколу, Протокол вступает в силу в первый день месяца, следующего за истекшим трехмесячным периодом, считая с момента сдачи на хранение Генеральному секретарю Совета Европы грамоты о ратификации, документа об утверждении или одобрении.

 

Статья 8
Функции по хранению

Генеральный секретарь Совета Европы уведомляет все государства-члены Совета Европы:

a) о любом подписании;

b) о сдаче на хранение любой ратификационной грамоты или любого документа о принятии или одобрении;

c) о любой дате вступления настоящего Протокола в силу в соответствии со статьями 4 и 7;

d) о любом ином акте, уведомлении или сообщении, относящемся к настоящему Протоколу.

В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом на то уполномоченные, подписали настоящий Протокол.

Совершено в Вильнюсе 3 мая 2002 года на английском и французском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу, в единственном экземпляре, который хранится в архиве Совета Европы. Генеральный секретарь Совета Европы направляет заверенную копию каждому государству-члену Совета Европы.

 

Протокол № 16 ратифицирован только Албанией, Андоррой, Арменией, Боснией и Герцеговиной, Эстонией, Финляндией, Францией, Грузией, Грецией, Литвой, Люксембургом, Нидерландами, Сан-Марино, Словакией, Словенией и Украиной

ПРОТОКОЛ № 16
(от 02 октября 2013 года)
К КОНВЕНЦИИ О ЗАЩИТЕ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА И ОСНОВНЫХ СВОБОД

Преамбула

Государства-члены Совета Европы и другие Высокие Договаривающиеся Стороны Конвенции о защите прав человека и основных свобод, подписанной в Риме 4 ноября 1950 г. (именуемой далее по тексту «Конвенция»), подписавшие настоящий Протокол,

принимая во внимание положения Конвенции, и, в частности, положения статьи 19, устанавливающей Европейский суд по правам человека (именуемый далее по тексту «Суд»);

учитывая, что распространение компетенции Суда на выдачу консультативных заключений в дальнейшем усилит взаимодействие Суда и национальных органов государственной власти и, таким образом, усилит имплементацию Конвенции в соответствии с принципом субсидиарности;

принимая во внимание Заключение N 285 (2013), принятое Парламентской ассамблеей Совета Европы 28 июня 2013 г.;

договорились о нижеследующем:

Статья 1

1. Высшие судебные инстанции и трибуналы Высоких Договаривающихся Сторон, как указано в соответствии со статьей 10, могут ходатайствовать в Суде о выдаче консультативных заключений по вопросам принципиального характера, связанным с интеграцией или применением прав и свобод, определенных в Конвенции или в Протоколах к Конвенции.

2. Запрашивающая судебная инстанция или трибунал могут обратиться за консультативным заключением только в контексте дела, находящегося на рассмотрении в соответствующем суде.

3. Запрашивающая судебная инстанция или трибунал должны указать причины для подачи своего ходатайства и предоставить соответствующие правовые и фактические исходные данные дела, находящегося на его рассмотрении.

 

Статья 2

1. Коллегия в составе пяти судей Большой палаты Суда принимает решение о принятии ходатайства о получении консультативного заключения с учетом статьи 1. Коллегия должна указать причины для любого отказа в принятии ходатайства.

2. В том случае, если коллегия принимает ходатайство, Большая палата Суда должна дать консультативное заключение.

3. Коллегия судей и Большая палата Суда, как указано в предыдущих пунктах, включают в свой состав, ex officio, судью, избранного в отношении Высокой Договаривающейся Стороны, к которой принадлежит запрашивающая судебная инстанция или трибунал. В случае отсутствия такового или в случае, если судья не может принимать участие в работе коллегии, лицо, выбранное председателем Суда из списка, предоставленного заранее указанной Стороной, должен заседать в качестве судьи.

 

Статья 3

Комиссар по правам человека Совета Европы и Высокая Договаривающаяся Сторона, к которой принадлежит запрашивающий суд или трибунал, вправе предоставить письменные комментарии и принимать участие в любом судебном заседании. Председатель Суда может в интересах надлежащего отправления правосудия пригласить любую другую Высокую Договаривающуюся Сторону или лицо также предоставить свои письменные комментарии или принять участие в любом судебном заседании.

 

Статья 4

1. Консультативные заключения должны быть обоснованы.

2. В том случае, если консультативное заключение не представляет собой единогласное мнение судей в целом или в части, любой судья вправе вынести отдельное заключение.

3. Консультативные заключения должны быть доведены до сведения запрашивающей судебной инстанции или трибунала, а также Высокой Договаривающейся Стороны, к которой указанные судебная инстанция или трибунал принадлежат.

4. Консультативные заключения должны быть опубликованы.

 

Статья 5

Консультативные заключения носят рекомендательный характер.

