Конвенция о защите прав человека и основных свобод и Протоколы к ней

Переводы на русский язык Конвенции о защите прав человека и основных свобод с изменениями и дополнениями, внесенными Протоколами №№ 2, 3, 5, 8, 11, 14 и 15 к Конвенции (начало действия данной редакции – 01 августа 2021 г., изменения, внесенные в пункт 1 статьи 35 Конвенции, вступили в силу 01 февраля 2022 г.) и Протоколов №№ 1, 4, 6, 7, 12 и 13 к Конвенции. (Протокол № 9 к Конвенции отменен Протоколом № 11, Протокол № 10 к Конвенции не вступил в силу, утратив свою цель, Протокол № 14bis прекратил своё действие с вступлением в силу Протокола № 14.)

Важно: Конвенция ратифицирована всеми государствами — членами Совета Европы, а потому все предусмотренные ей права и свободы гарантированы в этих государствах, в то время как Протоколы №№ 1, 4, 6, 7, 12 и 13, которыми предусмотрены дополнительные права и свободы, ратифицированы далеко не всеми государствами. Поэтому обязательно проверяйте статус Протокола в отношении интересующего вас государства, если собираетесь жаловаться на нарушение этим государством предусмотренных таким Протоколом прав и свобод. Люди парадоксально часто жалуются на нарушение государствами прав и свобод, гарантированных Протоколами, которые эти государства не ратифицировали и, соответственно, не брали на себя обязательств соблюдать. В отношении каждой претензии при оценке перспектив обращения в ЕСПЧ также смотрите на оговорки, сделанные соответствующим государством при ратификации, когда таковые возможны, и проверяйте заявления, которые могли быть сделаны государством позже, в т.ч. на предмет отступления от обязательство в чрезвычайных ситуациях.

Официальных переводов этих документов на русский язык не существует и никогда не существовало. (Их официальные тексты существуют только на английском и французском языках.) Приведенные ниже переводы подготовлены на основе российских публикаций.

Конвенция Протокол № 7
к Конвенции
Статья 1 Статья 43 Статья 1
Протокола № 7
Статья 2 Статья 43 Статья 2
Протокола № 7
Статья 3 Статья 45 Статья 3
Протокола № 7
Статья 4 Статья 46 Статья 4
Протокола № 7
Статья 5 Статья 47 Статья 5
Протокола № 7
Статья 6 Статья 48 Статья 6
Протокола № 7
Статья 7 Статья 49 Статья 7
Протокола № 7
Статья 8 Статья 50 Статья 8
Протокола № 7
Статья 9 Статья 51 Статья 9
Протокола № 7
Статья 10 Статья 52 Статья 10
Протокола № 7
Статья 11 Статья 53
Статья 12 Статья 54 Протокол № 12
к Конвенции
Статья 13 Статья 55 Статья 1
Протокола № 12
Статья 14 Статья 56 Статья 2
Протокола № 12
Статья 15 Статья 57 Статья 3
Протокола № 12
Статья 16 Статья 58 Статья 4
Протокола № 12
Статья 17 Статья 59 Статья 5
Протокола № 12
Статья 18 Статья 6
Протокола № 12
Статья 19 Протокол № 1
к Конвенции
Статья 20 Статья 1
Протокола № 1
Протокол № 13
к Конвенции
Статья 21 Статья 2
Протокола № 1
Статья 1
Протокола № 13
Статья 22 Статья 3
Протокола № 1
Статья 2
Протокола № 13
Статья 23 Статья 4
Протокола № 1
Статья 3
Протокола № 13
Статья 24 Статья 5
Протокола № 1
Статья 4
Протокола № 13
Статья 25 Статья 6
Протокола № 1
Статья 5
Протокола № 13
Статья 26 Статья 6
Протокола № 13
Статья 27 Протокол № 4
к Конвенции
Статья 7
Протокола № 13
Статья 28 Статья 1
Протокола № 4
Статья 8
Протокола № 13
Статья 29 Статья 2
Протокола № 4
Статья 30 Статья 3
Протокола № 4
Протокол № 16
к Конвенции
Статья 31 Статья 4
Протокола № 4
Статья 32 Статья 5
Протокола № 4
Статья 33 Статья 6
Протокола № 4
Статья 34 Статья 7
Протокола № 4
Статья 35
Статья 36 Протокол № 6
к Конвенции
Статья 37 Статья 1
Протокола № 6
Статья 38 Статья 2
Протокола № 6
Статья 39 Статья 3
Протокола № 6
Статья 40 Статья 4
Протокола № 6
Статья 41 Статья 5
Протокола № 6
Статья 42 Статья 6
Протокола № 6
Статья 43 Статья 7
Протокола № 6
Статья 44 Статья 8
Протокола № 6
Статья 45 Статья 9
Протокола № 6

 

КОНВЕНЦИЯ
от 4 ноября 1950 года
О ЗАЩИТЕ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА И ОСНОВНЫХ СВОБОД

 

Правительства, подписавшие настоящую Конвенцию, являющиеся членами Совета Европы,

принимая во внимание Всеобщую декларацию прав человека, провозглашенную Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций 10 декабря 1948 года,

учитывая, что эта Декларация имеет целью обеспечить всеобщее и эффективное признание и осуществление провозглашенных в ней прав,

считая, что целью Совета Европы является достижение большего единства между его членами и что одним из средств достижения этой цели является защита и развитие прав человека и основных свобод,

подтверждая свою глубокую приверженность основным свободам, которые являются основой справедливости и всеобщего мира и соблюдение которых наилучшим образом обеспечивается, с одной стороны, подлинно демократическим политическим режимом и, с другой стороны, всеобщим пониманием и соблюдением прав человека, которыми они привержены,

преисполненные решимости, как Правительства европейских государств, движимые единым стремлением и имеющие общее наследие политических традиций, идеалов, свободы и верховенства права, сделать первые шаги на пути обеспечения коллективного осуществления некоторых из прав, изложенных во Всеобщей декларации,

подтверждая, что Высокие Договаривающиеся Стороны в соответствии с принципом субсидиарности несут основную ответственность за обеспечение прав и свобод, определенных в настоящей Конвенции и Протоколах к ней, пользуются при этом свободой усмотрения, надзор за осуществлением которой осуществляется Европейским судом по правам человека, учрежденным на основании настоящей Конвенции,

согласились о нижеследующем:

 

Статья 1
Обязательство соблюдать права человека

Высокие Договаривающиеся Стороны обеспечивают каждому, находящемуся под их юрисдикцией, права и свободы, определенные в разделе I настоящей Конвенции.

 

Раздел I. ПРАВА И СВОБОДЫ

Статья 2
Право на жизнь

1. Право каждого лица на жизнь охраняется законом. Никто не может быть умышленно лишен жизни иначе как во исполнение смертного приговора, вынесенного судом за совершение преступления, в отношении которого законом предусмотрено такое наказание.

2. Лишение жизни не рассматривается как нарушение настоящей статьи, когда оно является результатом абсолютно необходимого применения силы:

a) для защиты любого лица от противоправного насилия;

b) для осуществления законного задержания или предотвращения побега лица, заключенного под стражу на законных основаниях;

c) для подавления, в соответствии с законом, бунта или мятежа.

 

Статья 3
Запрещение пыток

Никто не должен подвергаться ни пыткам, ни бесчеловечному или унижающему достоинство обращению или наказанию.

 

Статья 4
Запрещение рабства и принудительного труда

1. Никто не должен содержаться в рабстве или подневольном состоянии.

2. Никто не должен привлекаться к принудительному или обязательному труду.

3. Для целей настоящей статьи термин «принудительный или обязательный труд» не включает в себя:

a) всякую работу, которую обычно должно выполнять лицо, находящееся в заключении согласно положениям статьи 5 настоящей Конвенции или условно освобожденное от такого заключения;

b) всякую службу военного характера, а в тех странах, в которых правомерным признается отказ от военной службы на основании убеждений, службу, назначенную вместо обязательной военной службы;

c) всякую службу, обязательную в случае чрезвычайного положения или бедствия, угрожающего жизни или благополучию населения;

d) всякую работу или службу, являющуюся частью обычных гражданских обязанностей.

 

Статья 5
Право на свободу и личную неприкосновенность

1. Каждый имеет право на свободу и личную неприкосновенность. Никто не может быть лишен свободы иначе как в следующих случаях и в порядке, установленном законом:

a) законное содержание под стражей лица, осужденного компетентным судом;

b) законное задержание или заключение под стражу (арест) лица за неисполнение вынесенного в соответствии с законом решения суда или с целью обеспечения исполнения любого обязательства, предписанного законом;

c) законное задержание или заключение под стражу лица, произведенное с тем, чтобы оно предстало перед компетентным органом по обоснованному подозрению в совершении правонарушения или в случае, когда имеются достаточные основания полагать, что необходимо предотвратить совершение им правонарушения или помешать ему скрыться после его совершения;

d) заключение под стражу несовершеннолетнего лица на основании законного постановления для воспитательного надзора или его законное заключение под стражу, произведенное с тем, чтобы оно предстало перед компетентным органом;

e) законное заключение под стражу лиц с целью предотвращения распространения инфекционных заболеваний, а также законное заключение под стражу душевнобольных, алкоголиков, наркоманов или бродяг;

f) законное задержание или заключение под стражу лица с целью предотвращения его незаконного въезда в страну или лица, против которого предпринимаются меры по его высылке или выдаче.

2. Каждому арестованному незамедлительно сообщаются на понятном ему языке причины его ареста и любое предъявляемое ему обвинение.

3. Каждый задержанный или заключенный под стражу в соответствии с подпунктом «c» пункта 1 настоящей статьи незамедлительно доставляется к судье или к иному должностному лицу, наделенному, согласно закону, судебной властью, и имеет право на судебное разбирательство в течение разумного срока или на освобождение до суда. Освобождение может быть обусловлено предоставлением гарантий явки в суд.

4. Каждый, кто лишен свободы в результате ареста или заключения под стражу, имеет право на безотлагательное рассмотрение судом правомерности его заключения под стражу и на освобождение, если его заключение под стражу признано судом незаконным.

5. Каждый, кто стал жертвой ареста или заключения под стражу в нарушение положений настоящей статьи, имеет право на компенсацию.

 

Статья 6
Право на справедливое судебное разбирательство

1. Каждый в случае спора о его гражданских правах и обязанностях или при предъявлении ему любого уголовного обвинения имеет право на справедливое и публичное разбирательство дела в разумный срок независимым и беспристрастным судом, созданным на основании закона. Судебное решение объявляется публично, однако пресса и публика могут не допускаться на судебные заседания в течение всего процесса или его части по соображениям морали, общественного порядка или национальной безопасности в демократическом обществе, а также когда того требуют интересы несовершеннолетних или для защиты частной жизни сторон, или — в той мере, в какой это, по мнению суда, строго необходимо — при особых обстоятельствах, когда гласность нарушала бы интересы правосудия.

2. Каждый обвиняемый в совершении уголовного преступления считается невиновным, до тех пор пока его виновность не будет установлена законным порядком.

3. Каждый обвиняемый в совершении уголовного преступления имеет как минимум следующие права:

a) быть незамедлительно и подробно уведомленным на понятном ему языке о характере и основании предъявленного ему обвинения;

b) иметь достаточное время и возможности для подготовки своей защиты;

c) защищать себя лично или через посредство выбранного им самим защитника или, при недостатке у него средств для оплаты услуг защитника, пользоваться услугами назначенного ему защитника бесплатно, когда того требуют интересы правосудия;

d) допрашивать показывающих против него свидетелей или иметь право на то, чтобы эти свидетели были допрошены, и иметь право на вызов и допрос свидетелей в его пользу на тех же условиях, что и для свидетелей, показывающих против него;

e) пользоваться бесплатной помощью переводчика, если он не понимает языка, используемого в суде, или не говорит на этом языке.

 

Статья 7
Наказание исключительно на основании закона

1. Никто не может быть осужден за совершение какого-либо деяния или за бездействие, которое согласно действовавшему в момент его совершения национальному или международному праву не являлось уголовным преступлением. Не может также налагаться наказание более тяжкое, нежели то, которое подлежало применению в момент совершения уголовного преступления.

2. Настоящая статья не препятствует осуждению и наказанию любого лица за совершение какого-либо действия или за бездействие, которое в момент его совершения являлось уголовным преступлением в соответствии с общими принципами права, признанными цивилизованными странами.

