Из ваших ответов на заданные мной вопросы следует, что жалоба, номер которой у вас имеется, была зарегистрирована не в последние два
календарных года, а раньше, при этом у вас нет информации о том, что к жалобе точно применялась анонимизация (когда она применяется, сведения о жалобе не включаются в базу ЕСПЧ SOP, а включенные раннее - исключаются), однако сведений об этой жалобе в настоящее время нет ни в базе ЕСПЧ SOP, ни в базе ЕСПЧ HUDOC. Таким образом, если жалоба действительно не была анонимизирована - будем исходить из этого, - то отсутствие сведений о ней - при условии, что у вас действительно имеется номер зарегистрированной жалобы, - может означать
только то, что разбирательство по ней, во-первых, завершилось (потому что только в этом случае сведения исключаются из базы SOP), во-вторых, завершилось более двух лет назад (потому что сведения исключаются из базы SOP по истечении двух лет со дня завершения разбирательства по делу), в-третьих, завершилось признанием жалобы неприемлемой в полном объёме, причём на первом же этапе разбирательства - без/до коммуникации, т.е. даже без сообщения о жалобе властям государства, против которого она была подана (в противном случае сведения об окончательном решении по этой жалобе обязательно были бы в базе ЕСПЧ HUDOC, потому что в отношении
каждой коммуницированной жалобы в этой базе
обязательно появляются сведения об окончательном решении по ней (если рассмотрение жалобы завершается вынесением Постановления, его публикуют сразу же, если Решения - о неприемлемости, о прекращении производства по делу, - то по истечении примерно трёх недель); и мы не можем вести речи о том, что окончательное решение, возможно, ещё не принято, поскольку в этом случае необъяснимо отсутствие данных о жалобе в базе SOP, где они непременно должны быть в течение всего периода рассмотрения зарегистрированной жалобы и ещё плюс два года (если, повторюсь, речь не идёт об анонимизированной жалобе), а также с учетом того, что включение в эту базу сведений о регистрации может потребовать недель, а иногда и некоторого числа месяцев - однако всё это неважно для жалобы, которая, судя по её номеру, была зарегистрирована более двух календарных лет назад, подобная задержка в размещении данных о жалобе в этой базе совершенно исключена. Вы можете попробовать получить в ЕСПЧ информацию о том, когда по интересующей вас жалобе было принято окончательное решение (если это ваша жалоба, вы являетесь заявителем или представителем заявителя по доверенности или по закону). Таким решением, повторюсь, с высочайшей (и даже более того, единственной разумной) вероятностью является решение о признании жалобы неприемлемой в полном объёме. Чтобы получить информацию об интересующей вас жалобе, отправьте в ЕСПЧ письмо в свободной форме с соответствующим запросом (не обязательно писать на английском или французском, можно на русском языке, как и в принципе на любом
официальном языке страны - члена Совета Европы : это азербайджанский, албанский, английский, армянский, болгарский, боснийский, венгерский, греческий, грузинский, датский, испанский, итальянский, каталанский, латышский, литовский, македонский, мальтийский, немецкий, нидерландский, норвежский, польский, португальский, румынский, русский, сербский, словацкий, словенский, турецкий, украинский, финский, французский, хорватский, черногорский, чешский, шведский, эстонский ). В письме укажите все сведения о заявителе, которые приводились в формуляре (когда номер жалобы известен, достаточно указать только его, а когда неизвестен - нужно просто воспроизвести данные заявителя: фамилия, имя и отчество, дата и место рождения, адрес, для юрлица - наименование, регистрационные данные и адрес). Письмо может отправить заявитель или его представитель (если он является законным представителем или действует по доверенности от заявителя, включенной в формуляр жалобы или направленной в ЕСПЧ позже в виде отдельного документа). Если запрос отправит заявитель, назначивший себе представителя, то ответ на этот запрос будет направлен не заявителю, а его представителю - и только ему. Отправьте письмо по тому же адресу, по которому отправлялась жалоба.