 

Статья 6

В отношениях между Высокими Договаривающимися Сторонами положения статей 1 — 5 настоящего Протокола рассматриваются в качестве дополнительных статей к Конвенции, и все положения Конвенции должны применяться соответственно.

 

Статья 7

1. Настоящий Протокол открыт для подписания Высокими Договаривающимися Сторонами Конвенции, которые могут выразить свое согласие на обязательность для них положений настоящего Протокола путем:

a. подписания без оговорок в отношении ратификации, принятия или одобрения; или

b. подписания с оговоркой в отношении ратификации, принятия или одобрения с последующей ратификацией, принятием или одобрением.

2. Ратификационные грамоты, документы о принятии или одобрении передаются на хранение Генеральному секретарю Совета Европы.

 

Статья 8

1. Настоящий Протокол вступает в силу в первый день месяца, следующего после истечения трехмесячного срока с даты, когда десять Высоких Договаривающихся Сторон Конвенции выразили свое согласие на обязательность для них положений настоящего Протокола в соответствии с положениями статьи 7 настоящего Протокола.

2. В отношении любой Высокой Договаривающейся Стороны Конвенции, которая впоследствии выразила свое согласие на обязательность для нее положений настоящего Протокола, последний вступает в силу в первый день месяца, следующего после истечения трехмесячного срока с даты, когда Сторона выразила свое согласие на обязательность для нее положений настоящего Протокола в соответствии с положениями статьи 7 настоящего Протокола.

 

Статья 9

Никакие оговорки не могут быть сделаны в соответствии со статьей 57 Конвенции в отношении положений настоящего Протокола.

 

Статья 10

Каждая Высокая Договаривающаяся Сторона Конвенции в момент подписания настоящего Протокола или при передаче на хранение своей ратификационной грамоты, документа о принятии или одобрении обязана посредством заявления, адресованного Генеральному секретарю Совета Европы, определить судебную инстанцию или трибунал, которые они назначили в целях пункта 1 статьи 1 настоящего Протокола. В указанное заявление можно вносить изменения в любую позднюю дату и в таком же порядке.

 

Статья 11

Генеральный секретарь Совета Европы уведомляет государства-члены Совета Европы, государства и другие Высокие Договаривающиеся Стороны Конвенции о:

a. подписании;

b. передаче на хранение ратификационных грамот, документов о принятии или одобрении;

c. дате вступления в силу настоящего Протокола в соответствии со статьей 8 настоящего Протокола; и

d. любых заявлениях, сделанных в соответствии со статьей 10 настоящего Протокола; и

e. любых других документах, уведомлениях или сообщениях, касающихся настоящего Протокола.

В удостоверение этого нижеподписавшиеся, будучи должным образом уполномоченными на это, подписали настоящий Протокол.

 

Совершено в Страсбурге 2 октября 2013 г. на английском и французском языках, оба текста имеют одинаковую силу, в единственном экземпляре, который хранится в архивах Совета Европы. Генеральный секретарь передает заверенные копии каждому государству-члену Совета Европы и другим Высоким Договаривающимся Сторонам Конвенции.

Метки , ,

  1. Гузель

    В судебном разбирательстве между Обществом с ограниченной ответственностью в которой я являюсь Генеральным директором и Государственным учреждением по спору невыполнения Государственного контракта по выполнению работ, я считаю не правомерными. Так как в определениях этих инстанций очень много не соответствий с действительностью и наши доводы предоставленные судебным инстанциям даже не рассматривались. Вот один из них: Государственный контракт был подписан между Обществом с ограниченной ответственностью и Государственным учреждением 10 июля 2011 года, а в судебных решениях написано, что в этот же день нам было предоставлено со стороны Государственного учреждения дополнительное соглашение к контракту об мировом его расторжении в связи с не выполнением работы по данному Государственному контракту, хотя на самом деле дополнительное соглашение мы получили после прохождения всех сроков контракта. А так же во время судебных разбирательств по инициативе Государственного заказчика Общество с ограниченной ответственностью включили в список недобросовестных поставщиков не имея окончательного решения суда. Со времени последнего вынесения судебного решения прошло более шести месяцев ( вынесение было 8 апреля 2012 года).
    Могу ли я подать жалобу о несправедливом решении всех судебных инстанций Арбитражного суда Российской Федерации?

    • Здравствуйте!

      Если Ваш вопрос заключается в том, имеются ли в Вашем случае основания для обращения с жалобой в Европейский Суд по правам человека, то есть признаки нарушений государством прав, гарантированных организации, в которой Вы являетесь генеральным директором, Конвенцией о защите прав человека и основных свобод и Протоколами к ней, в т.ч. статьей 6 Конвенции, гарантирующей право на справедливое судебное разбирательство, то я не могу ответить на Ваш вопрос по причинам, изложенным в правилах данного сайта.

