Шеванова против Латвии: Постановление Большой Палаты Европейского Суда

Шеванова против Латвии (Shevanova v. Latvia): Постановление Большой Палаты Европейского Суда по правам человека по вопросу об исключении жалобы из списка подлежащих рассмотрению дел от 7 декабря 2007 года (жалоба N 58822/00)

 

Ссылка на решение в формате, используемом Европейским Судом по правам человека (на английском языке с сохранением букв национального алфавита в имени (именах) и (или) названии (названиях) заявителя (заявителей)):

Shevanova v. Latvia (striking out) [GC], no. 58822/00, 7 December 2007

 

По делу заявительница в своем обращении в Европейский Суд жаловалась, в частности, на то, что решение властей Латвии о ее высылке из страны представляет собой нарушение ее права на уважение личной и семейной жизни, предусмотренного статьей 8 Конвенции, и на то, что власти Латвии, отказавшись легализовать ее пребывание в стране, нарушили ее право на личную и семейную жизнь. Суд, изучив все обстоятельства дела, включая действия самой заявительницы и меры, предложенные властями Латвии для урегулирования статуса заявительницы в стране, постановил, что спор, лежащий в основе настоящего дела, урегулирован, и решил исключить жалобу из списка подлежащих рассмотрению дел и прекратить производство по делу (Источник аннотации: Права человека. Практика Европейского Суда по правам человека, 2008. N 6).

 

Ключевые термины Индекса:

спор урегулирован

уважение семейной жизни

уважение частной жизни

Сысоева и другие против Латвии: Постановление Большой Палаты Европейского Суда

Сысоева и другие против Латвии (Sisojeva and Others v. Latvia): Постановление Большой Палаты Европейского Суда по правам человека от 15 января 2007 года (жалоба N 60654/00)

 

Ссылка на решение в формате, используемом Европейским Судом по правам человека (на английском языке с сохранением букв национального алфавита в имени (именах) и (или) названии (названиях) заявителя (заявителей)):

Sisojeva and Others v. Latvia [GC], no. 60654/00, ECHR 2007-II

 

По делу заявители — бывшие граждане Советского Союза, которые переехали на жительство в Латвию после 1940 года и остались жить на ее территории после восстановления 4 мая 1990 г. независимой Латвийской Республики — жаловались в Европейский Суд на то, что отказ латвийских властей легализовать их пребывание в Латвии, несмотря на то, что они уже долгое время проживали в этой стране, являлся нарушением их права на уважение личной и семейной жизни, предусмотренного статьей 8 Конвенции. 16 июня 2005 г. Палата Европейского Суда вынесла постановление о том, что заявители вправе претендовать на статус жертв нарушения Конвенции для целей применения положений статьи 34 Конвенции, что в деле имело место нарушение требований статьи 8 Конвенции со стороны властей Латвии, но при этом государство-ответчик не нарушило своих обязательств по статье 34 Конвенции. 16 сентября 2005 г. государство-ответчик ходатайствовало о передаче дела на рассмотрение Большой Палаты. Аргументы государства-ответчика сводились к тому, что меры, принятые властями Латвии для легализации пребывания заявителей в стране, являются достаточными для того, чтобы считать спор между сторонами урегулированным и исключить жалобу из списка дел, подлежащих рассмотрению Судом. Большая Палата — в отличие от предыдущего постановления Палаты Суда — решила, что заявители не могут претендовать на статус жертв нарушения Конвенции, и исключила жалобу в части, касающейся статьи 8 Конвенции, из списка подлежащих рассмотрению дел. Тем самым Суд зменил свой прецедентный подход по вопросу о том, в каких случаях заявитель утрачивает статус «жертвы» нарушения Конвенции для целей применения статьи 34 Конвенции. С особым мнением по делу выступил судья Боштян Зупанчич (Источник аннотации: Права человека. Практика Европейского Суда по правам человека, 2007. N 8).

 

Ключевые термины Индекса:

ограничения для иных целей нежели те для которых они были предусмотрены

препятствие эффективному осуществлению права на обращение с жалобой

жертва

спор урегулирован

уважение семейной жизни

уважение частной жизни

Агибалова и другие против России: Постановление Европейского Суда

Агибалова и другие против России (Agibalova and Others v. Russia): Постановление Европейского Суда по правам человека от 13 апреля 2006 года (жалоба N 26724/03)

 

Ссылка на решение в формате, используемом Европейским Судом по правам человека (на английском языке с сохранением букв национального алфавита в имени (именах) и (или) названии (названиях) заявителя (заявителей)):

Agibalova and Others v. Russia, no. 26724/03, 13 April 2006

 

Ключевые термины Индекса:

эффективное средство правовой защиты

спор урегулирован

исполнительное производство

доступ к суду

разумный срок

уважение собственности

Алехина и другие против России: Постановление Европейского Суда

Алехина и другие против России (Alekhina and Others v. Russia): Постановление Европейского Суда по правам человека от 13 апреля 2006 года (жалоба N 22519/02)

 

Ссылка на решение в формате, используемом Европейским Судом по правам человека (на английском языке с сохранением букв национального алфавита в имени (именах) и (или) названии (названиях) заявителя (заявителей)):

Alekhina and Others v. Russia, no. 22519/02, 13 April 2006

 

Ключевые термины Индекса:

эффективное средство правовой защиты

спор урегулирован

исполнительное производство

доступ к суду

разумный срок

уважение собственности

Эль Маджауи и Фонд Туба Моск против Нидерландов: Постановление Большой Палаты Европейского Суда