 

Статья 8
Право на уважение частной и семейной жизни

1. Каждый имеет право на уважение его личной и семейной жизни, его жилища и его корреспонденции.

2. Не допускается вмешательство со стороны публичных властей в осуществление этого права, за исключением случаев, когда такое вмешательство предусмотрено законом и необходимо в демократическом обществе в интересах национальной безопасности и общественного порядка, экономического благосостояния страны, в целях предотвращения беспорядков или преступлений, для охраны здоровья или нравственности или защиты прав и свобод других лиц.

 

Статья 9
Свобода мысли, совести и религии

1. Каждый имеет право на свободу мысли, совести и религии; это право включает свободу менять свою религию или убеждения и свободу исповедовать свою религию или убеждения как индивидуально, так и сообща с другими, публичным или частным порядком в богослужении, обучении, отправлении религиозных и культовых обрядов.

2. Свобода исповедовать свою религию или убеждения подлежит лишь тем ограничениям, которые предусмотрены законом и необходимы в демократическом обществе в интересах общественной безопасности, для охраны общественного порядка, здоровья или нравственности или для защиты прав и свобод других лиц.

 

Статья 10
Свобода выражения мнения

1. Каждый имеет право свободно выражать свое мнение. Это право включает свободу придерживаться своего мнения и свободу получать и распространять информацию и идеи без какого-либо вмешательства со стороны публичных властей и независимо от государственных границ. Настоящая статья не препятствует государствам осуществлять лицензирование радиовещательных, телевизионных или кинематографических предприятий.

2. Осуществление этих свобод, налагающее обязанности и ответственность, может быть сопряжено с определенными формальностями, условиями, ограничениями или санкциями, которые предусмотрены законом и необходимы в демократическом обществе в интересах национальной безопасности, территориальной целостности или общественного порядка, в целях предотвращения беспорядков или преступлений, для охраны здоровья и нравственности, защиты репутации или прав других лиц, предотвращения разглашения информации, полученной конфиденциально, или обеспечения авторитета и беспристрастности правосудия.

 

Статья 11
Свобода собраний и объединений

1. Каждый имеет право на свободу мирных собраний и на свободу объединения с другими, включая право создавать профессиональные союзы и вступать в таковые для защиты своих интересов.

2. Осуществление этих прав не подлежит никаким ограничениям, кроме тех, которые предусмотрены законом и необходимы в демократическом обществе в интересах национальной безопасности и общественного порядка, в целях предотвращения беспорядков и преступлений, для охраны здоровья и нравственности или защиты прав и свобод других лиц. Настоящая статья не препятствует введению законных ограничений на осуществление этих прав лицами, входящими в состав вооруженных сил, полиции или административных органов государства.

 

Статья 12
Право на вступление в брак

Мужчины и женщины, достигшие брачного возраста, имеют право вступать в брак и создавать семью в соответствии с национальным законодательством, регулирующим осуществление этого права.

 

Статья 13
Право на эффективное средство правовой защиты

Каждый, чьи права и свободы, признанные в настоящей Конвенции, нарушены, имеет право на эффективное средство правовой защиты в государственном органе, даже если это нарушение было совершено лицами, действовавшими в официальном качестве.

 

Статья 14
Запрещение дискриминации

Пользование правами и свободами, признанными в настоящей Конвенции, должно быть обеспечено без какой бы то ни было дискриминации по признаку пола, расы, цвета кожи, языка, религии, политических или иных убеждений, национального или социального происхождения, принадлежности к национальным меньшинствам, имущественного положения, рождения или по любым иным признакам.

 

Статья 15
Отступление от соблюдения обязательств в чрезвычайных ситуациях

1. В случае войны или при иных чрезвычайных обстоятельствах, угрожающих жизни нации, любая из Высоких Договаривающихся Сторон может принимать меры в отступление от ее обязательств по настоящей Конвенции только в той степени, в какой это обусловлено чрезвычайностью обстоятельств, при условии, что такие меры не противоречат другим ее обязательствам по международному праву.

2. Это положение не может служить основанием для какого бы то ни было отступления от положений статьи 2, за исключением случаев гибели людей в результате правомерных военных действий, или от положений статьи 3, пункта 1 статьи 4 и статьи 7.

3. Любая из Высоких Договаривающихся Сторон, использующая это право отступления, исчерпывающим образом информирует Генерального секретаря Совета Европы о введенных ею мерах и о причинах их принятия. Она также ставит в известность Генерального секретаря Совета Европы о дате прекращения действия таких мер и возобновлении осуществления положений Конвенции в полном объеме.

 

Статья 16
Ограничение на политическую деятельность иностранцев

Ничто в статьях 10, 11 и 14 не может рассматриваться как препятствие для Высоких Договаривающихся Сторон вводить ограничения на политическую деятельность иностранцев.

 

Статья 17
Запрещение злоупотреблений правами

Ничто в настоящей Конвенции не может толковаться как означающее, что какое-либо государство, какая-либо группа лиц или какое-либо лицо имеет право заниматься какой бы то ни было деятельностью или совершать какие бы то ни было действия, направленные на упразднение прав и свобод, признанных в настоящей Конвенции, или на их ограничение в большей мере, чем это предусматривается в Конвенции.

 

Статья 18
Пределы использования ограничений в отношении прав

Ограничения, допускаемые в настоящей Конвенции в отношении указанных прав и свобод, не должны применяться для иных целей, нежели те, для которых они были предусмотрены.

 

Раздел II. ЕВРОПЕЙСКИЙ СУД ПО ПРАВАМ ЧЕЛОВЕКА

Статья 19
Учреждение Суда

В целях обеспечения соблюдения обязательств, принятых на себя Высокими Договаривающимися Сторонами по настоящей Конвенции и Протоколам к ней, учреждается Европейский суд по правам человека, далее именуемый «Суд». Он работает на постоянной основе.

 

Статья 20
Число судей

Число судей, входящих в состав Суда, равно числу Высоких Договаривающихся Сторон.

 

Статья 21
Предъявляемые к судьям требования

1. Судьи должны обладать самыми высокими моральными качествами и удовлетворять требованиям, предъявляемым при назначении на высокие судебные должности, или быть правоведами с общепризнанным авторитетом.

2. Возраст кандидатов не должен превышать 65 лет на дату, к которой в соответствии со статьей 22 Парламентской ассамблеей был запрошен список, включающий трех кандидатов.

3. Судьи участвуют в работе Суда в личном качестве.

4. На протяжении всего срока пребывания в должности судьи не должны осуществлять никакой деятельности, несовместимой с их независимостью, беспристрастностью или с требованиями, вытекающими из характера их работы в течение полного рабочего дня. Все вопросы, возникающие в связи с применением положений настоящего пункта, решаются Судом.

 

Статья 22
Выборы судей

1. Судья от каждой из Высоких Договаривающихся Сторон избирается Парламентской ассамблеей большинством поданных за него голосов из списка, включающего трех кандидатов, представляемых этой Высокой Договаривающейся Стороной.

 

Статья 23
Срок полномочий и освобождение от должности

1. Судьи избираются сроком на девять лет. Они не могут быть переизбраны.

2. Судьи занимают свои посты вплоть до замены. Вместе с тем и после замены они продолжают рассматривать уже поступившие к ним дела.

3. Судья может быть освобожден от должности только в случае, если остальные судьи большинством в две трети голосов принимают решение о том, что данный судья перестает соответствовать предъявляемым требованиям.

 

Статья 24
Секретариат и докладчики

1. У Суда имеется Секретариат, права, обязанности и организация которого определяются Регламентом Суда.

2. Когда Суд заседает в составе единоличного судьи, Суд пользуется услугами докладчиков, которые осуществляют свои функции под руководством Председателя Суда. Они образуют подразделение Секретариата Суда.

 

Статья 25
Пленарные заседания Суда

На пленарных заседаниях Суд:

a) избирает своего Председателя и одного или двух заместителей Председателя сроком на три года; они могут быть переизбраны;

b) образует Палаты, создаваемые на определенный срок;

c) избирает Председателей Палат Суда; они могут быть переизбраны;

d) принимает Регламент Суда;

e) избирает Секретаря — канцлера Суда и одного или нескольких его заместителей;

f) представляет какое-либо ходатайство в соответствии с пунктом 2 статьи 26.

 

Статья 26
Единоличные судьи, комитеты, Палаты и Большая Палата

1. Для рассмотрения переданных ему дел Суд заседает в составе единоличного судьи, комитетов из трех судей, Палат из семи судей и Большой Палаты из семнадцати судей. Палаты Суда на определенный срок образуют комитеты.

2. По ходатайству пленарного заседания Суда Комитет Министров вправе своим единогласным решением на определенный срок уменьшить число судей в составе Палат до пяти.

3. Заседая по делу единолично, судья не вправе рассматривать никакую жалобу, поданную против Высокой Договаривающейся Стороны, от которой этот судья избран.

4. Судья, избранный от Высокой Договаривающейся Стороны, выступающей стороной в споре, заседает по делу как ex officio член Палаты и Большой Палаты. В случае отсутствия такого судьи или если он не может участвовать в заседании, в качестве судьи по делу заседает лицо, назначенное Председателем Суда из списка, заблаговременно представленного этой Стороной.

5. В состав Большой Палаты входят также Председатель Суда, заместители Председателя Суда, Председатели Палат и другие члены Суда, назначенные в соответствии с Регламентом Суда. В тех случаях, когда дело передается в Большую Палату в соответствии с положениями Статьи 43, в ее заседаниях не вправе участвовать ни один из судей Палаты, вынесшей постановление, за исключением Председателя этой Палаты и судьи, избранного от Высокой Договаривающейся Стороны, выступающей стороной в споре.

 

Статья 27
Компетенция единоличных судей

1. Единоличный судья вправе объявить неприемлемой жалобу, поданную в соответствии со статьей 34, или исключить ее из списка подлежащих рассмотрению Судом дел, если таковое решение может быть принято без дополнительного изучения жалобы.

2. Это решение является окончательным.

3. Если единоличный судья не объявляет неприемлемой жалобу или не исключает ее из списка подлежащих рассмотрению дел, то этот судья направляет ее в комитет или Палату для дополнительного изучения.

 

Статья 28
Компетенция комитетов

1. В отношении жалобы, поданной в соответствии со статьей 34, комитет вправе единогласным решением:

a) объявить ее неприемлемой или исключить ее из списка подлежащих рассмотрению дел, если таковое решение может быть принято без дополнительного изучения жалобы; или

b) объявить ее приемлемой и одновременно вынести постановление по существу жалобы, если лежащий в основе дела вопрос, касающийся толкования или применения положений настоящей Конвенции либо Протоколов к ней, уже является предметом прочно утвердившегося прецедентного права Суда.

2. Решения и постановления, принимаемые в соответствии с пунктом 1, являются окончательными.

3. Если судья, избранный от Высокой Договаривающейся Стороны, выступающей стороной в споре, не является членом комитета, последний вправе на любой стадии производства по делу предложить этому судье заместить одного из членов комитета, учитывая при этом все имеющие отношение к делу факторы, включая вопрос, оспаривала ли эта Сторона применение процедуры, предусмотренной подпунктом «b» пункта 1.

 

Статья 29
Решения Палат о приемлемости жалобы и по существу дела

1. Если не было принято никакого решения в соответствии с положениями статей 27 или 28 или не было вынесено никакого постановления в соответствии с положениями статьи 28, Палата выносит решение о приемлемости и по существу индивидуальных жалоб, поданных в соответствии с положениями статьи 34. Решение о приемлемости жалобы может быть вынесено отдельно.

2. Палата выносит решение о приемлемости жалобы государства, поданной в соответствии со статьей 33, и по существу дела. Решение о приемлемости жалобы принимается отдельно, если только Суд, в исключительных случаях, не примет решение об обратном.

 

Статья 30
Уступка юрисдикции в пользу Большой Палаты

Если дело, находящееся на рассмотрении Палаты, затрагивает серьезный вопрос, касающийся толкования положений Конвенции или Протоколов к ней, или если решение вопроса может войти в противоречие с ранее вынесенным Судом постановлением, Палата может до вынесения своего постановления уступить юрисдикцию в пользу Большой Палаты.