      Если Ваш вопрос заключается в том, пропущен ли Вами срок на обращение с жалобой в Европейский Суд по правам человека, то я не могу ответить на Ваш вопрос по причинам, также изложенным в правилах данного сайта, равно как по той причине, что мне неизвестно, какое именно решение Вы называете «последним». Я могу лишь сказать, что шестимесячный срок на обращение в Европейский Суд по правам человека с жалобой на предполагаемые нарушения статьи 6 Конвенции в рамках разбирательства по делу в арбитражных судах (если такое разбирательство в принципе охватывается гарантиями статьи 6 Конвенции), исчисляется с даты принятия ВАС РФ окончательного решения, которыми они не признаны и (или) не исправлены, поскольку с середины 2009 года обращение в ВАС РФ по общему правилу признается Европейским Судом по правам человека внутренним средством правовой защиты от указанных нарушений в смысле пункта 1 статьи 35 Конвенции. См. соответствующее обоснование в разделе «Необходимость исчерпания внутригосударственных средств правовой защиты перед обращением в Европейский Суд».

      Олег Анищик

  2. Мария

    Здравствуйте! Мой друг осужден и после вступления в законную силу приговора по уголовному делу хочет обратиться в европ.суд, т.к. в этом деле толком не разбирались и вынесли приговор ради галочек, во время следствия все свидетели изменили свои показания в сторону потерпевших и суд не стал разбираться просто закрыли дело на уголовников потерпевших и обвинили невинных людей, сотрудников милиции (идет борьба с коррупцией и поэтому за эти дела сразу берутся но не хотят в них разбираться и искать истинных бандитов), можно ли как-то добиться справедливости уже в евр.суде, раз наше правосудие не справляется со своими обязанностями

    • Здравствуйте!

      Ответ на Ваш вопрос зависит от конкретного содержания выражения «добиться справедливости… в [Европейском Суде по правам человека]». Если речь идет о принятии непосредственно самим Страсбургским Судом справедливого – в том или ином смысле и по мнению того или иного лица – решения по существу предъявленного Вашему другу уголовного обвинения (я условно допускаю, что уже принятое на национальном уровне решение не является справедливым), то этого добиться невозможно, т.к. Европейский Суд по правам человека не рассматривает по существу предъявленные на национальном уровне уголовные обвинения. И не пересматривает решения национальных судов, принятые по существу предъявленного уголовного обвинения, не может отменить или изменить их. Если речь идет о возможности принятия на национальном уровне того решения, которое, будет справедливым (с теми же оговорками, которые приведены выше), то в принципе это возможно, если констатированные Европейским Судом по правам человека в результате рассмотрения жалобы, которую он признает соответствующей всем критериям приемлемости, нарушения прав, гарантированных Конвенцией о защите прав человека и основных свобод и Протоколами к ней, по мнению Европейского Суда по правам человека или государства-ответчика, потребуют пересмотра окончательного решения по существу предъявленного лицу уголовного обвинения, результаты которого приведут к принятию указанного решения (хотя сам факт пересмотра дела не является достаточным условием принятия такого решения, но является при этом необходимым).

      Обращаю внимание, что справедливости в смысле как таковой правильности – по мнению того или иного лица – окончательного решения по существу предъявленного лицу уголовного обвинения статья 6 Конвенции, предусматривающая право лица на справедливое судебное разбирательство по предъявленному ему уголовному обвинению, не гарантирует. Она гарантирует множество конкретных процессуальных, процедурных прав, из совокупности которых и состоит право на справедливое судебное разбирательство в целом (речь при этом идет лишь об основных, ключевых правах; национальные процессуальные законы обычно гарантирую соблюдение много большего числа процессуальных прав), соблюдение которых приводит к решению, которое можно назвать справедливым в смысле принятия его в результате рассмотрения дела по правилам справедливого, честного судебного разбирательства. Ни в каком ином смысле права на справедливое решение по предъявленному лицу уголовному обвинению статья 6 Конвенции не гарантирует.

