Сокращение срока на обращение в ЕСПЧ до 4-х месяцев

Обновлено 01 августа 2021 г. 

01 августа 2021 г. вступил в силу Протокол № 15 к Конвенции о защите прав человека и основных свобод, который:

сокращает с 6-ти до 4-х месяцев срок на обращение с жалобами в Европейский Суд по правам человека (но не с 01 августа 2021 г.);

упрощает новый критерий приемлемости жалоб, введенный Протоколом № 14 к Конвенции, — согласно которому ЕСПЧ объявляет неприемлемой любую индивидуальную жалобу, если он сочтет, что заявитель не понес значительный ущерб, если только принцип уважения прав человека, как они определены в Конвенции и Протоколах к ней, не требует рассмотрения жалобы по существу, и при условии, что на этом основании не может быть отказано в рассмотрении никакого дела, которое не было надлежащим образом рассмотрено внутригосударственным судом, — исключая из него это самое условие;

разрешает Палатам уступать свою юрисдикцию в пользу Большой Палаты вне зависимости от возможных возражений сторон разбирательства;

включает в преамбулу Конвенции указание на принцип субсидиарности, согласно которому государства несут основную ответственность за обеспечение прав и свобод, гарантированных Конвенцией и Протоколами к ней, и пользуются при этом свободой усмотрения, надзор в отношении реализации которой осуществляется Европейским Судом по правам человека;

вводит ограничение на возраст кандидатов в Судьи ЕСПЧ — 65 лет.

Предусмотренное статьей 4 Протокола № 15 сокращение срока на обращение в ЕСПЧ с 6-ти месяцев до 4-х вступит в силу позже. Как предусмотрено пунктом 3 статьи 8 этого Протокола, его статья 4 “вступает в силу по истечении шести месяцев после дня вступления в силу настоящего Протокола”. Соответственно, правило о сокращении срока для обращения в ЕСПЧ до 4-х месяцев вступит в силу в феврале 2022 г. Согласно пресс-релизу ЕСПЧ, он исчисляет эти шесть месяцев прямо со дня вступления в силу Протокола № 15 (т.е. начиная с этого дня, а не следующего за ним), поскольку Страсбургский Суд указывает на применение 4-месячного срока для обращение в ЕСПЧ уже с 01 февраля 2022 г. Как следует из написанного в том же пункте 3 статьи 8 Протокола № 15, сокращение срока на обращение в ЕСПЧ с 6-ти до 4-х месяцев будет применяться только к тем случаям, когда окончательное решение по делe по смыслу пункта 1 статьи 35 Конвенции (от которого может исчисляться срок на обращение в ЕСПЧ — хотя и не всегда исчисляется) вынесено в день вступления в силу статьи 4 Протокола № 15 (то есть 01 февраля 2022 г.) или позже. Другими словами, для тех, у кого окончательное решение по делу вынесено до февраля 2022 г. срок на обращение в ЕСПЧ остаётся 6-месячным. Это, в частности, означает, что если вы считаете, что по вашему делу применим ЧЕТЫРЕХМЕСЯЧНЫЙ срок, но при этом также считаете, что он истекает ранее 01 июня 2022 г., то значит, что вы исчисляете его неверно: до 01 июня 2022 г. никакой ЧЕТЫРЕХМЕСЯЧНЫЙ срок истечь не может, т.к. любой четырехмесячный срок не может начать течь ранее 01 февраля 2022 г., а до этого мог начать течь только шестимесячный срок, и если уж он начал течь до 01 февраля 2022 г., то он так и остаётся шестимесячным!

[перевод, опубликованный  на официальном интернет-портале правовой информации http://pravo.gov.ru,
в «Собрании законодательства РФ», 20.09.2021, N 38, ст. 6611,
в «Бюллетене международных договоров», N 1, 2022]

ПРОТОКОЛ № 15, ВНОСЯЩИЙ ИЗМЕНЕНИЯ В
КОНВЕНЦИЮ О ЗАЩИТЕ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА И ОСНОВНЫХ СВОБОД

(Страсбург, 24 июня 2013 года)

Преамбула

Государства — члены Совета Европы и другие Высокие Договаривающиеся Стороны Конвенции о защите прав человека и основных свобод, подписанной в Риме 4 ноября 1950 г. (далее — «Конвенция»), подписавшие настоящий Протокол,

принимая во внимание Декларацию, принятую на Конференции высокого уровня о будущем Европейского суда по правам человека, состоявшейся в г. Брайтоне 19 и 20 апреля 2012 г., а также Декларации, принятые на конференциях, состоявшихся в Интерлакене 18 и 19 февраля 2010 г. и Измире 26 и 27 апреля 2011 г.;