 

Статья 31
Полномочия Большой Палаты

Большая Палата:

a) выносит решения по жалобам, поданным в соответствии со статьей 33 или статьей 34, когда какая-либо из Палат уступила юрисдикцию на основании положений статьи 30 или когда дело направлено ей в соответствии с положениями статьи 43;

b) принимает решения по вопросам, переданным на рассмотрение Суда Комитетом Министров в соответствии с пунктом 4 статьи 46; и

c) рассматривает запросы о вынесении консультативных заключений, направленные в соответствии с положениями статьи 47.

 

Статья 32
Компетенция Суда

1. В ведении Суда находятся все вопросы, касающиеся толкования и применения положений Конвенции и Протоколов к ней, которые могут быть ему переданы в случаях, предусмотренных положениями статей 33, 34, 36 и 47.

2. В случае спора относительно компетенции Суда по конкретному делу вопрос решает сам Суд.

 

Статья 33
Межгосударственные дела

Любая Высокая Договаривающаяся Сторона может передать в Суд вопрос о любом предполагаемом нарушении положений Конвенции и Протоколов к ней другой Высокой Договаривающейся Стороной.

 

Статья 34
Индивидуальные жалобы

Суд может принимать жалобы от любого физического лица, любой неправительственной организации или любой группы частных лиц, которые утверждают, что явились жертвами нарушения одной из Высоких Договаривающихся Сторон их прав, признанных в настоящей Конвенции или в Протоколах к ней. Высокие Договаривающиеся Стороны обязуются никоим образом не препятствовать эффективному осуществлению этого права.

 

Статья 35
Условия приемлемости

1. Суд может принимать дело к рассмотрению только после того, как были исчерпаны все внутренние средства правовой защиты, как это предусмотрено общепризнанными нормами международного права, и в течение четырех месяцев с даты вынесения национальными органами окончательного решения по делу.

2. Суд не принимает к рассмотрению никакую индивидуальную жалобу, поданную в соответствии со статьей 34, если она:

a) является анонимной; или

b) является по существу аналогичной той, которая уже была рассмотрена Судом, или уже является предметом другой процедуры международного разбирательства или урегулирования, и если она не содержит новых относящихся к делу фактов.

3. Суд объявляет неприемлемой любую индивидуальную жалобу, поданную в соответствии с положениями статьи 34, если он сочтет, что:

a) эта жалоба является несовместимой с положениями настоящей Конвенции или Протоколов к ней, явно необоснованной или является злоупотреблением правом подачи индивидуальной жалобы; или

b) заявитель не понес значительный ущерб, если только принцип уважения прав человека, как они определены в настоящей Конвенции и Протоколах к ней, не требует рассмотрения жалобы по существу.

4. Суд отклоняет любую переданную ему жалобу, которую сочтет неприемлемой в соответствии с настоящей статьей. Он может сделать это на любой стадии разбирательства.

 

Статья 36
Участие третьей стороны

1. В отношении любого дела, находящегося на рассмотрении какой-либо из Палат или Большой Палаты, каждая Высокая Договаривающаяся Сторона, гражданин которой является заявителем, вправе представлять письменные замечания и принимать участие в слушаниях.

2. В интересах надлежащего отправления правосудия Председатель Суда может пригласить любую Высокую Договаривающуюся Сторону, не являющуюся стороной в деле, или любое заинтересованное лицо, не являющееся заявителем, представить письменные замечания или принять участие в слушаниях.

3. В отношении любого дела, находящегося на рассмотрении какой-либо из Палат или Большой Палаты, Комиссар Совета Европы по правам человека вправе представлять письменные замечания и принимать участие в слушаниях.

 

Статья 37
Прекращение производства по делу

1. Суд может на любой стадии разбирательства принять решение о прекращении производства по делу, если обстоятельства позволяют сделать вывод о том, что:

a) заявитель более не намерен добиваться рассмотрения своей жалобы; или

b) спор был урегулирован; или

c) по любой другой причине, установленной Судом, дальнейшее рассмотрение жалобы является неоправданным.

Тем не менее Суд продолжает рассмотрение жалобы, если этого требует соблюдение прав человека, гарантированных настоящей Конвенцией и Протоколами к ней.

2. Суд может принять решение восстановить жалобу в списке подлежащих рассмотрению дел, если сочтет, что это оправдано обстоятельствами.

 

Статья 38
Порядок рассмотрения дела

Суд рассматривает дело с участием представителей сторон и, если это необходимо, предпринимает расследование обстоятельств дела, для эффективного проведения которого участвующие в нем Высокие Договаривающиеся Стороны создают все необходимые условия.

 

Статья 39
Мировые соглашения

1. На любой стадии производства по делу Суд вправе предоставить себя в распоряжение заинтересованных сторон с целью заключения мирового соглашения по делу на основе уважения прав человека, как они определены в настоящей Конвенции и Протоколах к ней.

2. Процедура, осуществляемая в соответствии с пунктом 1, носит конфиденциальный характер.

3. В случае заключения мирового соглашения Суд исключает дело из своего списка посредством вынесения решения, в котором дается лишь краткое изложение фактов и достигнутого разрешения спора.

4. Это решение направляется Комитету Министров, который осуществляет надзор за выполнением условий мирового соглашения, как они изложены в решении.

 

Статья 40
Открытые судебные заседания и доступ к документам

1. Если в силу исключительных обстоятельств Суд не примет иного решения, его заседания являются открытыми.

2. Доступ к документам, переданным на хранение в Секретариат, открыт для публики, если Председатель Суда не примет иного решения.

 

Статья 41
Справедливая компенсация

Если Суд объявляет, что имело место нарушение Конвенции или Протоколов к ней, а внутреннее право Высокой Договаривающейся Стороны допускает возможность лишь частичного устранения последствий этого нарушения, Суд, в случае необходимости, присуждает справедливую компенсацию потерпевшей стороне.

 

Статья 42
Постановления Палат

Постановления Палат становятся окончательными в соответствии с положениями пункта 2 статьи 44.

 

Статья 43
Передача дела в Большую Палату

1. В течение трех месяцев с даты вынесения Палатой постановления в исключительных случаях возможно обращение любой из сторон в деле о передаче его на рассмотрение Большой Палаты.

2. Коллегия в составе пяти членов Большой Палаты принимает обращение, если дело поднимает серьезный вопрос, касающийся толкования или применения положений настоящей Конвенции или Протоколов к ней, или другой серьезный вопрос общего характера.

3. Если Коллегия принимает обращение, то Большая Палата выносит по делу свое постановление.

 

Статья 44
Окончательные постановления

1. Постановление Большой Палаты является окончательным.

2. Постановление любой из Палат становится окончательным, если:

a) стороны не заявляют, что они будут просить о передаче дела в Большую Палату; или

b) по истечении трех месяцев с даты вынесения постановления не поступило обращения о передаче дела в Большую Палату; или

c) Коллегия Большой Палаты отклоняет обращение о передаче дела согласно статье 43.

3. Окончательное постановление подлежит публикации.

 

Статья 45
Мотивировка постановлений и решений

1. Постановления, а также решения о приемлемости или неприемлемости жалоб должны быть мотивированными.

2. Если постановление в целом или частично не выражает единогласного мнения судей, то любой судья вправе представить свое особое мнение.

 

Статья 46
Обязательная сила и исполнение постановлений

1. Высокие Договаривающиеся Стороны обязуются исполнять окончательные постановления Суда по любому делу, в котором они выступают сторонами.

2. Окончательное постановление Суда направляется Комитету Министров, который осуществляет надзор за его исполнением.

3. Если Комитет Министров считает, что надзору за исполнением окончательного постановления препятствует проблема толкования этого постановления, он вправе передать данный вопрос на рассмотрение Суда для вынесения им постановления по вопросу толкования. Решение о передаче вопроса на рассмотрение Суда требует большинства голосов в две трети от числа представителей, управомоченных принимать участие в работе Комитета.

4. Если Комитет Министров считает, что Высокая Договаривающаяся Сторона отказывается подчиниться окончательному постановлению по делу, в котором она выступает стороной, он вправе, после направления официального уведомления этой Стороне, и путем принятия решения большинством голосов в две трети от числа представителей, управомоченных принимать участие в работе Комитета, передать на рассмотрение Суда вопрос, не нарушила ли эта Сторона свое обязательство, установленное в соответствии с пунктом 1.

5. Если Суд устанавливает факт нарушения пункта 1, он передает дело в Комитет Министров для рассмотрения мер, подлежащих принятию. Если Суд не устанавливает факт нарушения пункта 1, он передает дело в Комитет Министров, который закрывает рассмотрение дела.

 

Статья 47
Консультативные заключения

1. Суд может по просьбе Комитета министров выносить консультативные заключения по юридическим вопросам, касающимся толкования положений Конвенции и Протоколов к ней.

2. Такие заключения не должны затрагивать ни вопросы, относящиеся к содержанию или объему прав или свобод, определенных в разделе I Конвенции и Протоколах к ней, ни другие вопросы, которые Суду или Комитету министров, возможно, потребовалось бы затронуть при рассмотрении какого-либо обращения, предусмотренного Конвенцией.

3. Решение Комитета министров запросить консультативное заключение Суда принимается большинством голосов представителей, имеющих право заседать в Комитете.

 

Статья 48
Компетенция Суда в отношении консультативных заключений

Вопрос о том, относится ли направленный Комитетом министров запрос о вынесении консультативного заключения к компетенции Суда, как она определена в статье 47, решает Суд.

 

Статья 49
Мотивировка консультативных заключений

1. Консультативные заключения Суда должны быть мотивированными.

2. Если консультативное заключение в целом или частично не выражает единогласного мнения судей, то любой судья вправе представить свое особое мнение.

3. Консультативное заключение Суда направляется Комитету министров.

 

Статья 50
Расходы на содержание Суда

Расходы, связанные с деятельностью Суда, несет Совет Европы.

 

Статья 51
Привилегии и иммунитеты судей

Судьи при исполнении своих функций пользуются привилегиями и иммунитетами, предусмотренными статьей 40 Устава Совета Европы и в соглашениях, заключенных на ее основе.

 

Раздел III. РАЗЛИЧНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ

 

Статья 52
Запросы Генерального секретаря

По получении просьбы от Генерального секретаря Совета Европы каждая Высокая Договаривающаяся Сторона представляет разъяснения относительно того, каким образом ее внутреннее право обеспечивает эффективное применение любого из положений настоящей Конвенции.

 

Статья 53
Гарантии в отношении признанных прав человека

Ничто в настоящей Конвенции не может быть истолковано как ограничение или умаление любого из прав человека и основных свобод, которые могут обеспечиваться законодательством любой Высокой Договаривающейся Стороны или любым иным соглашением, в котором она участвует.

 

Статья 54
Полномочия Комитета министров

Ничто в настоящей Конвенции не умаляет полномочий Комитета министров, которыми он наделен в силу Устава Совета Европы.

 

Статья 55
Отказ от иных средств урегулирования споров

Высокие Договаривающиеся Стороны согласны, если иное не установлено особым соглашением, не прибегать к действующим между ними договорам, конвенциям или декларациям при передаче на рассмотрение, путем направления заявления, спора по поводу толкования или применения положений настоящей Конвенции и не использовать иные средства урегулирования спора, чем предусмотренные настоящей Конвенцией.

 

Статья 56
Территориальная сфера действия

1. Любое государство при ратификации или впоследствии может заявить путем уведомления Генерального секретаря Совета Европы о том, что настоящая Конвенция, с учетом пункта 4 настоящей статьи, распространяется на все территории или на любую из них, за внешние сношения которых оно несет ответственность.

2. Действие Конвенции распространяется на территорию или территории, указанные в уведомлении, с тридцатого дня после получения Генеральным секретарем Совета Европы этого уведомления.

3. Положения настоящей Конвенции применяются на упомянутых территориях с надлежащим учетом местных условий.

4. Любое государство, которое сделало заявление в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи, может впоследствии в любое время заявить, применительно к одной или нескольким территориям, указанным в этом заявлении, о признании компетенции Суда принимать жалобы от физических лиц, неправительственных организаций или групп частных лиц, как это предусмотрено статьей 34 Конвенции.

 

Статья 57
Оговорки

1. Любое государство при подписании настоящей Конвенции или при сдаче им на хранение его ратификационной грамоты может сделать оговорку к любому конкретному положению Конвенции в отношении того, что тот или иной закон, действующий в это время на его территории, не соответствует этому положению. В соответствии с настоящей статьей оговорки общего характера не допускаются.

2. Любая оговорка, сделанная в соответствии с настоящей статьей, должна содержать краткое изложение соответствующего закона.