      Если же Ваш вопрос, в частности, заключается в том, усматриваются ли в описанной Вами ситуации признаки каких бы то ни было нарушений прав Вашего друга, гарантированных ему Конвенцией и Протоколами к ней, в частности, права на справедливое судебное разбирательство по предъявленному ему уголовному обвинению, которое гарантировано статьей 6 Конвенции, то нет, в Вашем сообщении как таковом признаков нарушений не усматривается. Ничто не свидетельствует о том, что сторона защиты не имела возможности подвергнуть сомнению показания «всех свидетелей, изменивших свои показания в [пользу] потерпевших», в т.ч. не имела возможности допросить их, выявить в ходе допроса и продемонстрировать предполагаемую ложность этих показаний, равно как представить доказательства в пользу невиновности на тех же условиях, на которых представлялись доказательства обвинения. Какое отношение государство имеет к изменению показаний свидетелей, не указано. Ссылаться на показания свидетелей, изменившиеся по сравнению с показаниями, с данными ими ранее или позднее, статья 6 Конвенции не запрещает. Утверждения: «суд не стал разбираться», «в… деле толком не разбирались», — ничем не подтверждены, никак не обоснованы и абстрактны. Вынесение приговора «ради [неких] галочек» статья 6 Конвенции не запрещает (а если под «галочкой» понимать завершение уголовного дела, выявление и наказание виновных в совершении преступления, то в принципе трудно расценить это как претензию). Признавать виновными в совершении преступления сотрудников милиции, когда в соответствии с нормами национального права, о нарушении которых в Вашем вопросе ничего не свидетельствует, они подлежат уголовной ответственности за эти преступления, Конвенция и Протоколы к ней не запрещают. Наконец, сами по себе утверждения, что лица, признанные виновными, по чьему бы то ни было мнению, отличному от мнения суда, невиновны, а потерпевшие являются «уголовниками», ни на какие нарушения не указывают, в частности, не указывают ни на какие нарушения права на справедливое судебное разбирательство, т.к. не представляют собой претензии процессуального, процедурного характера, а права на то, что потерпевшие не будут «уголовниками» в каком бы то ни было смысле, Конвенция и Протоколы к ней лицу, которому предъявлено уголовное обвинение, не гарантирует. Ни о чем больше в Вашем вопросе речи в принципе не идет.

      Олег Анищик

  3. людмила

    Мой сын 2 октября 2009г. был избит сотрудниками милиции.3.10.09. были зафиксированы побои в СМЭ г.Читы.5.10.09. была подана жалоба в краевую прокуратуру.За это время многократно были вынесены решения об отмене и возобновлении проверок по фактам избиения.29 12.13г. было возбуждено уголовное дело по фактам избиения.Прошло полгода, но подозреваемых по этому делу так и нет.Можем ли мы обратиться в ЕСПЧ когда нет ни одного решения суда и возможно их и не будет. Второй вопрос.Моего сына осудили за разбой.Избивали его тоже по этому же делу и как указано в постановлении о возбужении уголовного дела» выбивая показания».Кассационный суд оставил все без изменения.В ходе расследования ему было отказано в защите.Было отказано в проведении очных ставок со всеми свидетелями и соучастниками.Была взята не реальная сумма ущерба, а та которую написала потерпевшая.Сумму ущерба никто не проверял. Его осудили по показания несовершеннолетнего парня,который в последствии отказался от них.Этого парня тоже избивали, о чем он тоже подавал жалобу в краевую прокуратуру и ему тоже было отказано.С ним было заключено досудебное соглашение о сотрудничестве.Есть постановление Верховного суда в котором говорится, что с несовершеннолетними соглашение не заключается.Все его показания считаются недопустимыми.Он был на суде моего сына,в котором сказал, что прежние показания давал под давлением.Но суд это не учел, и взял показания его в статусе подозреваемого и обвиняемого, что тоже противозаконно.Можем ли сейчас подать жалобу по этому уголовному делу, если мы не прошли ещё все инстанции в России.

    • Здравствуйте!

      Если Вы обоснованно полагаете, что обращение в российский суд не представляет собой внутреннего средства правовой защиты от предположительно допущенных в отношении Вашего сына нарушений прав, гарантированных ему Конвенцией о защите прав человека и основных свобод и Протоколами к ней, жалобы на которые рассматривает Европейский Суд по правам человека, Ваш сын может обратиться в Страсбургский Суд без судебных решений, которых нет и, возможно, не будет. Если нет, то нет (т.к. это не имеет смысла — жалоба будет признана неприемлемой в связи с выводом о неисчерпании внутренних средств правовой защиты). По причинам, изложенным в правилах данного сайта, я не могу судить по Вашему вопросу о том, представляет ли собой обращение в суд внутреннее средство правовой защиты, равно как о том, имеются ли какие-либо иные внутренние средства правовой защиты, и даже о том, имеются ли признаки собственно нарушений каких бы то ни было прав Вашего сына, в частности, права не подвергаться пыткам, бесчеловечному или унижающему достоинство обращению, а также права на эффективное и независимое расследование по заявлению об избиении. То обстоятельство, что «прошло полгода, но подозреваемых по этому делу так и нет», никоим образом само по себе о неэффективности расследования не свидетельствует, а больше Вы о расследовании ничего не пишете. Конкретное и полное содержание процессуальных документов по этому делу неизвестно.

