Порядок обращения в ЕСПЧ

Содержание

ФОРМА И СОДЕРЖАНИЕ ЖАЛОБЫ
В ЕВРОПЕЙСКИЙ СУД ПО ПРАВАМ ЧЕЛОВЕКА

Разбирательство дела в Европейском Суде по правам человека начинается с подачи жалобы. Данный сайт посвящен исключительно рассмотрению индивидуальных жалоб. Наряду с ними в Страсбургский Суд может быть подана так называемая межгосударственная жалоба, то есть жалоба одного государства против другого.

С 01 января 2014 года Секретариат Европейского Суда по правам человека регистрирует новое разбирательство только в случае подачи полной жалобы на формуляре, полностью заполненном в соответствии со всеми предъявляемыми к нему требованиями, к которому приложены копии всех необходимых документов. С 01 января 2014 года Европейский Суд по правам человека не принимает предварительные жалобы, то есть подача таковых не приводит ни к регистрации жалобы, ни к пресечению шестимесячного срока на обращение в Страсбургский Суд.

Требования к оформлению жалобы также содержатся в Инструкции по заполнению формуляра жалобы.

Требования к содержанию жалобы содержатся в Правиле (статье) 47 Регламента Европейского Суда по правам человека.

Критерии приемлемости, то есть условия, которым должна соответствовать жалоба, чтобы она могла быть рассмотрена Европейским Судом по правам человека по существу, описаны в разделе «Критерии приемлемости жалобы в Европейский Суд».

Жалоба и приложения к ней подаются в Европейский Суд по правам человека в одном экземпляре.

 

ЯЗЫК ЖАЛОБЫ
В ЕВРОПЕЙСКИЙ СУД ПО ПРАВАМ ЧЕЛОВЕКА

В соответствии с пунктом 2 Правила 34 Регламента Европейского Суда по правам человека жалоба может быть подана на любом из официальных языков Высоких Договаривающихся Сторон, то есть стран — членов Совета Европы. Другими словами, жалобу не обязательно подавать на английском или французском языке, т.е. одном из официальных языков Страсбургского Суда. Более того, никакой привязки языка жалобы к официальному языку государства-ответчика нет.

Таким образом, жалоба на Российскую Федерацию может быть подана не только на русском языке, но и на любом официальном языке стран — членов Совета Европы: азербайджанский, албанский, английский, армянский, болгарский, боснийский, венгерский, греческий, грузинский, датский, испанский, итальянский, каталанский, латышский, литовский, македонский, мальтийский, немецкий, нидерландский, норвежский, польский, португальский, румынский, русский, сербский, словацкий, словенский, турецкий, украинский, финский, французский, хорватский, черногорский, чешский, шведский, эстонский.

Однако в соответствии с пунктом 2 Правила 34 Регламента Европейского Суда по правам человека с момента коммуницирования жалобы властям государства-ответчика разбирательство должно вестись на одном из двух официальных языков Страсбургского Суда, т.е. английском или французском. Поэтому вся переписка с Европейским Судом по правам человека, предшествующая коммуницированию жалобы, может вестись на любом из официальных языков государств — членов Совета Европы, в т.ч. на русском, а после коммуницирования по общему правилу должна вестись на официальном языке Страсбургского Суда.

При этом в соответствии с подпунктом А пункта 3 Правила 34 Регламента Европейского Суда по правам человека Председатель (Президент) Палаты (Секции) Европейского Суда по правам человека может позволить индивидуальному заявителю продолжить пользоваться одним из официальных языков государств — членов Совета Европы даже после коммуницирования жалобы властям государства-ответчика.

В случае, если речь идет о делах III степени важности (они же фактически являются делами V категории в смысле Правил определения очередности рассмотрения жалоб Европейским Судом), переписка с заявителем может не переходить на один из официальных языков Европейского Суда по правам человека.

Наконец, мне известны случаи, когда письменный отзыв заявителя, который должен был предоставляться на одном из официальных языков Европейского Суда по правам человека, однако был выполнен не на нем, а на официальном языке государства-ответчика, рассматривался Европейским Судом по правам человека как предполагающий заявление названного выше ходатайства, которое удовлетворялось Председателем (Президентом) Европейского Суда по правам человека, о чем было написано в ответном письме, которое подтверждало получение письменного отзыва заявителя.