 

Статья 58
Денонсация

1. Высокая Договаривающаяся Сторона может денонсировать настоящую Конвенцию только по истечении пяти лет с даты, когда она стала Стороной Конвенции, и по истечении шести месяцев после направления уведомления Генеральному секретарю Совета Европы, который информирует об этом другие Высокие Договаривающиеся Стороны.

2. Денонсация не освобождает соответствующую Высокую Договаривающуюся Сторону от ее обязательств по настоящей Конвенции в отношении любого действия, которое могло явиться нарушением таких обязательств и могло быть совершено ею до даты вступления денонсации в силу.

3. Любая Высокая Договаривающаяся Сторона, которая перестает быть членом Совета Европы, на тех же условиях перестает быть и Стороной настоящей Конвенции.

4. Конвенция может быть денонсирована в соответствии с положениями предыдущих пунктов в отношении любой территории, на которую распространялось ее действие согласно положениям статьи 56.

 

Статья 59
Подписание и ратификация

1. Настоящая Конвенция открыта для подписания государствами — членами Совета Европы. Она подлежит ратификации. Ратификационные грамоты сдаются на хранение Генеральному секретарю Совета Европы.

2. Европейский Союз вправе присоединиться к настоящей Конвенции.

3. Настоящая Конвенция вступает в силу после сдачи на хранение десяти ратификационных грамот.

4. Для тех государств, которые ратифицируют Конвенцию впоследствии, она вступает в силу с даты сдачи ими на хранение их ратификационных грамот.

5. Генеральный секретарь Совета Европы уведомляет все государства — члены Совета Европы о вступлении Конвенции в силу, о Высоких Договаривающихся Сторонах, ратифицировавших ее, и о сдаче ратификационных грамот, которые могут быть получены впоследствии.

Совершено в Риме 4 ноября 1950 года на английском и французском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу, в единственном экземпляре, который хранится в архиве Совета Европы. Генеральный секретарь направляет заверенные копии всем подписавшим Конвенцию государствам.

 

Протокол № 1 НЕ ратифицирован Монако и Швейцарией (для остальных стран — членов Совета Европы является действующим)

ПРОТОКОЛ [№ 1] от 20 марта 1952 года
К КОНВЕНЦИИ О ЗАЩИТЕ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА И ОСНОВНЫХ СВОБОД

(текст Протокола [№ 1] к Конвенции о защите прав человека и основных свобод
изменен в соответствии с положениями
Протокола № 11 к Конвенции о защите прав человека и основных свобод
с даты вступления его в силу 01 ноября 1998 года)

Правительства, подписавшие настоящий Протокол, являющиеся членами Совета Европы,

преисполненные решимости принять меры по обеспечению коллективного осуществления некоторых иных прав и свобод помимо тех, которые уже включены в раздел I Конвенции о защите прав человека и основных свобод, подписанной в Риме 4 ноября 1950 года (далее именуемой «Конвенция»),

согласились о нижеследующем:

Статья 1
Защита собственности

Каждое физическое или юридическое лицо имеет право на уважение своей собственности. Никто не может быть лишен своего имущества иначе как в интересах общества и на условиях, предусмотренных законом и общими принципами международного права.

Предыдущие положения не умаляют права государства обеспечивать выполнение таких законов, какие ему представляются необходимыми для осуществления контроля за использованием собственности в соответствии с общими интересами или для обеспечения уплаты налогов или других сборов или штрафов.

 

Статья 2
Право на образование

Никому не может быть отказано в праве на образование. Государство при осуществлении любых функций, которые оно принимает на себя в области образования и обучения, уважает право родителей обеспечивать такое образование и такое обучение, которые соответствуют их религиозным и философским убеждениям.

 

Статья 3
Право на свободные выборы

Высокие Договаривающиеся Стороны обязуются проводить с разумной периодичностью свободные выборы путем тайного голосования в таких условиях, которые обеспечивали бы свободное волеизъявление народа при выборе органов законодательной власти.

 

Статья 4
Территориальная сфера действия

Любая Высокая Договаривающаяся Сторона может при подписании или ратификации или в любое время впоследствии направить Генеральному секретарю Совета Европы заявление о пределах своих обязательств относительно применения положений настоящего Протокола к тем указанным в заявлении территориям, за внешние сношения которых она несет ответственность.

Любая Высокая Договаривающаяся Сторона, направившая заявление в соответствии с положениями предыдущего пункта, может время от времени направлять новое заявление об изменении условий любого предыдущего заявления или о прекращении применения положений настоящего Протокола в отношении какой-либо территории.

Заявление, сделанное в соответствии с положениями настоящей статьи, рассматривается как сделанное в соответствии с пунктом 1 статьи 56 Конвенции.

 

Статья 5
Соотношение с Конвенцией

Высокие Договаривающиеся Стороны рассматривают статьи 1, 2, 3 и 4 настоящего Протокола как дополнительные статьи к Конвенции, и все положения Конвенции применяются соответственно.

 

Статья 6
Подписание и ратификация

Настоящий Протокол открыт для подписания государствами — членами Совета Европы, подписавшими Конвенцию. Он подлежит ратификации одновременно с ратификацией Конвенции или после таковой. Протокол вступает в силу после сдачи на хранение десяти ратификационных грамот. В отношении каждого подписавшего государства, которое ратифицирует Протокол впоследствии, он вступает в силу с даты сдачи им на хранение его ратификационной грамоты.

Ратификационные грамоты сдаются на хранение Генеральному секретарю Совета Европы, который уведомляет все государства — члены Совета Европы о государствах, ратифицировавших Протокол.

 

Совершено в Париже 20 марта 1952 года на английском и французском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу, в единственном экземпляре, который хранится в архиве Совета Европы. Генеральный секретарь направляет заверенную копию каждому Правительству, подписавшему настоящий Протокол.

 

Протокол № 4 НЕ ратифицирован Грецией, Швейцарией, Турцией и Великобританией (для остальных стран — членов Совета Европы является действующим)

ПРОТОКОЛ № 4
от 16 сентября 1963 года
К КОНВЕНЦИИ О ЗАЩИТЕ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА И ОСНОВНЫХ СВОБОД

ОБ ОБЕСПЕЧЕНИИ НЕКОТОРЫХ ПРАВ И СВОБОД ПОМИМО ТЕХ, КОТОРЫЕ УЖЕ ВКЛЮЧЕНЫ В КОНВЕНЦИЮ И ПЕРВЫЙ ПРОТОКОЛ К НЕЙ

(текст Протокола № 4 к Конвенции о защите прав человека и основных свобод
изменен в соответствии с положениями
Протокола № 11 к Конвенции о защите прав человека и основных свобод
с даты вступления его в силу 01 ноября 1998 года

Правительства, подписавшие настоящий Протокол, являющиеся членами Совета Европы,

преисполненные решимости принять меры по обеспечению коллективного осуществления некоторых прав и свобод помимо тех, которые уже включены в раздел I Конвенции о защите прав человека и основных свобод, подписанной в Риме 4 ноября 1950 года (далее именуемой «Конвенция»), и в статьи 1, 2 и 3 первого Протокола к Конвенции, подписанного в Париже 20 марта 1952 года,

согласились о нижеследующем:

Статья 1
Запрещение лишения свободы за долги

Никто не может быть лишен свободы лишь на том основании, что он не в состоянии выполнить какое-либо договорное обязательство.

 

Статья 2
Свобода передвижения

1. Каждый, кто на законных основаниях находится на территории какого-либо государства, имеет в пределах этой территории право на свободу передвижения и свободу выбора местожительства.

2. Каждый свободен покидать любую страну, включая свою собственную.

3. Пользование этими правами не подлежит никаким ограничениям, кроме тех, которые предусмотрены законом и необходимы в демократическом обществе в интересах национальной безопасности или общественного спокойствия, для поддержания общественного порядка, предотвращения преступлений, охраны здоровья или нравственности или для защиты прав и свобод других лиц.

4. Права, признанные в пункте 1, могут также, в определенных районах, подлежать ограничениям, вводимым в соответствии с законом и обоснованным общественными интересами в демократическом обществе.

 

Статья 3
Запрещение высылки граждан

1. Никто не может быть выслан путем индивидуальных или коллективных мер с территории государства, гражданином которого он является.

2. Никто не может быть лишен права на въезд на территорию государства, гражданином которого он является.

 

Статья 4
Запрещение коллективной высылки иностранцев

Коллективная высылка иностранцев запрещается.

 

Статья 5
Территориальная сфера действия

1. Любая Высокая Договаривающаяся Сторона может при подписании или ратификации настоящего Протокола или в любое время впоследствии направить Генеральному секретарю Совета Европы заявление о пределах своих обязательств относительно применения положений настоящего Протокола к тем указанным в заявлении территориям, за внешние сношения которых она несет ответственность.

2. Любая Высокая Договаривающаяся Сторона, направившая заявление в соответствии с положениями предыдущего пункта, может время от времени направлять новое заявление об изменении условий любого предыдущего заявления или о прекращении применения положений настоящего Протокола в отношении какой-либо территории.

3. Заявление, сделанное в соответствии с положениями настоящей статьи, рассматривается как сделанное в соответствии с пунктом 1 статьи 56 Конвенции.

4. Территория любого государства, к которой настоящий Протокол применяется в силу его ратификации или принятия этим государством, и каждая из территорий, к которой настоящий Протокол применяется в силу заявления этого государства в соответствии с положениями настоящей статьи, рассматриваются как отдельные территории для целей ссылки на территорию государства в статьях 2 и 3.

5. Любое государство, сделавшее заявление в соответствии с пунктами 1 и 2 настоящей статьи, может впоследствии в любое время заявить, применительно к одной или нескольким территориям, указанным в этом заявлении, что оно признает компетенцию Суда принимать жалобы от физических лиц, неправительственных организаций или групп частных лиц, как это предусмотрено статьей 34 Конвенции, относительно соблюдения всех или любой из статей 1, 2, 3 и 4 настоящего Протокола.

 

Статья 6
Соотношение с Конвенцией

1. Высокие Договаривающиеся Стороны рассматривают статьи 1, 2, 3, 4 и 5 настоящего Протокола как дополнительные статьи к Конвенции, и все положения Конвенции применяются соответственно.

 

Статья 7
Подписание и ратификация

1. Настоящий Протокол открыт для подписания государствами — членами Совета Европы, подписавшими Конвенцию. Он подлежит ратификации одновременно с ратификацией Конвенции или после таковой. Протокол вступает в силу после сдачи на хранение пяти ратификационных грамот. В отношении любого подписавшего государства, которое ратифицирует настоящий Протокол впоследствии, он вступает в силу с даты сдачи им на хранение его ратификационной грамоты.

2. Ратификационные грамоты сдаются на хранение Генеральному секретарю Совета Европы, который уведомляет все государства — члены Совета Европы о государствах, ратифицировавших Протокол.

 

В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом на то уполномоченные, подписали настоящий Протокол.

Совершено в Страсбурге 16 сентября 1963 года на английском и французском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу, в единственном экземпляре, который хранится в архиве Совета Европы. Генеральный секретарь направляет заверенную копию каждому государству, подписавшему Протокол.

 

Протокол № 6 НЕ был ратифицирован только Россией (для оставшихся стран — членов Совета Европы является действующим)

ПРОТОКОЛ № 6
от 28 апреля 1983 года
К КОНВЕНЦИИ О ЗАЩИТЕ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА И ОСНОВНЫХ СВОБОД

(в редакции Протокола № 11 к Конвенции о защите прав человека и основных свобод)

Государства — члены Совета Европы, подписавшие настоящий Протокол к Конвенции о защите прав человека и основных свобод, подписанной в Риме 4 ноября 1950 года (далее именуемой «Конвенция»),

считая, что развитие, имевшее место в нескольких государствах — членах Совета Европы, выражает общую тенденцию в пользу отмены смертной казни,

согласились о нижеследующем:

Статья 1
Отмена смертной казни

Смертная казнь отменяется. Никто не может быть приговорен к смертной казни или казнен.

 

Статья 2
Применение смертной казни в военное время

Государство может предусмотреть в своем законодательстве смертную казнь за действия, совершенные во время войны или при неизбежной угрозе войны; подобное наказание применяется только в установленных законом случаях и в соответствии с его положениями. Государство сообщает Генеральному секретарю Совета Европы соответствующие положения этого законодательства.