      Если второй Ваш вопрос касается обращения в Европейский Суд по правам человека с жалобой на нарушения права Вашего сына на справедливое судебное разбирательство по предъявленному ему уголовному обвинению (а также, возможно, разбирательство спора о его гражданских правах и обязанностях, принимая во внимание, что Вы не согласны и с решением в части, касающейся ущерба), то он может подать такую жалобу, если исчерпал на национальном уровне все внутренние средства правовой защиты. Проходить те инстанции в России, обращение в которые не представляет собой внутренних средств правовой защиты, не требуется. Более того, обращение в те инстанции в России, обращение в которые не представляет собой внутренних средств правовой защиты, не влияет на исчисление шестимесячного срока на подачу жалобы в Европейский Суд по правам человека, который может истечь в ожидании решений всех национальных инстанций. Я не могу судить о том, исчерпаны ли к сегодняшнему дню все внутренние средства правовой защиты от указанных нарушений, а если да, то когда именно и, соответственно, когда начал течь шестимесячный срок и когда он истекает (или истек), поскольку Вы не указали, когда был вынесен приговор, когда было вынесено кассационное определение (и была ли кассационная инстанция второй инстанцией, т.е. идет ли речь о рассмотрении кассационной жалобы по правилам УПК РФ в редакции, действовавшей до 01 января 2013 года, или же Вы ошиблись с названием инстанции и речь идет о суде апелляционной инстанции в смысле УПК РФ в редакции, действующей с 01 января 2013 года). В любом случае см. ответ на аналогичный по своей сути вопрос применительно к различным вариантам здесь. Это никоим образом не означает, что я усматриваю в Вашем сообщении признаки нарушений права Вашего сына на справедливое судебное разбирательство. Я не могу судить о наличии признаков нарушений по подобного рода сообщениям по тем же причинам, по которым не могу ответить на Ваш первый вопрос. Я могу лишь сказать, что прямо и явно о нарушениях права Вашего сына на справедливое судебное разбирательство в Вашем вопросе ничто не свидетельствует, т.к. статья 6 Конвенции не запрещает как такового использования показаний свидетелей, данных ими на предварительном следствии, от которых те отказались в суде, равно как не требует, чтобы национальные суды отдавали предпочтение показаниям свидетелей, которые те дали в ходе судебного следствия, перед полученными в рамках предварительного расследования (см., например, пункты 122-127 Постановления ЕСПЧ по делу «Климентьев против России» (Klimentyev v. Russia, жалоба N 46503/99) от 16 ноября 2006 года (в части, касающейся показаний Р., А. и М.; исключение из этого правила сделано в отношении показаний свидетелей, полученных под пытками в смысле статьи 3 Конвенции, когда таковые признаны самим Страсбургским Судом или национальными судами (см., например, пункты 58-66 Постановления ЕСПЧ по делу «Харутюнян против Армении» (Harutyunyan v. Armenia, жалоба N 36549/03) от 28 июня 2007 года), однако ничто в Вашем вопросе не свидетельствует о применении к свидетелю, о котором Вы ведет речь именно пыток, а там более о том, что это признано на национальном уровне, в то время как на уровне ЕСПЧ это может быть признано только в случае обращения свидетеля в ЕСПЧ с жалобой на пытки, о чем в Вашем вопросе также ничто не свидетельствует)), статья 6 Конвенции также не гарантирует соблюдения норм национального права, не считая тех, которые касаются создания суда, т.е. назначения судей, формирования состава суда, отдельных аспектов подсудности, о нарушении которых Вы речи не ведете, в частности, статья 6 Конвенции не запрещает собственно использования в целях обоснования вывода о виновности лица в совершении преступления недопустимых доказательств, т.е. доказательств, которые не соответствуют нормам национального права (см., например, пункт 119 Постановления ЕСПЧ по делу «Ефименко против России» (Yefimenko v. Russia, жалоба N 152/04) от 12 февраля 2013 года), равным образом статья 6 Конвенции не гарантирует как такового права на проведение очных ставок с кем бы то ни было, она гарантирует право допрашивать свидетелей обвинения, т.е. право на то, чтобы иметь возможность поставить их показания под сомнение, что может быть сделано не только в ходе очных ставок, но и в рамках допроса в судебном заседании, ничто в Вашем вопросе как таковом не свидетельствует о том, что защита не имела возможности допросить таких бы то ни было свидетелей в суде (не говоря уже о том, что указанное право касается только тех свидетелей, показания которых являются определяющими для исхода судебного разбирательства, в то время как по Вашему вопросу невозможно судить о значении показаний свидетелей), наконец, по Вашему вопросу невозможно судить о мотивировках судебных решений в части, касающейся ущерба.