Я рекомендую (при наличии возможности) представлять жалобы на английском (французском) языке в случае направления в Страсбургский Суд просьбы о принятии обеспечительных (срочных) мер. Это связано с тем, что решение об удовлетворении или отказе в удовлетворении соответствующих ходатайств принимается Председателем (Президентом) Палаты (Секции) Европейского Суда по правам человека, не владеющим русским языком. Ваши шансы на удовлетворение просьбы могут повыситься, если жалоба будет непосредственно сформулирована на английском языке, а не просто представлена Председателю (Президенту) Палаты (Секции) в виде резюме, составленного юристом Секретариата Европейского Суда по правам человека. Особенно если ходатайство о принятии обеспечительных (срочных) мер базируется на тексте жалобы, а не подается до нее. Однако прошу Вас прибегать к составлению жалобы на английском (французском) языке только тогда, когда Вы можете позволить себе обратиться к юристам, которые способны подготовить жалобу на соответствующем языке, или по меньшей мере лингвистам, специализирующимся на переводе решений Европейского Суда по правам человека (таковых в России единицы и найти их очень сложно). Пожалуйста, не обращайтесь к простым переводчикам, даже высокопрофессиональным, так как жалоба должна быть написана не просто на классическом английском или французском языке, но на английском или французском языке, который используется Европейским Судом по правам человека и почти полностью состоит из специальных терминов, выработанных в практике Европейского Суда по правам человека. Всегда лучше представить жалобу на русском языке, чем в плохом переводе на английский или французский язык. Если же на плохой английский или французский переведена жалоба, написанная на плохом русском языке и (или) имеющая немного связи с практикой (и языком) Европейского Суда по правам человека, то в переводе она может выглядеть абсолютным бредом, в то время как на языке оригинале еще быть доступной для понимания (конечно, лишь при большом желании, на которое не всегда следует рассчитывать).

В остальных случаях жалобу можно подавать на русском языке или на ином языке, не являющемся официальным языком Европейского Суда по правам человека. Более того, подача жалобы на официальном языке Европейского Суда по правам человека (в переводе на него или в т.ч. в переводе на него), если он не является официальным языком государства-ответчика, практически лишена смысла. Судьи Европейского Суда по правам человека на первом этапе рассмотрения жалоб не работают с ними непосредственно, а имеют дело лишь с резюме, составляемыми юристами Секретариата, владеющими языком, на котором написана жалоба, а также разбирающимися в правовой системе страны, против которой подана жалоба (по последней причине подача жалобы на официальном языке Европейского Суда по правам человека, отличном от официального языка государства-ответчика, практически не может привести к попаданию жалобы к юристам, не владеющим официальном языком государства-ответчика). В случае же перехода жалобы на последующие этапы рассмотрения, то есть в случае, если она не признана неприемлемой и не исключена из списка дел, подлежащих рассмотрению, на первом же этапе, она более почти не имеет значения, т.к. заменяется письменным отзывом (меморандумом) заявителя, который по общему правилу подается на официальном языке Европейского Суда по правам человека.

Заявитель не обязан переводить приложения к жалобе на какой бы то ни было язык. Другими словами, они подаются в Европейский Суд по правам человека в виде ксерокопий (называемых фотокопиями) с оригиналов. Более того, требований о необходимости соответствия языка жалобы и языка приложений к ней также не предъявляется. В случае, когда буквальный текст того или иного документа, приложенного к жалобе, или его части по той или иной причине имеет значение, и при этом язык этого документа не совпадает с языком жалобы, я рекомендую приводить его перевод (в виде закавыченной цитаты) прямо в тексте жалобы.

 

ПОШЛИНА ЗА ОБРАЩЕНИЕ
В ЕВРОПЕЙСКИЙ СУД ПО ПРАВАМ ЧЕЛОВЕКА

Обращение в Европейский Суд по правам человека не облагается какой бы то ни было пошлиной. Другими словами, в настоящее время Страсбургский Суд не берет никаких денег за обращение в него и (или) рассмотрение жалоб.

Однако это не значит, что оказываемая юристами помощь по подготовке жалобы, письменного отзыва (меморандума), других документов, адресованных Европейскому Суду по правам человека, а также консультирование по вопросам обращения в Страсбургский Суд всегда предоставляются бесплатно.