 

Статья 3
Запрещение отступлений от соблюдения обязательств

Отступления от положений настоящего Протокола на основании статьи 15 Конвенции не допускаются.

 

Статья 4
Запрещение оговорок

Оговорки в отношении положений настоящего Протокола на основании статьи 57 Конвенции не допускаются.

 

Статья 5
Применение к территориям

1. Любое государство может при подписании или сдаче на хранение своей ратификационной грамоты или документа о принятии или одобрении указать территорию или территории, к которым применяется данный Протокол.

2. Любое государство может позднее, в любой момент путем заявления, направленного на имя Генерального секретаря Совета Европы, распространить применение настоящего Протокола на любую другую территорию, указанную в заявлении. В отношении этой территории Протокол вступает в силу в первый день месяца следующего за датой получения Генеральным секретарем подобного заявления.

3. Любое заявление, сделанное на основании двух предыдущих пунктов и касающееся любой указанной в нем территории, может быть отозвано путем уведомления, направленного на имя Генерального секретаря. Отзыв вступает в силу с первого дня месяца, следующего за датой получения Генеральным секретарем подобного уведомления.

 

Статья 6
Связь с Конвенцией

Государства — участники рассматривают статьи 1 — 5 настоящего Протокола как дополнительные статьи к Конвенции, и все положения Конвенции применяются соответственно.

 

Статья 7
Подписание и ратификация

Настоящий Протокол открыт для подписания государствами — членами Совета Европы, подписавшими Конвенцию. Он подлежит ратификации, принятию или одобрению. Государство — член Совета Европы не может ратифицировать, принять или одобрить настоящий Протокол без одновременной или предшествующей ратификации Конвенции. Ратификационные грамоты или документы о принятии или одобрении сдаются на хранение Генеральному секретарю Совета Европы.

 

Статья 8
Вступление в силу

1. Настоящий Протокол вступает в силу в первый день месяца, следующего за датой, на которую пять государств — членов Совета Европы выразят свое согласие взять на себя обязательства по Протоколу в соответствии с положениями статьи 7.
2. Для любого государства — члена, которое выразит свое согласие взять на себя обязательства по Протоколу впоследствии, Протокол вступает в силу в первый день месяца, следующего за датой сдачи на хранение ратификационных грамот или документов о принятии или одобрении.

 

Статья 9
Функции депозитария

Генеральный секретарь Совета Европы уведомляет государства — члены Совета о:

a) любом подписании;

b) сдаче на хранение ратификационной грамоты или документа о принятии или одобрении;

c) дате вступления настоящего Протокола в силу в соответствии со статьями 5 и 8;

d) любом ином действии, уведомлении или сообщении, относящемся к данному Протоколу.

В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом на то уполномоченные, подписали настоящий Протокол.

 

Совершено в г. Страсбурге в 28-й день апреля 1983 года на английском и французском языках, причем оба текста являются равно аутентичными, в единственном экземпляре, который хранится в архиве Совета Европы. Генеральный секретарь направляет заверенные копии каждому государству — члену Совета Европы.

 

Протокол № 4 НЕ ратифицирован Германией, Нидерландами и Великобританией (для остальных стран — членов Совета Европы является действующим)

ПРОТОКОЛ № 7
от 22 ноября 1984 года
К КОНВЕНЦИИ О ЗАЩИТЕ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА И ОСНОВНЫХ СВОБОД

(текст Протокола № 7 к Конвенции о защите прав человека и основных свобод
изменен в соответствии с положениями
Протокола № 11 к Конвенции о защите прав человека и основных свобод
с даты вступления его в силу 01 ноября 1998 года)

Государства — члены Совета Европы, подписавшие настоящий Протокол,

преисполненные решимости принять дальнейшие меры по обеспечению коллективного осуществления некоторых прав и свобод посредством применения Конвенции о защите прав человека и основных свобод, подписанной в Риме 4 ноября 1950 года (далее именуемой «Конвенция»),

согласились о нижеследующем:

Статья 1
Процедурные гарантии в случае высылки иностранцев

1. Иностранец, на законных основаниях проживающий на территории какого-либо государства, не может быть выслан из него иначе как во исполнение решения, принятого в соответствии с законом, и должен иметь возможность:

a) представить аргументы против его высылки,

b) требовать пересмотра своего дела, и

c) для этих целей быть представленным перед компетентным органом или перед одним или несколькими лицами, назначенными таким органом.

2. Иностранец может быть выслан до осуществления его прав, перечисленных в подпунктах «a», «b» и «c» пункта 1 настоящей статьи, если такая высылка необходима в интересах общественного порядка или обусловлена соображениями национальной безопасности.

 

Статья 2
Право на обжалование приговоров по уголовным делам во второй инстанции

1. Каждый осужденный за совершение уголовного преступления имеет право на то, чтобы вынесенный в отношении него приговор или определенное ему наказание были пересмотрены вышестоящей судебной инстанцией. Осуществление этого права, включая основания, на которых оно может быть осуществлено, регулируется законом.

2. Из этого права могут делаться исключения в отношении незначительных правонарушений, признанных таковыми законом, или когда соответствующее лицо было судимо уже в первой инстанции верховным судом или признано виновным и осуждено в результате судебного пересмотра его оправдания.

 

Статья 3
Компенсация в случае судебной ошибки

Если какое-либо лицо на основании окончательного приговора было осуждено за совершение уголовного преступления, а вынесенный ему приговор впоследствии был отменен, или оно было помиловано на том основании, что какое-либо новое или вновь открывшееся обстоятельство убедительно доказывает, что имела место судебная ошибка, то лицо, понесшее наказание в результате такого осуждения, получает компенсацию согласно закону или существующей практике соответствующего государства, если только не будет доказано, что ранее неизвестное обстоятельство не было своевременно обнаружено полностью или частично по его вине.

 

Статья 4
Право не быть судимым или наказанным дважды

1. Никто не должен быть повторно судимым или наказан в уголовном порядке в рамках юрисдикции одного и того же государства за преступление, за которое уже был оправдан или осужден в соответствии с законом и уголовно — процессуальными нормами этого государства.

2. Положения предыдущего пункта не препятствуют повторному рассмотрению дела в соответствии с законом и уголовно — процессуальными нормами соответствующего государства, если имеются сведения о новых или вновь открывшихся обстоятельствах или если в ходе предыдущего разбирательства были допущены существенные нарушения, повлиявшие на исход дела.

3. Отступления от выполнения настоящей статьи на основании положений статьи 15 Конвенции не допускаются.

 

Статья 5
Равноправие супругов

Супруги обладают равными правами и несут равную гражданско-правовую ответственность в отношениях между собой и со своими детьми в том, что касается вступления в брак, пребывания в браке и при его расторжении. Настоящая статья не препятствует государствам принимать такие меры, которые необходимы для соблюдения интересов детей.

 

Статья 6
Территориальная сфера действия

1. Любое государство может при подписании или сдаче им на хранение своей ратификационной грамоты или документа о принятии или утверждении указать территорию или территории, на которые распространяется действие данного Протокола, и указать, в каких пределах оно обязуется применять положения настоящего Протокола к этой территории или этим территориям.

2. Любое государство может впоследствии в любое время, путем направления заявления Генеральному секретарю Совета Европы, распространить применение настоящего Протокола на любую другую территорию, указанную в заявлении. Протокол вступает в силу в отношении этой территории в первый день месяца, следующего по истечении двух месяцев с даты получения Генеральным секретарем этого заявления.

3. Любое заявление, сделанное на основании двух предыдущих пунктов и касающееся любой указанной в нем территории, может быть отозвано или изменено путем уведомления Генерального секретаря Совета Европы. Отзыв или изменение вступает в силу в первый день месяца, следующего по истечении двух месяцев с даты получения Генеральным секретарем этого уведомления.

4. Заявление, сделанное в соответствии с положениями настоящей статьи, рассматривается как сделанное в соответствии с пунктом 1 статьи 56 Конвенции.

5. Территория любого государства, к которой настоящий Протокол применяется в силу его ратификации, принятия или утверждения этим государством, и каждая из территорий, к которой настоящий Протокол применяется в силу заявления этого государства в соответствии с положениями настоящей статьи, могут рассматриваться как отдельные территории для целей ссылки на территорию государства в статье 1.

6. Любое государство, сделавшее заявление в соответствии с пунктами 1 или 2 настоящей статьи, может впоследствии в любое время заявить, применительно к одной или нескольким территориям, указанным в этом заявлении, что оно признает компетенцию Суда принимать жалобы от физических лиц, неправительственных организаций или групп частных лиц, как это предусмотрено статьей 34 Конвенции, относительно соблюдения статей 1, 2, 3, 4 и 5 настоящего Протокола.

 

Статья 7
Соотношение с Конвенцией

Государства — участники рассматривают статьи 1, 2, 3, 4, 5 и 6 настоящего Протокола как дополнительные статьи к Конвенции, и все положения Конвенции применяются соответственно.

 

Статья 8
Подписание и ратификация

Настоящий Протокол открыт для подписания государствами — членами Совета Европы, подписавшими Конвенцию. Он подлежит ратификации, принятию или утверждению. Государство — член Совета Европы не может ратифицировать, принять или утвердить настоящий Протокол без предшествующей или одновременной ратификации Конвенции. Ратификационные грамоты или документы о принятии или утверждении сдаются на хранение Генеральному секретарю Совета Европы.

 

Статья 9
Вступление в силу

1. Настоящий Протокол вступает в силу в первый день месяца, следующего по истечении двух месяцев с даты, когда семь государств — членов Совета Европы выразят свое согласие на обязательность для них Протокола в соответствии с положениями статьи 8.

2. Для любого государства — члена, которое выразит впоследствии свое согласие на обязательность для него Протокола, он вступает в силу в первый день месяца, следующего по истечении двух месяцев с даты сдачи им на хранение его ратификационной грамоты или документа о принятии или утверждении.

 

Статья 10
Функции депозитария

Генеральный секретарь Совета Европы уведомляет все государства — члены Совета Европы о:

a) каждом подписании;

b) сдаче на хранение каждой ратификационной грамоты или документа о принятии или утверждении;

c) каждой дате вступления настоящего Протокола в силу в соответствии со статьями 6 и 9;

d) каждом ином акте, уведомлении или заявлении, относящемся к настоящему Протоколу.

В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом на то уполномоченные, подписали настоящий Протокол.

Совершено в Страсбурге 22 ноября 1984 года на английском и французском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу, в единственном экземпляре, который хранится в архиве Совета Европы. Генеральный секретарь Совета Европы направляет заверенную копию каждому государству — члену Совета Европы.

 

Протокол № 4 НЕ ратифицирован Австрией, Азербайджаном, Бельгией, Болгарией, Чехией, Данией, Эстонией, Францией, Германией, Грецией, Венгрией, Исландией, Ирландией, Италией, Латвией, Лихтенштейном, Литвой, Монако,  Норвегией, Польшей, Молдовой, Словакией, Швецией, Швейцарией, Турцией, Великобританией, а также не был ратифицирован Россией, (для остальных стран — членов Совета Европы является действующим)

ПРОТОКОЛ № 12
от 04 ноября 2000 года
К КОНВЕНЦИИ О ЗАЩИТЕ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА И ОСНОВНЫХ СВОБОД

Государства-члены Совета Европы, подписавшие настоящий Протокол,

принимая во внимание основополагающий принцип, в соответствии с которым все люди равны перед законом и имеют право на равную защиту законом;

преисполненные решимости предпринять дальнейшие шаги по обеспечению равенства всех людей путем коллективного осуществления всеобщего запрещения дискриминации на основании Конвенции о защите прав человека и основных свобод, подписанной в Риме 4 ноября 1950 года (именуемой ниже «Конвенция»);

подтверждая, что принцип равенства прав и свобод человека и гражданина не препятствует государствам-участникам принимать меры для обеспечения полного и эффективного равенства при условии существования объективной и разумной обоснованности таких мер,

согласились о нижеследующем:

Статья 1
Общее запрещение дискриминации

1. Пользование любым правом, признанным законом, должно быть обеспечено без какой бы то ни было дискриминации по признаку пола, расы, цвета кожи, языка, религии, политических или иных убеждений, национального или социального происхождения, принадлежности к национальным меньшинствам, имущественного положения, рождения или любого иного обстоятельства.

2. Никто не может быть подвергнут дискриминации со стороны каких бы то ни было публичных властей по признакам, упомянутым в параграфе 1.