      Олег Анищик

  4. Андрей

    Здравствуйте, Олег!
    Моя жена является лицом из числа детей сирот
    Мы намерены подать иск в ЕСПЧ в связи с отказом удовлетворении наших требований на признание незаконными действий исполнительных органов в вопросе предоставления ей жилья, которое она до сих пор не получила.
    Суды 1,2 инстанций рассматривавшие дело в порядке главы 25 ссылались на то, что вопрос должен решаться в исковом производстве.
    Однако наша позиция остаётся прежней — действия властей незаконны. И наша цель -ЕСПЧ.
    Вопрос:
    Возможно ли подать иск о предоставлении жилья как рекомендовали суды 1,2 инстанции параллельно с обрщением в ЕСПЧ основывая свои требования на результатах рассмотрения вышеназванного спора в порядке главы 25 ГПК РФ. Время идёт а жилья нет! Будет ли это юридически приемлемо.

    • Здравствуйте!

      Если Ваш вопрос заключается в том, может ли Ваша жена обратиться в Европейский Суд по правам человека без обращения в национальный суд в порядке искового производства (до завершения разбирательства соответствующего иска), то если предположить, что обращение в национальный суд в указанном порядке представляет собой внутреннее средство правовой защиты в смысле пункта 1 статьи 35 Конвенции о защите прав человека и основных свобод от предположительно допущенных нарушений прав Вашей жены, которые гарантированы ей Конвенцией и Протоколами к ней, жалобы на которые рассматривает Европейский Суд по правам человека, а обращение в национальный суд в порядке, предусмотренном главой 25 ГПК РФ, напротив, не представляет собой внутреннего средства правовой защиты (в противном случае я не могу ответить на Ваш вопрос, т.к. не понимаю его), то — по общему правилу — нет, не может, т.к. пункт 1 статьи 35 Конвенции требует исчерпать внутренние средства правовой защиты перед обращением с жалобой в Европейский Суд по правам человека. Другими словами, жалоба, поданная до (без) исчерпания внутренних средств правовой защиты либо будет объявлена неприемлемой, либо вообще не будет зарегистрирована как поданная преждевременно. Хотя в порядке исключения применительно к случаям, требующим срочного рассмотрения, Европейский Суд по правам человека может зарегистрировать жалобу до исчерпания внутренних средств правовой защиты (под условием их исчерпания), т.к. согласно сложившейся практике ЕСПЧ внутренние средства правовой защиты должны быть исчерпаны к моменту рассмотрения жалобы на предмет приемлемости, которое может быть отложено (в качестве примера можно привести жалобу Светланы Гладышевой (N 7097/10), поданную 15 января 2010 года и зарегистрированную Страсбургским Судом, при том, что средства правовой защиты от изложенных в ней нарушений были исчерпаны только 13 мая 2010 года).

      Если Вы полагаете, что, обратившись в суд в порядке, предусмотренном главой 25 ГПК РФ, Ваша жена исчерпала внутренние средства правовой защиты, то она может обратиться с жалобой в Европейский Суд по правам человека (в том смысле, что ее жалоба будет отвечать требованию о необходимости исчерпания таковых, если Страсбургский Суд согласится с этим предположением). При этом обращаю внимание, что, по мнению Европейского Суда по правам человека, вопросы толкования и применения национального законодательства относятся в первую очередь к юрисдикции национальных судов, и Страсбургский Суд может не согласиться с ними лишь в случае произвольного, непредсказуемого применениям норм национального права, явного формализма, отказа рассмотреть критические аргументы и соответствующие им доказательства, касающиеся соответствующего вопроса, а также предоставить мотивировку, касающуюся того, почему такого рода аргументы и доказательства им отвергнуты. И вопросы, касающиеся надлежащего способа защиты от предположительно допущенных нарушений, исключением не являются.

      Наконец, обращаю внимание, что как таковое право на предоставление государством жилья не гарантировано ни статьей 1 Протокола N 1 к Конвенции, защищающей только уже имеющееся у лица имущество, ни статьей 8 Конвенции, предусматривающей право на уважение имеющегося у лица жилища (см. Постановление Большой Палаты ЕСПЧ по делу «Чапман против Соединенного Королевства» (Chapman v. the United Kingdom, жалоба N 27238/95) от 18 января 2001 года (пункт 99), а также, например, Решение по вопросам приемлемости жалобы «Волкова против России» (Volkova v. Russia, жалоба N 48758/99) от 18 ноября 2003 года: «ни статья 8, ни какое бы то ни было другое положение Конвенции не гарантируют предоставление жилья определенного стандарта или предоставление его в принципе»).