 

ПОРЯДОК НАПРАВЛЕНИЯ ЖАЛОБЫ
В ЕВРОПЕЙСКИЙ СУД ПО ПРАВАМ ЧЕЛОВЕКА

Порядок направления жалобы в Европейский Суд по правам человека, а также почтовый адрес, телефон и факс Страсбургского Суда указаны в разделе «Адрес, факс и телефон Европейского Суда».

Метки ,

  1. Александр Академский.

    Здравствуйте!

    А можно ли написать жалобу в ЕСПЧ от руки и на тетрадном листке?

    • Здравствуйте!

      Вы можете найти ответ на первую часть своего вопроса здесь.

      Предварительная жалоба может быть выполнена на тетрадном листке в полном объеме, поскольку документы, регулирующие деятельность Европейского Суда по правам человека, не содержат никаких правил, касающихся того, на бумаге какого формата (и какой линовки) можно или нельзя выполнять предварительную жалобу (требования к размеру бумаги в принципе предъявляются только в отношении письменного отзыва (меморандума) заявителя).

      Полная жалоба по общему правилу должна быть выполнена на формуляре. Это предусмотрено пунктом 3 Практической инструкции по обращению в Европейский Суд. Если заявитель подаст предварительную жалобу (в т.ч. на тетрадном листке), ему будет выслан бумажный формуляр, который он сможет использовать. При этом выполнение тех частей полной жалобы, которые не помещаются в бумажный формуляр, на отдельных (дополнительных) тетрадных листках никакими документами также не воспрещается.

      Олег Анищик

  2. Яна

    Подскажите, пожалуйста, нужно ли наклеивать штрих-коды только на сам текст жалобы или также на прилагаемые документы?

  3. Нина Давиденко

    Какие документы нужны для обращения в Страстбургский суд для получения компенсации по Советским вкладам до1991года? Я-наследник. Сбербанк предлагает только 2-х кратную компенсацию: а в 1991-м на эти деньги можно было купить 2 легковых авто!!! Читал в прессе;что жительница Белгородской области все-же добилась примерно 20-и кратной компенсации.Значит это возможно!

    • Здравствуйте!

      Постановление Европейского Суда по правам человека по делу жительницы Белгородской области Анны Ивановны Рябых «Рябых против России» (Ryabykh v. Russia, жалоба N 52854/99) от 24 июля 2003 года касается только и исключительно отмены в порядке надзора вступивших в законную силу решений национальных судов, которыми заявительнице была присуждена компенсация в размере, большем, чем тот, который предусмотрен специальным законодательством о восстановлении и защите сбережений. Нарушение ее прав, признанное Европейским Судом по правам человека, состояло именно в этом. Никакого отношения к размеру компенсации как таковому Постановление по делу «Рябых против России» не имеет.

      Свое мнение о том, что государство не несет ответственности за снижение ценности сбережений, размещенных на вкладах в Сбербанке до 1991 года, Европейский Суд по правам человека высказал в своем Решении по вопросам приемлемости жалобы «Апполонов против России» (Appolonov v. Russia, N 47578/01) от 29 августа 2000 года и никогда его не менял.

      Поэтому оснований для обращения в Европейский Суд по правам человека с жалобой на недостаточный размер компенсации по вкладу в Сбербанке, сделанному до 1991 года, нет. Соответственно, по этой причине ответить на Ваш вопрос невозможно.

      Олег Анищик

  4. Татьяна

    Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, по такой ситуации:
    В нашем деле по иску бывшего супруга к родителям и дочери умершей супруги мы являлись ответчиками (трое человек). В первой инстанции решение было в пользу истца. В кассации решение первой инстанции было отменено, принято определение в нашу пользу. При этом, помимо нарушений,допущенных судом первой инстанции при вынесении самого решения, были допущены нарушения и при самом судопроизводстве (например, определение о возврате замечаний на протокол судебного заседания, которое также было отменено судом второй инстанции и ряд других нарушений, в т.ч. подлог материалов дела и сроков рассмотрения). Таким образом, окончательный судебный акт вынесен в нашу пользу. Тем не менее, можем ли мы обратиться в Европейский суд с жалобой на несправедливое правосудие, т.к. считаем, что суд первой инстанции принял необоснованный иск и при рассмотрении нашего дела в первой инстанции были нарушены наши права (что, в принципе, и подтверждено судом второй инстанции)? Спасибо, с уважением, Татьяна

    • Здравствуйте!