 

Статья 2
Применение к территориям

1. Любое государство при подписании или сдаче на хранение ратификационной грамоты или документа о принятии или утверждении может указать территорию или территории, на которые распространяется действие настоящего Протокола.

2. Любая Сторона впоследствии в любое время может путем направления заявления Генеральному секретарю Совета Европы распространить применение настоящего Протокола на любую другую территорию, указанную в заявлении. Протокол вступает в силу в отношении такой территории в первый день месяца, следующего по истечении трех месяцев, считая с даты получения Генеральным секретарем такого заявления.

3. Любое заявление, сделанное на основании двух предыдущих параграфов и касающееся любой указанной в нем территории, может быть отозвано или изменено путем уведомления, направленного Генеральному секретарю Совета Европы. Отзыв или изменение вступает в силу в первый день месяца, следующего по истечении трех месяцев, считая с даты получения Генеральным секретарем такого уведомления.

4. Заявление, сделанное в соответствии с положениями настоящей статьи, рассматривается как сделанное в соответствии с параграфом 1 статьи 56 Конвенции.

5. Любое государство, которое сделало заявление в соответствии с параграфом 1 или 2 настоящей статьи, впоследствии в любое время может заявить от имени одной или нескольких территорий, к которым это заявление относится, что оно признает компетенцию Суда принимать жалобы от физических лиц, неправительственных организаций или групп физических лиц, как это предусмотрено статьей 34 Конвенции, в отношении статьи 1 настоящего Протокола.

 

Статья 3
Связь с Конвенцией

Государства-участники рассматривают положения статей 1 и 2 настоящего Протокола как дополнительные статьи к Конвенции, и все положения Конвенции применяются соответственно.

 

Статья 4
Подписание и ратификация

Настоящий Протокол открыт для подписания государствами-членами Совета Европы, подписавшими Конвенцию. Он подлежит ратификации, принятию или утверждению. Государство-член Совета Европы не может ратифицировать, принять или утвердить настоящий Протокол без предшествующей или одновременной ратификации Конвенции. Ратификационные грамоты или документы о принятии или утверждении сдаются на хранение Генеральному секретарю Совета Европы.

 

Статья 5
Вступление в силу

1. Настоящий Протокол вступает в силу в первый день месяца, следующего по истечении трех месяцев с даты, когда десять государств-членов Совета Европы выразят свое согласие на обязательность для них настоящего Протокола в соответствии с положениями статьи 4.

2. Для любого государства-члена, которое впоследствии выразит свое согласие на обязательность для него настоящего Протокола, он вступает в силу в первый день месяца, следующего по истечении трех месяцев с даты сдачи на хранение ратификационной грамоты или документа о принятии или утверждении.

 

Статья 6
Функции депозитария

Генеральный Секретарь Совета Европы уведомляет все государства-члены Совета Европы о:

a) каждом подписании;

b) сдаче на хранение каждой ратификационной грамоты или документа о принятии или утверждении;

c) каждой дате вступления настоящего Протокола в силу в соответствии со статьями 2 и 5;

d) каждом ином акте, уведомлении или сообщении, относящихся к настоящему Протоколу.

В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом на то уполномоченные, подписали настоящий Протокол.

 

Совершено в Риме 4 ноября 2000 года на английском и французском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу, в единственном экземпляре, который хранится в архиве Совета Европы. Генеральный секретарь Совета Европы направляет заверенную копию каждому государству-члену Совета Европы.

 

Протокол № 4 НЕ ратифицирован Армений и Азербайджаном, а также не был ратифицирован Россией (для остальных стран — членов Совета Европы является действующим)

ПРОТОКОЛ № 13
(от 03 мая 2002 года)
К КОНВЕНЦИИ О ЗАЩИТЕ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА И ОСНОВНЫХ
СВОБОД ОБ ОТМЕНЕ СМЕРТНОЙ КАЗНИ ПРИ ЛЮБЫХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ

Государства-члены Совета Европы, подписавшие настоящий Протокол,

убежденные, что всеобщее право на жизнь является основной ценностью в демократическом обществе и что отмена смертной казни необходима для защиты этого права и для полного признания достоинства, присущего всем людям;

желая усилить защиту права на жизнь, гарантируемого в соответствии с Конвенцией о защите прав человека и основных свобод, подписанной в Риме 4 ноября 1950 года (в дальнейшем именуемой «Конвенция»);

отмечая, что Протокол N 6 к Конвенции о защите прав человека и основных свобод относительно отмены смертной казни, подписанный в Страсбурге 28 апреля 1983 года, не запрещает смертную казнь в отношении участников действий, совершенных во время войны или в условиях неизбежной угрозы войны;

решив сделать заключительный шаг к отмене смертной казни при всех обстоятельствах,

согласились о нижеследующем:

Статья 1
Отмена смертной казни

Смертная казнь отменяется. Никто не может быть приговорен к такому наказанию или подвергнут смертной казни.

 

Статья 2
Запрещение отступления

Не допускается никакое отступление от осуществления положений настоящего Протокола по статье 15 Конвенции.

 

Статья 3
Запрет оговорок

В отношении положений настоящего Протокола не может быть сделано никаких оговорок согласно статье 57 Конвенции.

 

Статья 4
Территориальное применение

1. Каждое государство может во время подписания или при сдаче на хранение своей ратификационной грамоты или документа о принятии или одобрении указать территорию (территории), на которую распространяется действие настоящего Протокола.

2. Каждое государство может в любое время путем направления заявления на имя Генерального секретаря Совета Европы распространить действие Протокола на любую другую указанную в заявлении территорию. Для такой территории Протокол вступает в силу в первый день месяца, следующего за истекшим трехмесячным периодом, считая с момента получения такого заявления Генеральным секретарем Совета Европы.

3. Каждое заявление, сделанное в соответствии с двумя предыдущими пунктами, в отношении любой территории, указанной в таком заявлении, может быть отозвано или изменено путем направления уведомления на имя Генерального секретаря Совета Европы. Отзыв или изменение вступает в силу в первый день месяца, следующего за истекшим трехмесячным периодом, считая с момента получения такого уведомления Генеральным секретарем Совета Европы.

 

Статья 5
Отношения к Конвенции

Положения статей 1 — 4 настоящего Протокола рассматриваются государствами-сторонами как дополнительные статьи к Конвенции; все положения Конвенции применяются соответственно.

 

Статья 6
Подписание и ратификация

Настоящий Протокол открыт для подписания государствами-членами Совета Европы, подписавшими Конвенцию. Настоящий Протокол подлежит ратификации, одобрению или утверждению. государство-член Совета Европы, подписавшее настоящий Протокол, не может ратифицировать, одобрить или утвердить настоящий Протокол, предварительно или одновременно не ратифицировав Конвенцию. Грамоты о ратификации, документы о принятии, утверждении или одобрении сдаются на хранение Генеральному секретарю Совета Европы.

 

Статья 7
Вступление в силу

1. Настоящий Протокол вступает в силу в первый день месяца, следующего за истекшим трехмесячным периодом, считая с момента, когда десять государств-членов Совета Европы выразят согласие принять на себя обязательства, вытекающие из Протокола в соответствии с положениями статьи 6.

2. Для тех государств-участников, которые впоследствии выразят свое согласие принять на себя обязательства по настоящему Протоколу, Протокол вступает в силу в первый день месяца, следующего за истекшим трехмесячным периодом, считая с момента сдачи на хранение Генеральному секретарю Совета Европы грамоты о ратификации, документа об утверждении или одобрении.

 

Статья 8
Функции по хранению

Генеральный секретарь Совета Европы уведомляет все государства-члены Совета Европы:

a) о любом подписании;

b) о сдаче на хранение любой ратификационной грамоты или любого документа о принятии или одобрении;

c) о любой дате вступления настоящего Протокола в силу в соответствии со статьями 4 и 7;

d) о любом ином акте, уведомлении или сообщении, относящемся к настоящему Протоколу.

В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом на то уполномоченные, подписали настоящий Протокол.

Совершено в Вильнюсе 3 мая 2002 года на английском и французском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу, в единственном экземпляре, который хранится в архиве Совета Европы. Генеральный секретарь Совета Европы направляет заверенную копию каждому государству-члену Совета Европы.

 

Протокол № 16 ратифицирован только Албанией, Андоррой, Арменией, Боснией и Герцеговиной, Эстонией, Финляндией, Францией, Грузией, Грецией, Литвой, Люксембургом, Нидерландами, Сан-Марино, Словакией, Словенией и Украиной

ПРОТОКОЛ № 16
(от 02 октября 2013 года)
К КОНВЕНЦИИ О ЗАЩИТЕ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА И ОСНОВНЫХ СВОБОД

Преамбула

Государства-члены Совета Европы и другие Высокие Договаривающиеся Стороны Конвенции о защите прав человека и основных свобод, подписанной в Риме 4 ноября 1950 г. (именуемой далее по тексту «Конвенция»), подписавшие настоящий Протокол,

принимая во внимание положения Конвенции, и, в частности, положения статьи 19, устанавливающей Европейский суд по правам человека (именуемый далее по тексту «Суд»);

учитывая, что распространение компетенции Суда на выдачу консультативных заключений в дальнейшем усилит взаимодействие Суда и национальных органов государственной власти и, таким образом, усилит имплементацию Конвенции в соответствии с принципом субсидиарности;

принимая во внимание Заключение N 285 (2013), принятое Парламентской ассамблеей Совета Европы 28 июня 2013 г.;

договорились о нижеследующем:

Статья 1

1. Высшие судебные инстанции и трибуналы Высоких Договаривающихся Сторон, как указано в соответствии со статьей 10, могут ходатайствовать в Суде о выдаче консультативных заключений по вопросам принципиального характера, связанным с интеграцией или применением прав и свобод, определенных в Конвенции или в Протоколах к Конвенции.

2. Запрашивающая судебная инстанция или трибунал могут обратиться за консультативным заключением только в контексте дела, находящегося на рассмотрении в соответствующем суде.

3. Запрашивающая судебная инстанция или трибунал должны указать причины для подачи своего ходатайства и предоставить соответствующие правовые и фактические исходные данные дела, находящегося на его рассмотрении.

 

Статья 2

1. Коллегия в составе пяти судей Большой палаты Суда принимает решение о принятии ходатайства о получении консультативного заключения с учетом статьи 1. Коллегия должна указать причины для любого отказа в принятии ходатайства.

2. В том случае, если коллегия принимает ходатайство, Большая палата Суда должна дать консультативное заключение.

3. Коллегия судей и Большая палата Суда, как указано в предыдущих пунктах, включают в свой состав, ex officio, судью, избранного в отношении Высокой Договаривающейся Стороны, к которой принадлежит запрашивающая судебная инстанция или трибунал. В случае отсутствия такового или в случае, если судья не может принимать участие в работе коллегии, лицо, выбранное председателем Суда из списка, предоставленного заранее указанной Стороной, должен заседать в качестве судьи.

 

Статья 3

Комиссар по правам человека Совета Европы и Высокая Договаривающаяся Сторона, к которой принадлежит запрашивающий суд или трибунал, вправе предоставить письменные комментарии и принимать участие в любом судебном заседании. Председатель Суда может в интересах надлежащего отправления правосудия пригласить любую другую Высокую Договаривающуюся Сторону или лицо также предоставить свои письменные комментарии или принять участие в любом судебном заседании.

 

Статья 4

1. Консультативные заключения должны быть обоснованы.

2. В том случае, если консультативное заключение не представляет собой единогласное мнение судей в целом или в части, любой судья вправе вынести отдельное заключение.

3. Консультативные заключения должны быть доведены до сведения запрашивающей судебной инстанции или трибунала, а также Высокой Договаривающейся Стороны, к которой указанные судебная инстанция или трибунал принадлежат.

4. Консультативные заключения должны быть опубликованы.

 

Статья 5

Консультативные заключения носят рекомендательный характер.

 

Статья 6

В отношениях между Высокими Договаривающимися Сторонами положения статей 1 — 5 настоящего Протокола рассматриваются в качестве дополнительных статей к Конвенции, и все положения Конвенции должны применяться соответственно.

 

Статья 7

1. Настоящий Протокол открыт для подписания Высокими Договаривающимися Сторонами Конвенции, которые могут выразить свое согласие на обязательность для них положений настоящего Протокола путем:

a. подписания без оговорок в отношении ратификации, принятия или одобрения; или

b. подписания с оговоркой в отношении ратификации, принятия или одобрения с последующей ратификацией, принятием или одобрением.