      Олег Анищик

  5. Ирина

    Здравствуйте! Мой муж, военнослужащий ВВ МВД РФ, недавно уволенный, служил на Северном Кавказе и был в составе ОГВ(с) на территории СКР. В период службы у него собрались отгулы по ДСО, но поскольку он тяжело болен(онкология) и находится в госпитале на излечении по сей день, не мог вовремя реализовать свое право на выплату денежных средств по ДСО за 2010 год. За 2008, 2009 выплаты по ДСО были получены, на тех же основаниях должны были выплатить и за 2010 год — рапорт был мной по Ген.доверенности вовремя написан, но было предложено дождаться мужа с госпиталя. После повышения денежного содержания в 2012 году в этой выплате по ДСО за 2010 год нам было отказано, мотивирую ответ тем, что он не участвовал в КТО, хотя ранние выплаты производились без участия КТО, само нахождение в ОГВ(с) предполагает доп.сутки отдыха и само КТО до 2012 года не являлось обязательным условием в выплатах ДСО. Суды 2х инстанций отказали нам в этих выплатах, взяв за основу КТО — потому что выплаты должны производиться по новым окладам, т.е. нас просто водят «за нос», поскольку все военнослужащие, находящиеся в ОГВ(с), независимо от того были или не были в КТО, получили в 2010 году все выплаты. Мой муж по причине болезни вовремя не смог это сделать. Стоит ли обращаться в ЕСПЧ, если мы уже исчерпали все законные пути и прошли 2 суда, которые, не читая наши заявления, просто тупо отказывают. На что мне обратить внимание, при подаче жалобы в ЕСПЧ? Апелляционное решение Окружного военного суда об отказе было вынесено 24 апреля 2013 года. Буду признательна за ответ.

    • Здравствуйте!

      Я не могу ответить на Ваш первый вопрос по причинам, изложенным в правилах данного сайта (и не могу провести оценку перспектив обращения в ЕСПЧ по Вашему делу даже по копиям материалов дела, т.к. в принципе не занимаюсь делами подобного рода), а также не могу ответить на второй Ваш вопрос по причине его абстрактности.

      Олег Анищик

  6. юлия

    Здравствуйте! Помогите пожалуйста разобраться в составлении жалобы в ЕСПЧ. Меня не законно привлекли в моё отсутствие к административной ответственности за ненадлежащее воспитание своего ребёнка 7-8 лет. Я обратилась в суд с требованием отменить незаконное постановление. В основе моего обвинения по административному делу лежит коллективное обращение о том что ребёнок ненадлежаще себя ведёт и я как родитель не принимаю меры к ребёнку, данное коллективное обращение было адресованно администрации школы, в результате чего администрация школы направила свою информацию составленную на основании коллективного обращения на комиссию по делам несовершеннолетних. Поведение ребёнка описанное в коллективном заявлении не соответствует фактическим обстоятельствам и мне пришлось провести психологическое исследование ребёнка. Мной было получено (после рассмотрения областным судом второй инстанции) «экспертное заключение» в котором описано фактическое состояние поведение интересы ребёнка, которые не соответствуют коллективному обращению. Суд первой инстанкции по жалобе на постановление по административному делу не проверил мои доводы о том что коллективное заявление было сфабриковано и не соответствует фактическим обстоятельствам. В суд и на комиссию по делам несовершеннолетних ни кого не вызывали из лиц составивших коллективное обращение. Вторая судебная инстанкция посчитали решение законным, сослались на то что я не заявляла ходатайство о вызове свидетелей, при этом не учли изложенные доводы и не были проверены судами. Суд в порядке надзора оставил в силе постановления и решения судов.Однако суды не учли мои доводы о том что коллективное обращение не соответствует фактическим обстоятельствам, что у администрации школы и некоторых родителей были основания сфабриковать материал с целью обвинить меня в ненадлежащем воспитании.Следовательно, комиссия и суды не проверили на достоверность собранной информации, не были приглашены лица которые составили коллективное обращение. В дополнении мне пришлось записать на диктофон некоторых родителей, ставившие подписи в коллективном обращение, которые пояснили что их попросили поставить подписи и свидетели описанных собитий они не являются. Ребёнку 7-8 лет тяжело жить с информацией изложенной в коллективном заявлении, которая является клеветой и недостоверной в полном объёме.В настоящий момент я не обращалась в верховный суд, хочу направить жалобу в верховный суд и в европейский суд. Подскажите пожалуйста порядок обращения в данные суды и ссылку на основание обращения в европейский суд именно по моему делу..

    • Здравствуйте!

      Порядок обращения в Европейский Суд по правам человека описан в разделе «Порядок обращения в Европейский Суд».

      Я не могу ответить на вопрос об основаниях обращения в Европейский Суд по правам человека по Вашему делу, поскольку основаниями для обращения в него являются признаки нарушений прав, гарантированных Конвенцией о защите прав человека и основных свобод и Протоколами к ней, а я не оцениваю ситуации на предмет наличия таких признаков по подобного рода вопросам, о чем написано в правилах данного сайта.