      Я не могу ответить на Ваш вопрос по причинам, изложенным в правилах данного сайта.

      Обращаю внимание, что судебное разбирательство оценивается на предмет его справедливости в смысле статьи 6 Конвенции о защите прав человека и основных свобод только и исключительно в целом. Поэтому если те или иные недостатки разбирательства в суде первой инстанции исправлены национальным судом второй инстанции, ни о каких нарушениях права на справедливое судебное разбирательство в целом говорить в связи с этими недостатками невозможно.

      Кроме того, в результате признания нарушений на национальном уровне лицо может утратить статус жертвы нарушения, сохранение которого является одним из условий приемлемости жалобы, подаваемой в Европейский Суд по правам человека.

      Олег Анищик

  5. Рома

    не могу понять, есть образец формуляра жалобы, которая имеет более 10 страниц, где помимо слов КРАТКОЕ ИЗЛОЖЕНИЕ ЖАЛОБЫ, есть ещё и
    КРАТКОЕ ЗАЯВЛЕНИЕ О СОБЛЮДЕНИИ УСЛОВИЙ ПРИЕМЛЕМОСТИ ЖАЛОБЫ (ИСЧЕРПАНИЕ ВНУТРЕННИХ СРЕДСТВ ПРАВОВОЙ ЗАЩИТЫ И «ПРАВИЛО ШЕСТИ МЕСЯЦЕВ»), ПРЕДУСМОТРЕННЫХ СТАТЬЕЙ 35 § 1 КОНВЕНЦИИ однако у вас в образцах КРАТКОЕ ЗАЯВЛЕНИЕ О СОБЛЮДЕНИИ УСЛОВИЙ ПРИЕМЛЕМОСТИ ЖАЛОБЫ (ИСЧЕРПАНИЕ ВНУТРЕННИХ СРЕДСТВ ПРАВОВОЙ ЗАЩИТЫ И «ПРАВИЛО ШЕСТИ МЕСЯЦЕВ»), ПРЕДУСМОТРЕННЫХ СТАТЬЕЙ 35 § 1 КОНВЕНЦИИ расположено дальше, КАК ПРАВИЛЬНЕЕ?

    Если писать жалобу по ст. 3, 6 Конвенции, обязательно ли в СУД предоставлять информацию о принятом решении пом. прокурором об отказе в возбуждении уголовного дела по факту причинения телесных повреждений, тмем более, что постановление повторно отменено, если я в ходе судебных разбирательств предоставлял АКТ СМЭ с имеющимися телесными повреждениями, указывал в суде, кто мне их причинил, но суд вообще не рассматривал эти жалобы, хотя они есть в деле в письменном виде

    Есть ли случаи, когда суд признаёт жалобу неприемлемой по незначительным причинам:формальностям, или из-за того, что слишком сложное дело для их понимания? Принимает ли суд аудиозапись судебного заседания, которая была мной записана лично, если допустим, на записи чётко слышно, что судья оказывает на свидетеля давление, с обвинительным уклоном ведёт дело?

    если писать жалобу 12-м, а не 14-м шрифтом, не будет у суда претензий?

    Интересно, если я в суд предоставлю около 191 страницы, из них 30 стр. самой жалобы, остальное приложения, всё это они будут переводить на англ. или франсуз. языки, либо только те страницы, на которые я ссылаюсь?

    • Здравствуйте!

      Никаких требований к расположению краткого изложения жалобы, в т.ч. краткого заявления об условиях приемлемости жалобы, Европейский Суд по правам человека не предъявляет. Нигде в размещенных на данном сайте образцах жалоб в принципе не выделяется отдельно краткое заявление о соблюдении условий приемлемости. Не выделяется оно и в предлагаемом формуляре жалобы, но, наряду с кратким изложением фактов и кратким изложением предполагаемых нарушений, составляет часть краткого изложения жалобы. В некоторых и образцах жалоб, размещенных на данном сайте, имеется раздел «Краткое изложение существа жалобы», в котором не идет речи об условиях приемлемости жалобы, поскольку они и так кратко изложены в разделе «Заявление в соответствии со статьей 35 § 1 Конвенции», который всегда являлся и является частью формуляра жалобы и необходимость заполнения которого не зависит от объема жалобы.