2. Ратификационные грамоты, документы о принятии или одобрении передаются на хранение Генеральному секретарю Совета Европы.

 

Статья 8

1. Настоящий Протокол вступает в силу в первый день месяца, следующего после истечения трехмесячного срока с даты, когда десять Высоких Договаривающихся Сторон Конвенции выразили свое согласие на обязательность для них положений настоящего Протокола в соответствии с положениями статьи 7 настоящего Протокола.

2. В отношении любой Высокой Договаривающейся Стороны Конвенции, которая впоследствии выразила свое согласие на обязательность для нее положений настоящего Протокола, последний вступает в силу в первый день месяца, следующего после истечения трехмесячного срока с даты, когда Сторона выразила свое согласие на обязательность для нее положений настоящего Протокола в соответствии с положениями статьи 7 настоящего Протокола.

 

Статья 9

Никакие оговорки не могут быть сделаны в соответствии со статьей 57 Конвенции в отношении положений настоящего Протокола.

 

Статья 10

Каждая Высокая Договаривающаяся Сторона Конвенции в момент подписания настоящего Протокола или при передаче на хранение своей ратификационной грамоты, документа о принятии или одобрении обязана посредством заявления, адресованного Генеральному секретарю Совета Европы, определить судебную инстанцию или трибунал, которые они назначили в целях пункта 1 статьи 1 настоящего Протокола. В указанное заявление можно вносить изменения в любую позднюю дату и в таком же порядке.

 

Статья 11

Генеральный секретарь Совета Европы уведомляет государства-члены Совета Европы, государства и другие Высокие Договаривающиеся Стороны Конвенции о:

a. подписании;

b. передаче на хранение ратификационных грамот, документов о принятии или одобрении;

c. дате вступления в силу настоящего Протокола в соответствии со статьей 8 настоящего Протокола; и

d. любых заявлениях, сделанных в соответствии со статьей 10 настоящего Протокола; и

e. любых других документах, уведомлениях или сообщениях, касающихся настоящего Протокола.

В удостоверение этого нижеподписавшиеся, будучи должным образом уполномоченными на это, подписали настоящий Протокол.

 

Совершено в Страсбурге 2 октября 2013 г. на английском и французском языках, оба текста имеют одинаковую силу, в единственном экземпляре, который хранится в архивах Совета Европы. Генеральный секретарь передает заверенные копии каждому государству-члену Совета Европы и другим Высоким Договаривающимся Сторонам Конвенции.

Метки , ,

  1. Аноним

    Нами был подан иск о возмещении морального вреда, причиненного страданиями по поводу рождения девочки-инвалида. по причине пропущения медиками УЗИ врожденного порока развития, которые умолчали о возможном инвалиде.Девочка родилась без левой кисти, у нее нет пальцев, сейчас ей три года, постоянно спрашивает-когда вырастут пальцы. Нам рекомендовано протезирование 4 раза в год-что нереально ездить из Самары в Питер, дорого и физически невозможно.Мать одна воспитывает ребенка. Возможно ли ПОДАТЬ ЖАЛОБУв Европейский суд на взыскание с медиков КОМПЕНСАЦИИ МОРАЛЬНОГО ВРЕДА , т.к. районный суд отказал нам в иске- не установив , как судья выразился причинно-следственную связь при рождении инвалида и действиями медиков. НО ведь они не дали нам информацию о том, что родится инвалид, а теперь мы вынуждены просить денежные средства, у самих нет материальной возможности ездить на протезирование 4 раза в год.Они скрыли от нас достоверную информацию о ходе протекания беременности, что теперь привело к бесконечным страданиям, невозможностью правильного развития как личности ребенка, дальнейшего ее обучения,т.к.она прячется от всех. С уважением Светлана Назаровна, бабушка Олеси-инвалида.

    • Здравствуйте!

      Европейский Суд по правам человека не рассматривает как таковые требования о возмещении кем бы то ни было морального вреда (равно как и ущерба). Он рассматривает только жалобы на нарушения прав, гарантированных Конвенцией о защите прав человека и основных свобод и Протоколами к ней, в случае признания которых может присудить жертве нарушения справедливую компенсацию, в том числе морального вреда.

      Нарушить Конвенцию или Протоколы к ней может только государство в лице его должностных лиц, органов и организаций (лиц), за которые оно несет ответственность, так как только государство обязано соблюдать указанные международные договоры (см. раздел «На кого можно жаловаться в Европейский Суд»).

      Поэтому присуждение Европейским Судом по правам человека справедливой компенсации морального вреда, причиненного медицинскими работниками, возможно лишь в случае, когда государство несет за них ответственность. Государство признается ответственным за действия (бездействие) врачей в достаточно редких случаях. Читайте о них, например, здесь.

      В любом случае в Вашем вопросе в любом случае не усматривается каких бы то ни было признаков нарушений врачами чьих бы то ни было прав, гарантированных Конвенцией и Протоколами к ней, которые находились бы в причинной связи с «бесконечными страданиями», вызванными у ребенка и (или) ее матери и (или) Вас в связи, в свою очередь, с «невозможностью правильного развития [ребенка] как личности… [и его] дальнейшего… обучения», поскольку ничто в Вашем вопросе не свидетельствует о том, что какие бы то ни было действия врачей, которые они совершили, либо их бездействие вызвало инвалидность девочки.

      Наконец, по Вашему вопросу невозможно судить о том, что конкретно означает выражение «пропущени[е] медиками УЗИ врожденного порока развития, которые умолчали о возможном инвалиде», в то время как это — единственная претензия, адресованная врачам. Другими словами, неясно, идет ли речь о том, что УЗИ не было сделано, хотя Ваша дочь этого требовала, о том, что УЗИ было сделано, но некачественно, о том, что УЗИ показало порок развития, однако эта информация была скрыта от Вашей дочери по той или иной причине, либо просто не доведена до ее сведения должным образом, или о чем-то еще.

      Поэтому мы не можем ответить на Ваш вопрос о возможности обращения с жалобой в Европейский Суд по правам человека.

      С уважением,

      Олег Анищик

  2. Юрий

    При назначении пенсии ,пенсионным фондом РФ было отказано принять в зачет как льготный стаж,службу на атомных подводных лодках,а также участие в боевых действиях.Пи обрашении в суд суд принял позицию пенсионного фонда.Кассационая жалоба также была отклонена.Могу ли я обратится в европейский суд с жалобой на нарушение россией своих законов и конституции.Повлекшей согласно статьи 6 евро конвенции к неспроведливому судебному разберательству.

    • Здравствуйте!

      Европейский Суд по правам человека рассматривает только жалобы на предполагаемые нарушения государством прав, гарантированных Конвенцией о защите прав человека и основных свобод и Протоколами к ней.

      В Вашем вопросе как таковом не усматривается признаков нарушений Ваших прав, гарантированных Конвенцией и Протоколами к ней, со стороны национальных судов и, соответственно, оснований для обращения с жалобой в Европейский Суд по правам человека. Сам по себе отказ национальных судов в удовлетворении требований лица не может представлять собой нарушения каких бы то ни было прав, гарантированных ему Конвенцией и Протоколами к ней, в том числе права на справедливое судебное разбирательство, так как это – совершенно нормальный исход дела (и применительно по меньшей мере к одной стороне процесса в подавляющем большинстве случаев неизбежный). Никаких претензий к процедуре разбирательства Вы не предъявляете. Обращаем внимание, что Статья 6 Конвенции не гарантирует соблюдения национального законодательства, в том числе конституции, не считая норм, касающихся «создания суда», то есть назначения судей, формирования состава суда, отдельных аспектов подсудности, о чем в Ваших вопросах речи не идет. Поэтому нарушение национальных законов, даже если предположить, что таковое имело место, не представляет собой нарушения статьи 6 Конвенции.

      С уважением,

      Олег Анищик

  3. виктор

    Уволен из ВС РФ без педоставления постояного жилья по избраному при увольнению месту жительства. Проживаю в служебной квартире в закрытом военном городке. В судах первой и второй инстанции — отказ в требовании восстановить на службе, обеспечить постоянным жильем и уволить. Вопрос. При обращении за защитой в ЕСПЧ, кроме указания на нарушение ст.6 конвенции и п. 2 протокола №4, какие еще нарушения можно указать?. Будет ли приемлемой в данном случае такая жалоба?. Как определить стоимость ущерба нарушенных прав и свобод?.Спасибо.

    • Здравствуйте!

      Мы не усматриваем в Вашем сообщении признаков каких бы то ни было нарушений прав, гарантированных Конвенцией о защите прав человека и основных свобод и Протоколами к ней, по причине чего не можем содержательно ответить на Ваш первый вопрос. В отсутствие признаков нарушений мы также не можем ответить на вопрос о приемлемости жалобы на них.

      Обращаем внимание, что Европейский Суд по правам человека рассматривает только жалобы на предполагаемые нарушения государством прав, гарантированных Конвенцией о защите прав человека и основных свобод и Протоколами к ней.

      Право на получение жилья ни Конвенцией, ни Протоколами к ней не гарантировано. См. Постановление Большой Палаты Европейского Суда по правам человека по делу «Чапман против Соединенного Королевства» (Chapman v. the United Kingdom, жалоба N 27238/95) от 18 января 2001 года: «Важно напомнить, что как таковая статья 8 Конвенции не предусматривает права на предоставление жилища. Подобное право также не признано практикой Европейского Суда по правам человека. Несмотря на то, что наличие у каждого человека места, где он мог бы жить, чувствуя себя достойно, безусловно, является желательным, к сожалению, многие находящиеся на территории Высоких Договаривающихся Сторон не имеют жилища. Выделение государством средств, которые позволили бы каждому иметь жилище, является вопросом, требующим политических, а не судебных решений» (пункт 99). См. также Решение по вопросам приемлемости жалобы «Волкова против России» (Volkova v. Russia, жалоба N 48758/99) от 18 ноября 2003 года: «ни статья 8, ни какое бы то ни было другое положение Конвенции не гарантируют предоставление жилья определенного стандарта или предоставление его в принципе». Если бы суд удовлетворил Ваши исковые требования, то после вступления его решения в силу у Вас возникло бы имущество в виде квартиры, в отношении которой у Вас имелось бы так называемое правомерное, т.е. основанное на законе и указанном судебном решении, ожидание ее получения, защищаемое статьей 1 Протокола N 1 к Конвенции. Однако в удовлетворении Ваших требований было отказано, что свидетельствует в пользу отсутствия у Вас указанного имущества.

      Отказ в удовлетворении исковых требований сам по себе не может представлять собой нарушение процедурного, процессуального права на справедливое судебное разбирательство, предусмотренного статьей 6 Конвенции, которая не гарантирует никакого определенного результата разбирательства, в то время как никаких иных претензий к нему Вы не предъявляете.

      Ничто в Вашем вопросе не свидетельствует о том, что Вы не можете покинуть закрытый городок, в котором проживаете, и, соответственно, о нарушении права на свободу передвижения, которое гарантировано статьей 2 Протокола N 4 к Конвенции. То обстоятельство, что за пределами этого городка у Вас, возможно, нет никакого жилья, не имеет ни малейшего значения с точки зрения оценки ситуации на предмет нарушения Вашего права на свободу передвижения.

      Вы можете найти ответ на свой последний вопрос, ознакомившись с Практической инструкцией по заявлению в Европейский Суд по правам человека требований о справедливой компенсации.

      С уважением,

      Олег Анищик

  4. Люба

    Государство выделило нашей семье квартиру (муж служил в Афгане и Чечне). Когда умер муж муниципальные власти через управляющую компнию отказались заключить договор найма со мной или нашей дочерью. Суд районной и областной нам отказали.Подскажите пожалуйста по какой статье и номеру протокола лучше обратиться за защитой в Европейский суд?

    • Здравствуйте!

      Мы не можем ответить на Ваш вопрос, т.к. по нему, не зная всех обстоятельств дела, в частности, всех аргументов всех сторон судебного разбирательства и всех соответствующих им доказательств, равно как полных формулировок решений судов первой и второй инстанций, невозможно судить о наличии признаков нарушений каких бы то ни было прав, гарантированных Вам и Вашей дочери Конвенцией о защите прав человека и основных свобод и (или) Протоколами к ней.