Эль Маджауи и Фонд Туба Моск против Нидерландов (El Majjaoui and Stichting Touba Moskee v. Netherlands): Постановление Большой Палаты Европейского Суда по правам человека по вопросу об исключении жалобы из списка подлежащих рассмотрению дел от 20 декабря 2007 года (жалоба N 25525/03)

 

Ссылка на решение в формате, используемом Европейским Судом по правам человека (на английском языке с сохранением букв национального алфавита в имени (именах) и (или) названии (названиях) заявителя (заявителей)):

El Majjaoui and Stichting Touba Moskee v. the Netherlands (striking out) [GC], no. 25525/03, 20 December 2007

 

По делу первый заявитель — гражданин Марокко, и второй заявитель — фонд, зарегистрированный в качестве юридического лица и заведующий в одном из городов Нидерландов мечетью, обжаловали отказ властей в выдаче первому заявителю разрешения на работу в качестве имама мечети. В 2000 году ведомство по трудоустройству отказало в выдаче такового разрешения со ссылками на ряд условий, предписанных действовавшим законодательством. Обращения в судебные инстанции с жалобами на отказ разрешить Эль Маджауи стать имамом в Нидерландах не привели к успеху. Заявители обжаловали действия властей в Европейский Суд со ссылкой на статью 9 Конвенции (запрещающую нарушать свободу религии) и статью 18 Конвенции (устанавливающую пределы использования ограничений в отношении прав человека). 7 декабря 2006 г. Палата Европейского Суда, в производстве которой находилось данное дело, уступила свою юрисдикцию по этому делу Большой Палате, действуя на основании статьи 30 Конвенции. После этого государство-ответчик уведомило Суд, что разрешение на трудоустройство имамом было Эль Маджауи властями все-таки выдано, и поэтому заявители более не вправе считать себя жертвами нарушения Конвенции. Ввиду этого обстоятельства Большая Палата 14 голосами «за» и 3 голосами «против» сочла спор урегулированным и постановила прекратить производство по делу, исключив жалобу из списка подлежащих рассмотрению дел (Источник аннотации: Права человека. Практика Европейского Суда по правам человека, 2009. N 1).

 

Ключевые термины Индекса:

жертва

спор урегулирован

свобода религии

Хуттен-Чапска против Польши: Постановление Большой Палаты Европейского Суда

Хуттен-Чапска против Польши (Hutten-Czapska v. Poland): Постановление Большой Палаты Европейского Суда по правам человека по вопросу о заключении мирового соглашения между сторонами в деле от 28 апреля 2008 года (жалоба N 35014/97)

 

Ссылка на решение в формате, используемом Европейским Судом по правам человека (на английском языке с сохранением букв национального алфавита в имени (именах) и (или) названии (названиях) заявителя (заявителей)):

Hutten-Czapska v. Poland [GC], no. 35014/97, ECHR 2006-VIII

 

В постановлении от 19 июня 2006 г. по существу данного дела (см. выше, пункт 178) Европейский Суд установил нарушение требований статьи 1 Протокола N 1 к Конвенции в связи с тем, что закон обязал заявительницу — владелицу сдаваемого внаем жилья — за свой счет содержать его в надлежащем состоянии, а также ограничил ее возможности по повышению арендной платы и прекращению договора найма. Власти Польши возместили заявительнице материальный ущерб и судебные издержки, а также обязались принять некоторые меры общего характера, как-то: предоставить государственную финансовую помощь для инвестирования в социальное жилье; разрешить владельцам сдаваемого внаем жилья увеличивать арендную плату, чтобы покрыть расходы на его содержание и ремонт и получать прибыль; обеспечить прозрачность механизма повышения арендной платы и пр. Суд утвердил заключенное сторонами мировое соглашение и прекратил производство по делу (Источник аннотации: Права человека. Практика Европейского Суда по правам человека, 2009. N 12).

 

Ключевые термины Индекса:

спор урегулирован

дальнейшее рассмотрение жалобы является неоправданным

процедура заключения мирового соглашения

мировое соглашение

Кафтаилова против Латвии: Постановление Большой Палаты Европейского Суда

Кафтаилова против Латвии (Kaftailova v. Latvia): Постановление Большой Палаты Европейского Суда по правам человека по вопросу об исключении жалобы из списка подлежащих рассмотрению дел от 7 декабря 2007 года (жалоба N 59643/00)

 

Ссылка на решение в формате, используемом Европейским Судом по правам человека (на английском языке с сохранением букв национального алфавита в имени (именах) и (или) названии (названиях) заявителя (заявителей)):

Kaftailova v. Latvia (striking out) [GC], no. 59643/00, 7 December 2007

 

По делу заявительница жаловалась в Европейский Суд на то, что власти Латвии, отказавшись легализовать ее пребывание в этой стране, нарушили ее права, предусмотренные статьей 8 Конвенции (право на личную и семейную жизнь). Суд, изучив все обстоятельства дела, включая действия самой заявительницы и меры, предложенные властями Латвии для урегулирования статуса заявительницы в стране, постановил, что спор, лежащий в основе настоящего дела, урегулирован, и решил исключить жалобу из списка подлежащих рассмотрению дел и прекратить производство по делу (Источник аннотации: Права человека. Практика Европейского Суда по правам человека, 2008. N 6).

 

Ключевые термины Индекса:

спор урегулирован

уважение семейной жизни

уважение частной жизни