      Мне неизвестно содержание Вашей жалобы, поэтому я не могу ответить на вопрос о том, о чем следует или не следует писать в ней. Я могу лишь сказать, что о чем бы то ни было следует писать только в том случае, если это свидетельствует о наличии признаков предполагаемых нарушений прав, гарантированных Конвенцией о защите прав человека и основных свобод и Протоколами к ней, и (или) о соблюдении любого из критериев приемлемости жалобы на эти нарушения.

      Я не понимаю, что означает выражение «признать жалобу неприемлемой по незначительным причинам: формальностям… или из-за того, что слишком сложное дело… для понимания». Жалоба может быть признана неприемлемой только и исключительно в том случае, если она не соответствует одному или нескольким критериям приемлемости. Такого критерия приемлемости как «слишком сложное для понимания» не существует. Однако если заявитель написал жалобу таким образом, что она практически нечитабельна и у юристов Секретариата нет оснований разбираться в деле по первичным документам, жалоба может быть признана неприемлемой в связи с выводом о том, что в ней не идет речи о нарушениях прав, гарантированных Конвенцией и Протоколами к ней, либо она явно необоснованна.

      Вы можете найти ответы на два следующих вопроса здесь (четвертый абзац), здесь и здесь.

      Никакая часть Вашей жалобы не будет переводиться на какие бы то ни было языки, поскольку это не имеет смысла: Судьи Европейского Суда по правам человека не работают с жалобами на первом этапе производства, т.е. в принципе за редчайшими исключениями не видят их, на последующих этапах производства, если жалоба минует первый, она почти не имеет значения, т.к. стороны обмениваются письменными отзывами, которые по общему правилу должны быть выполнены на официальном языке Страсбургского Суда (вот письменный отзыв заявителя, если ему разрешают представить его не на официальном языке, действительно будет переведен), а юристы Секретариата, работающие по делу, владеют языком, на котором написана жалоба.

      Олег Анищик

  6. Андрей

    Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста.
    Могут ли приходить ответы письма из Европейского суда без оттиска штампа: «P.P. Swiss Post CH-8010 Zurich Mulligen», а с другими штампами?
    Спасибо. С уважением, Андрей.

  7. Каримов Мирхат Талгатович

    подал исковое заявление в суд на приставов, суд иск не удовлетворил, апелляция оставлена без удовлетворения, могу ли я обратиться в ССПЧ или нужно ещё пройти кассацию?
    спасибо.

  8. Николай

    Здравствуйте ув.Олег.Спецслужбы вскрыли мою электронную почту и изьяли письма,направленные в редакции СМИ.За эти статьи меня осудили по статье 282 часть 1;
    Согласно Европейской Конвенции по правам человека,это нарушение прав ЧЕЛОВЕКА.
    Я могу обратиться в ЕСПЧ в связи с тем,что спецслужбы вскрыли мою электронную почту?
    Если да,то жаловаться на спецлужбы или Россию?
    Заранее спасибо…

    • Здравствуйте!

      Я не могу ответить на Ваш первый вопрос по причинам, изложенным в правилах данного сайта.

      Жалоба в Европейский Суд по правам человека всегда подается на государство в целом, на что прямо указывает пункт 13 формуляра жалобы. Однако это не означает, что в жалобу не могут быть включены претензии к конкретным должностным лицам, государственным органам или организациям, за которые государство несет ответственность.

      Олег Анищик

  9. Катилевский Леонид Валерьевич

    Правильно ли я понимаю, что в ЕСПЧ помжно обращаться лишь после отказа всех российских инстанций? Или это можно сделать параллельно, пока, например, идёт разбирательство судом второй инстанции?

    • Здравствуйте!

      Я не могу ответить на Ваш вопрос, т.к. он не сопровождается указанием на какое бы то ни было конкретное предполагаемое нарушение прав, гарантированных Конвенцией о защите прав человека или Протоколом к ней, об обращении с жалобой на которое идет речь, по причине чего невозможно судить о том, существуют ли от этого предполагаемого нарушения внутригосударственные средства правовой защиты, которые должны быть исчерпаны перед обращением с жалобой в Европейский Суд по правам человека согласно требованиям пункта 1 статьи 35 Конвенции, а если существуют, то какие именно и, в частности, относится ли к ним обращение в «суд второй инстанции», о котором идет речь.