      С уважением,

      Олег Анищик

  5. Олеся

    Доброго времени суток! Необходима ваша помощь.Согласно Договору инвестирования, я приобрела двухкомнатную квартиру общей площадью 56.7 кв.м. В площадь квартиры входит площадь балкона, которая составляет 4.75 кв.м. По итогам обмеров, проведенных Красноярским отделением филиала ФГУП «Росте-хинвентаризация — Федеральное БТИ», площадь квартиры с учетом площади балкона с коэффициентом 1.0, составила 57.83 кв.м., что на 1.13 кв. м. больше, чем предусмотрено п. 2.3 Договора инвестирования.В свидетельстве о праве собственности на квартиру указано, что общая площадь квартиры составляет 51.5 кв. м. Я заплатила за 57.83 кв.м., что на 6.33 кв. м. больше по-ложенного.Согласно ст. 10 ФЗ РФ «О защите прав потребителей» от 07 февраля 1992 г. № 2300-1, изготовитель (исполнитель, продавец) обязан своевременно предоставлять потре-бителю необходимую и достоверную информацию о товарах (работах, услугах), обеспе-чивающую возможность их правильного выбора. Согласно ст. 16. ч. 1. данного закона, условия договора, ущемляющие права потребителя по сравнению с правилами, установленными законами или иными правовыми актами Российской Федерации в области защиты прав потребителей, признаются недействительными. Если в результате исполнения договора, ущемляющего права потребителя, у него возникли убытки, они подлежат возмещению изготовителем (исполнителем, продавцом) в полном объеме.Отказывая в удовлетворении иска, суд исходил из того, что истице было передано жилое помещение, соответствующее проектной документации, и руководствовался ст. 7 Закона РФ № 214-ФЗ «Об участии в долевом строительстве многоквартирных домов и иных объектов недвижимости и о внесении изменений в некоторые законодательные акты Российской Федерации», в соответствии с которым право на соразмерное уменьшение цены возникает только в случае, если объект долевого строительства создан с отступлениями от условий договора и обязательных требований, приведшими к ухудшению качества, или иными недостатками, которые делают его непригодным для предусмотренного договором использования. Кроме того, по мнению суда, договор о долевом участии в финансировании строительства прямо предусматривает, что после ввода дома в эксплуатацию производится уточнение общей площади квартиры согласно техническому паспорту. Считаю, что данные факты доказательств не достаточно полно исследованы судом и не дана им надлежащая правовая оценка. Ответчик расходы может подтвердить только финансовыми документами, которые бесспорно показывают ту часть расходов, которые понесены со стороны последнего, а это могут быть только финансовые документы, проводимые по бухгалтерии. При этом, считаю, что п. 3.6. Договора долевого инвестиро-вания также противоречит ФЗ «О защите прав потребителей», т.к. не указывает фиксиро-ванную стоимость увеличения цены договора. При этом, суд, вынося Решение, не первому факту, не второму не дал должной оценки.
    При таких обстоятельствах, считаю, что Решение суда нельзя признать законным.
    Подскажите, какой образец заполнения жалобы в ЕСПЧ необходимо брать за основу, по защите каких прав? Заранее спасибо.

    • Здравствуйте!

      По нашему мнению, жалобы в Европейский Суд по правам человека за редчайшими исключениями, не имеющими отношения к Вашему вопросу, не могут составляться «по образцу». Поэтому мы не можем ответить на Ваш вопрос.

      Если фактически он состоит в том, усматриваются ли в изложенной ситуации признаки нарушений каких бы то ни было прав, гарантированных Конвенцией о защите прав человека и основных свобод и Протоколами к ней, жалобы на которые рассматривает Европейский Суд по правам человека, то мы не можем судить об этом, не зная всех аргументов всех сторон разбирательства и всех соответствующим им доказательств, равно как полных мотивировок решений судов первой и второй инстанций, которым Вы предъявляете свои претензии.

      Олег Анищик

  6. Василий

    На пешеходном переходе сбили мою дочь причинив тяжкий вред здоровью.Дочь стала инвалидом первой группы. Вина осуждённого доказана.Он осуждён на 8 месяцев условно и год лишения водительских прав. Мы поддали кассационную жалобу в областной суд на мягкость приговора.Областной суд оставил решение районного суда прежним. Мы считаем что нарушено наше право на справедливый суд.Можем ли мы подать жалобу в Европейский суд на взыскание морального вреда с РФ за ущемление прав в правосудии?

    • Здравствуйте!

      Европейский Суд по правам человека рассматривает только жалобы на предполагаемые нарушения государством прав, гарантированных Конвенцией о защите прав человека и основных свобод и Протоколами к ней.

      Ни Конвенция, ни Протоколы к ней не предусматривают как такового права на возбуждение уголовного дела в отношении третьего лица – должностного или частного – или права на привлечение его к уголовной ответственности. См., например, Постановления Европейского Суда по правам человека по делам «Стефано против Греции» (Stefanou v. Greece, жалоба N 2954/07) от 22 апреля 2010 года (пункт 84) и «Крзак против Польши» (Krzak v. Poland, жалоба N 51515/99) от 06 апреля 2004 года (пункт 24). Тем более к основным правам и свободам человека, защищаемым Конвенцией и Протоколами к ней, не относится право потерпевшего от преступления на назначение виновному — должностному или частному лицу — уголовного наказания определенного вида и (или) размера. Другими словами, Конвенция и Протоколы к ней не гарантируют права на «частную месть» (в терминологии, используемой Европейским Судом по правам человека).

      Поэтому ничто в Вашем вопросе как таковом не свидетельствует о нарушении каких бы то ни было прав, гарантированных Вашей дочери Конвенцией и Протоколами к ней, в связи с предполагаемой мягкостью приговора, назначенного лицу, признанному виновным в совершении в отношении нее преступления, и, соответственно, о наличии оснований для обращения с жалобой в Европейский Суд по правам человека.

      С уважением,

      Олег Анищик

  7. evgenijj

    Я хочу направить Жалобу в ЕСПЧ и правильно ее оформить.
    Подскажите, пожалуйста, как проставлять цифры страниц. В верхней части страницы или внизу.
    А главное — цифры ставить по порядку начиная с первой страницы Жалобы и далее по порядку на прилагаемых документах или как то иначе.
    Благодарю за консультацию.
    20 октября 2011 г. Брильков E.
    Надеюсь на получение ответа без задержки!

    • Здравствуйте!

      Формуляр жалобы в Европейский Суд по правам человека уже содержит нумерацию, то есть номера страниц в нем уже проставлены в нужном месте.

      Вы можете найти ответ на второй свой вопрос здесь.

      Обращаем внимание, что какую бы нумерацию страниц жалобы, в том числе приложений к ней, Вы не использовали, это практически не может отразиться на ее судьбе. Это справедливо и для случаев полного отсутствия нумерации страниц. Другими словами, жалоба не может быть признана неприемлемой из-за проблем с нумерацией страниц формуляра. Если в исключительных случаях Секретариат Европейского Суда по правам человека посчитает, что жалоба абсолютно нечитабельна, он попросит переделать ее, предоставив для этого соответствующий срок.

      С уважением,

      Олег Анищик

  8. Светлана

    Здравствуйте, подскажите, пожалуйста, подпадает ли моя жалоба под жалобу, рассматриваемую ЕСПЧ. Суть такова: ФСС в решении о выделении средств на расходы страхователя, отказал в возмещении предприятию части затрат на мое пособие по беременности и родам. Предприятие не имеет средств выплатить мне пособие в полном объеме. Я подала в национальный суд, просила отменить незаконный ненормативный акт, и получила отказ в виду того, что я являюсь ненадлежащим лицом , заявляющим требование, и данный акт не нарушает мои права.

    • Здравствуйте!

      Мы не понимаем, какое принадлежащее Вам право может быть нарушено в связи с невозможностью обжаловать акт ФСС, о котором идет речь.

      Единственное право, о которым Вы в принципе пишете, это право на получение пособия по беременности и родам. Ничто в Вашем вопросе не свидетельствует о том, что Вы не можете получить это пособие в размере, предусмотренном законодательством, взятом с учетом его толкования ФСС. Тем более, что законодательство предусматривает возможность назначения и выплаты указанного пособия собственно ФСС, когда у страхователя для этого недостаточно денежных средств. Что означает выражение «пособие в полном объеме», нам неизвестно, т.к. по Вашему вопросу невозможно понять, кем именно этот «полный объем» определен.

      В любом случае мы не усматриваем в Вашем вопросе как таковом признаков нарушений прав, гарантированных Конвенцией о защите прав человека и основных свобод и Протоколами к ней, в связи с отсутствием у Вас права обратиться в суд с жалобой на решение ФСС, которое было принято не в отношении Вас, а в отношении Вашего работодателя. Если Вы полагаете, что пособие по беременности и родам исчислено неверно или выплачено Вам не в полном объеме, Вы можете обратиться в суд с соответствующими требованиями к работодателю. Если у работодателя нет средств на выплату пособия в размере, предусмотренном законодательством, у Вас есть право на его получение непосредственно от ФСС, а при отказе в этом – на обращение в суд. Судя по Вашему вопросу, в суд на работодателя (и (или) ФСС в связи с отказом в выплате пособия) Вы не подавали. Ничто в Вашем вопросе как таковом не свидетельствует о том, что Вы не можете сделать это. Таким образом, отсутствие права на обращение в суд с жалобой на решение ФСС, судя по Вашему вопросу, не препятствует защите Вашего права на получение пособия и беременности и родам в размере, предусмотренном законодательством, в т.ч. в судебном порядке.

      С уважением,

      Олег Анищик

  9. Аноним

    Здравствуйте!Проконсультируйте пожалуйста!Мой муж 10 лет прослужил в органах внутренних дел. В связи с особым статусом подразделения была страшная переработка, месяцы работали без выходных.За все года службы компенсация за сверхурочную работу не производилась, также не компенсировалась выходными днями. В суд решились обратиться только после увольнения, но пройдя первую и кассационную инстанции, столкнулись с полной несправедливостью: требования о истребовании доказательств, а также о вызове свидетелей игнорировались. Можем ли мы обратиться в ЕСПЧ и какая статья будет основанием?

    • Здравствуйте!

      Европейский Суд по правам человека рассматривает только жалобы на предполагаемые нарушения государством прав, гарантированных Конвенцией о защите прав человека и основных свобод и Протоколами к ней. Мы не можем делать выводы о наличии признаков нарушений каких бы то ни было прав, гарантированных Конвенцией и Протоколами к ней, в т.ч. права на справедливое судебное разбирательство, которое гарантировано статьей 6 Конвенции, и права на уважение имущества в виде предположительно заработанных, но не выплаченных денег, которое гарантировано статьей 1 Протокола N 1 к Конвенции, ориентируясь лишь на утверждение, что «требования об истребовании доказательств, а также о вызове свидетелей игнорировались», т.к. ни статья 6 Конвенции, ни тем более другие статьи Конвенции и Протоколов к ней, не гарантируют ни права на истребование любых доказательств, которые хочет истребовать сторона процесса, ни права на вызов и (или) допрос любых свидетелей, которых хочет вызвать и (или) допросить сторона разбирательства, в то время как судить о значении для исхода разбирательства доказательств, о которых идет речь, по Вашему вопросу не представляется возможным. Поэтому мы не можем на него ответить. Во всяком случае, в Вашем вопросе как таковом никаких признаков нарушений прав, гарантированных Конвенцией и Протоколами к ней, и, соответственно, оснований для обращения с жалобой в Европейский Суд по правам человека не усматривается.

      С уважением,

      Олег Анищик

  10. Татьяна

    Здравствуйте Олег! Скажите пожалуйста, ратифицирован ли РФ Протокол № 12 к Конвенции о защите прав человека, и если нет, то возможно ли включить в свою жалобу в ЕСПЧ нарушение ч.1 Протокола № 12 к Конвенции, а именно утверждение заявителя о том, что он был подвергнут дискриминации в трудовых отношениях? Заранее спасибо!

    • Здравствуйте!

      Вы можете найти ответ на свой первый вопрос вверху данного раздела, где приведена полная информация о ратификации Российской Федерацией Конвенции и Протоколов к ней.

      Жалоба на нарушение права, гарантированного Протоколом к Конвенции, не ратифицированным государством-ответчиком, как и любая иная, безусловно, физически может быть подана в Европейский Суд по правам человека, однако она будет признана неприемлемой ratione materiae, то есть по предмету.

      С уважением,

      Олег Анищик