      Вопрос о порядке обращения в верховный суд, в т.ч. в том случае, если речь идет о Верховном Суде РФ, не относится к тематике данного сайта, о чем тоже написано в его правилах, поэтому я также не могу на него ответить.

      Олег Анищик

  7. Ирина

    Здравствуйте! Подскажите пожалуйста есть ли у меня шансы на обращение в ЕСПЧ. Я являюсь сиротой, имеющая на иждивении троих несовершеннолетних детей. Суд 1 инстанции вынес решение предоставить жилое помещение не менее 72 м2 ( 18м2 на каждого члена семьи) Суд апелляционной инстанции изменил решение- выдать 33 м2. в 2 кассационных жалобах отказано, за отсутствием нарушения норм материального права. Но в Определение ВС РФ от 11 мая 2011 г. N 43-Г11-9 содержится толкование норм материального права, где говорится, что жилье детям сиротам должно предоставляться с учетом состава семьи. В судной практики России за последние годы много судебных решений на различных судебных инстанциях где принимались решения как с учетом семьи (в основном где прокуратура поддерживала эти требования) также есть и случаи предоставления только самим детям сиротам без учета состава семьи. Сейчас подала надзорную жалобу, но уверенности нет ни какой. Подскажите пожалуйста есть ли у меня шансы на обращение в ЕСПЧ, в случае рассмотрения не в мою пользу или отказа в рассмотрение надзорной жалобы? И с какого момента начнется течение 6-месячного срока в моей ситуации?
    За ранее выражаю Вам свою признательность! с нетерпением жду ответа!

    • Здравствуйте!

      Я не могу ответить на Ваши вопросы по причинам, изложенным в правилах данного сайта: здесь и здесь. В частности, я не могу сделать это из-за того, что по Вашему сообщению невозможно судить о мотивировке (тем более — полной мотивировке) апелляционного определения, в т.ч. в части, касающейся ответов на Ваши аргументы в пользу необходимости толкования применимых правовых норм соответствующим образом.

      Олег Анищик

  8. Наталья

    Доброго времени суток! Я хочу подать жалобу в Европейский Суд. Не могли бы Вы подсказать, от чьего имени мне обращаться? У меня убили отца, брат нашел труп, позвонил мне. Когда я приехала, то вызвала полицию. Полицейские приехали и его забрали. А на следующий день его избили(но проверка показала, что полицейские его не трогали) и он написал явку с повинной. Ему сразу предъявили обвинение и закрутилось. Я признана по делу потерпевшей. Впоследствии он от своих показаний отказался. Против него ничего нет конкретного, экспертизы не подтверждают его вину. Суд первой инстанции и вовсе основывал свои выводы только на предположениях, изменяя показания свидетелей как угодно суду. При вынесении приговора много несоответствий. Но брата осудили, а убийца на свободе. Я столкнулась с тем, что наша правовая система вся связана друг с другом, и посадить человека — раз плюнуть.

    • Здравствуйте!

      Я не могу ответить на Ваш вопрос по тем же причинам, по которым невозможно было содержательно ответить на второй из трех вопросов, которые Вы задавали ранее (написав при этом свой адрес электронной почты с ошибкой, из-за чего, надо полагать, не получили ссылку на предоставленные ответы).

      Олег Анищик

  9. Михаил

    Здравствуйте, у меня административное дело. Нарушены были статьи Конституции РФ ст. 49 и 47. Могу ли я обратится в Международный суд по правам человека? Заранее благодарен, с уважением.

    • Здравствуйте!

      Я не могу ответить на Ваш вопрос по причинам, изложенным в правилах данного сайта.

      Обращаю внимание, что Европейский Суд по правам человека рассматривает только и исключительно жалобы на предполагаемые нарушения государством прав, гарантированных Конвенцией о защите прав человека и основных свобод и Протоколами к ней. Он не рассматривает жалобы на как таковые предполагаемые нарушения национальных законов, в частности, конституций, в т.ч. Конституции РФ. Страсбургский Суд может признать нарушение права, гарантированного Конвенцией или Протоколом к ней, из-за нарушения национального закона, в частности, конституции, в т.ч. Конституции РФ, только если соответствующая статья Конвенции или Протокола к ней требует соблюдения национального закона и он действительно был нарушен. Также он может признать нарушенным право, гарантированное национальным законом, в частности, конституцией, в т.ч. Конституцией РФ, если это право одновременно прямо гарантировано Конвенцией или Протоколом к ней. Однако в этом случае тот факт, что это право гарантировано национальным законом, практического значения иметь уже почти не будет.

      Олег Анищик