      Олег Анищик

  10. александр

    Здравствуйте Олег!
    Привлечен к административной ответственности по ч. 4 ст. 12.15 КРФоАП. В удовлетворении жалобы на постановление по делу об административном правонарушении, а также надзорной жалобы поданнной вмобластной суд было отказано! Согласно п. 1 ст. 35 Конвенции, обращения в Европейский Суд принимаются по истечению 6 месяцев после даты принятия окончательного решения по делу в национальном суде. В ВС РФ данные решения не обжаловались!

    Вопрос:

    Обязательно ли проходить ВС РФ, ведь фактически решение надзорной инстанции является окончательным по делу?

    Вопрос:

    Необходимо ли ожидать истечения 6 месяцев для обращения в Европейский суд? Поскольку назначенное наказание в виде лишения права управления транспортными средствами истекает через месяц и фактически оно будет исполнено.

    Вопрос:

    Какова цена изготовления и подачи со всеми нюансами по такому делу? Тем более, что нарушений (грубейших нарушений) более чем достаточно (например: в постановлении мирового судьи отсутствует указание на место правонарушения, не извещен о месте и времени рассмотрения дела должным образом, то есть конверт направлен, в деле имеется реестр писем, но обычным простым письмом, не разъяснены права во второй инстанции и т.д.) Но увы, как видите закон не работает, хочу написать жалобу в Страсбург.

    Вопрос:

    Олег, если никаких положительным результатов не принесет обращение в Европейский суд, куда писать Малахову на 1 канал или в камеди клаб на ТНТ, материал хороший (извините накипело)!

    • Здравствуйте!

      Я не могу ответить на Ваш первый вопрос по причинам, изложенным в правилах данного сайта. Однако рекомендую Вам ознакомиться с информацией, приведенной здесь. Добавлю, что 30 августа 2012 года Европейский Суд по правам человека коммуницировал властям Российской Федерации жалобу, в рамках которой поставлен вопрос о том, соответствует ли предусмотренная КоАП процедура пересмотра вступивших в законную силу судебных решений требованиям, предъявляемым к средству правовой защиты в смысле пункта 1 статьи 35 Конвенции о защите прав человека и основных свобод.

      Согласно пункту 1 статьи 35 Конвенции обращение в Европейский Суд по правам человека возможно «в течение шести месяцев с даты вынесения национальными органами окончательного решения по делу», а не «по истечению 6 месяцев после даты принятия окончательного решения по делу». Поэтому «ожидать истечения 6 месяцев для обращения в Европейский [С]уд» нельзя.

      Я не могу ответить на Ваш третий вопрос, поскольку не могу судить по Вашему сообщению о наличии признаков нарушений прав, гарантированных Конвенцией и Протоколами к ней, жалобы на которые рассматривает Страсбургский Суд. О том, на каких условиях и каким образом я провожу оценку перспектив обращения в ЕСПЧ, можно прочитать в разделе «Оценить перспективы обращения в ЕСПЧ и заказать подготовку жалобы».

      Обратите внимание, что гарантии права на справедливое судебное разбирательство, предусмотренного статьей 6 Конвенции, распространяются на производство по делам об административных правонарушениях только том случае, если в рамках такого производства разрешается судьба спора о гражданских, частных, цивильных — в отличие от публичных — правах лица и (или) принимается решение по существу предъявленного ему уголовного обвинения в смысле пункта 1 статьи 6 Конвенции (читайте об этом, например, здесь и здесь). На сегодняшний день решений Европейского Суда по правам человека по российским жалобам, которые свидетельствовали ли бы о том, что на производства по делам об административных нарушениях, санкция за которые предусматривает лишение права управления транспортными средствами, распространяются гарантии статьи 6 Конвенции, нет (есть лишь решения, касающиеся нарушений, санкция за которые предполагает арест на срок до 15 суток, что почти автоматически (хотя не абсолютно всегда) делает их «уголовными»). Поэтому важным применительно к подобным жалобам является обоснование применимости гарантий права на справедливое судебное разбирательство, без чего указанное право не может быть нарушено. Обращение в ЕСПЧ по подобного рода вопросу без соответствующего обоснования и анализа представляется мне несерьезным. При этом в деле должны усматривать и собственно признаки нарушения права на справедливое судебное разбирательство в смысле статьи 6 Конвенции.

      Ваш последний вопрос не относится к тематике данного сайта, поэтому я не могу на него ответить.

      Олег Анищик