принимая во внимание Заключение N 283 (2013), принятое Парламентской ассамблеей Совета Европы 26 апреля 2013 г.;

учитывая необходимость гарантировать, чтобы Европейский суд по правам человека (далее — «Суд») мог по-прежнему играть свою выдающуюся роль в деле защиты прав человека в Европе,

согласились о нижеследующем:

Статья 1

В конце преамбулы к Конвенции добавляется новая часть следующего содержания:

«Подтверждая, что Высокие Договаривающиеся Стороны в соответствии с принципом субсидиарности несут основную ответственность за обеспечение прав и свобод, определенных в настоящей Конвенции и Протоколах к ней, пользуются при этом свободой усмотрения, надзор за осуществлением которой осуществляется Европейским судом по правам человека, учрежденным на основании настоящей Конвенции».

Статья 2

1. В статью 21 Конвенции добавляется новый пункт 2 следующего содержания:

«Возраст кандидатов не должен превышать 65 лет на дату, к которой в соответствии со статьей 22 Парламентской ассамблеей был запрошен список, включающий трех кандидатов.».

2. Пункты 2 и 3 статьи 21 Конвенции становятся пунктами 3 и 4 статьи 21 соответственно.

3. Пункт 2 статьи 23 Конвенции исключается. Пункты 3 и 4 статьи 23 Конвенции становятся пунктами 2 и 3 статьи 23 соответственно.

Статья 3

В статье 30 Конвенции слова «если ни одна из Сторон не возражает против этого» исключаются.

Статья 4

В пункте 1 статьи 35 Конвенции слова «в течение шести месяцев» заменяются словами «в течение четырех месяцев».

Статья 5

В подпункте «b» пункта 3 статьи 35 Конвенции слова «и при условии, что на этом основании не может быть отказано в рассмотрении любого дела, которое не было надлежащим образом рассмотрено внутригосударственным судом» исключаются.

Заключительные и переходные положения

Статья 6

1. Настоящий Протокол открыт для подписания Высокими Договаривающимися Сторонами Конвенции, которые могут выразить свое согласие быть связанным обязательством применять настоящий Протокол путем:

a. подписания без оговорок в отношении ратификации, принятия или утверждения; или

b. подписания, обусловленного обязательной последующей ратификацией, принятия или утверждения с последующей ратификацией, принятия или утверждения.

2. Ратификационные грамоты, документы о принятии или утверждении передаются на хранение Генеральному секретарю Совета Европы.

Статья 7

1. Настоящий Протокол вступает в силу в первый день месяца, следующего по истечении трехмесячного срока с даты, когда все Высокие Договаривающиеся Стороны Конвенции выразили свое согласие на обязательность для них настоящего Протокола в соответствии с положениями статьи 6.

Статья 8

1. Изменения, внесенные статьей 2 настоящего Протокола, применяются исключительно к кандидатам, включенным в списки, представленные в Парламентскую ассамблею Высокими Договаривающимися Сторонами в соответствии со статьей 22 Конвенции после вступления в силу настоящего Протокола.

2. Изменения, внесенные статьей 3 настоящего Протокола, не применяются к делам, находящимся на стадии рассмотрения, в которых одна из сторон до даты вступления в силу настоящего Протокола выдвинула возражение против предложения Палаты Суда уступить свою юрисдикцию в пользу Большой палаты.

3. Статья 4 настоящего Протокола вступает в силу по истечении шести месяцев с даты вступления в силу настоящего Протокола. Статья 4 настоящего Протокола не применяется к жалобам, в отношении которых окончательное решение по смыслу пункта 1 статьи 35 Конвенции было вынесено до даты вступления в силу статьи 4 настоящего Протокола.

4. Все остальные положения настоящего Протокола применяются с даты его вступления в силу в соответствии с положениями статьи 7 настоящего Протокола.

Статья 9

Генеральный секретарь Совета Европы уведомляет государства — члены Совета Европы, государства и другие Высокие Договаривающиеся Стороны Конвенции о:

a. любом подписании;

b. сдаче на хранение ратификационной грамоты, документа о принятии или утверждении;

c. дате вступления в силу настоящего Протокола в соответствии со статьей 7 настоящего Протокола; и

d. любом ином акте, уведомлении или сообщении, касающемся настоящего Протокола.

В удостоверение чего нижеподписавшиеся, надлежащим образом на то уполномоченные, подписали настоящий Протокол.

Совершено в Страсбурге 24 июня 2013 г. на английском и французском языках, оба текста имеют одинаковую силу, в единственном экземпляре, который сдается на хранение в архив Совета Европы. Генеральный секретарь Совета Европы направляет заверенные копии каждому государству — члену Совета Европы и другим Высоким Договаривающимся Сторонам Конвенции.