Как это сделать? Адресованные ЕСПЧ конверты с бумажной почтой при отправке из России заполняются следующим образом. Кому: The Registry. Куда: European Court of Human Rights, Council of Europe. Город: Strasbourg – CEDEX. Страна: France - Франция. Индекс: F-67075. (Название страны в адресе получателя обычно пишут на конверте на двух языках, один из которых – русский. Это помогает работать российской почте. При отправке из других стран смотрите правила соответствующей почты или курьерской службы.) Выше я привёл вариант написания адреса на английском. Но, конечно, при желании его можно писать и на французском (с точки зрения влияния на доставку письма адресату здесь нет никакой разницы). Тогда это будет так. Кому: Le greffe. Куда: Cour européenne des droits de l'homme, Conseil de l'Europe. Остальное - так же, как и в варианте на английском. Буквально в адресе написано следующее. Кому: Секретариат. Куда: Европейский Суд по правам человека, Совет Европы. Город: Страсбург. Как видите, в адресе ЕСПЧ для отправки ему корреспонденции не указываются ни название улицы, ни номер дома. (Более того, вообще-то почта, адресуемая ЕСПЧ, доставляется вовсе не прямо в него, а во дворец Европы - это совсем другое здание Совета Европы.) После названия города пишется CEDEХ. Хотя это часть индекса, означающая, что указан не географический индекс, к которому мы привыкли в России (у здания ЕСПЧ совсем другой географический индекс, который совершенно не нужен для доставки ему корреспонденции), а присвоенный Почтой Франции персональный индекс организации - Совета Европы, к которому относится и ЕСПЧ. Индекс может быть написан не только как F-67075, но и как просто 67075. Это не имеет значения. Это тот же самый индекс. Правила оформления конверта (бандероли) с письмом в ЕСПЧ ничем не отличаются от правил оформления конверта с любым международным почтовым отправлением. Так как подробный обратный адрес на конверте необходим только на случай возврата письма отправителю, а доставку его по территории России в этом случае осуществляет "Почта России" и российские почтальоны, то обратный адрес пишется на русском языке. Однако название страны отправления в случае, если в ней используется не тот же самый язык, что и в стране адресата, указывается и на языке страны отправления, и на языке страны адресата (или на английском языке), то есть: "Россия – Russie" (по-французски) или "Россия – Russia" (по-английски). Правила оформления почтовой корреспонденции могут быть иными, если вы обращается к почтовым услугам, предоставляемым другими организациями, например, курьерскими службами. Отправка корреспонденции международными курьерскими службами, отличными от EMS (это, например, UPS или DHL ), гарантирует быструю доставку, но обычно стоит очень дорого. Отправка корреспонденции EMS (в принципе это должно быть доступно из любого отделения "Почты России", если только у них не закончились специальные конверты для этого, кроме того, курьер может быть вызван на дом или в офис - это уже включено в стоимость) фактически гарантирует доставку, но не очень быструю. Стоит не так дешево, но и не очень-очень дорого, как у других курьерских служб. Если для вас важна стоимость и вы готовы к тому, что письмо может идти несколько недель, выбирайте отправку заказным международным письмом или бандеролью через "Почту России". За дополнительную плату можно заказать уведомление о доставке. При отправке корреспонденции не заказным письмом её может оказаться невозможно отслеживать за пределами России, т.е. фактически окажется невозможно узнать, доставлено ли письмо адресату (поскольку такую информацию "Почте России" просто не предоставит "Почта Франции" - доставка такой корреспонденции не фиксируется; более того, в случае оформления претензии через "Почту России" последняя иногда соглашается признать факт того, что письмо не доставлено, и вернуть деньги, однако это не значит, что письмо действительно не доставлено, "Почта России" поступает таким образом, поскольку просто не может подтвердить факт доставки, т.е. факт оказания надлежащим образом почтовых услуг). Рекомендую продублировать это письмо по факсу.
А как сделать это? Адресованные ЕСПЧ факсы нужно направлять на номер +33388412730 либо +33390214310. (При звонке из России с физического факса эти номера можно набирать также следующим образом: 8 (для выхода на международную/междугороднюю линию) 10 (для выхода на международную линию) 33 (телефонный код Франции) 3884 12730 либо 3902 14310 (телефонные коды области и собственно номера). Иногда можно встретить следующее написание номера факса Европейского Суда по правам человека: (+)33(0)388412730 и (+)33(0)390214310. Из-за ноля в скобках некоторые путаются и не понимают, какие именно цифры необходимо набирать. Указанный ноль не предназначен для звонков из России, его необходимо просто игнорировать. В ЕСПЧ установлена автоматическая многоканальная компьютерная система приема факсов, работающая без оператора, круглосуточно, каждый день. (Но, как и любая система, иногда она даёт сбои: факс никак не отправляется, во всяком случае целиком, если речь о многостраничном документе. Тогда нужно попробовать отправить его попозже. А если это позволяет сделать ваш факсимильный аппарат или та система, которой вы пользуетесь для отправки, запрограммируйте автоматические периодические попытки отправить факс.) Подтверждение доставки факса может предоставить только факсимильный аппарат отправителя, отобразив соответствующую информацию на экране или распечатав ее по запросу. Данная информация предоставляется факсимильным аппаратом отправителя в том случае, если система на другой стороне сообщает этому факсимильному аппарату об успешном получении факса. (Обратите внимание, что система при это мне проверяет, что факс пришёл в читабельном виде. Например, если кто-то вставит в физический факсимильный аппарат листы с текстом на одной стороне неправильной стороной, то факсимильный аппарат получателя получит только чистые страницы, однако сообщит аппарату отправителя, что факс прошёл успешно.) Я много лет пользуюсь (и рекомендую) отправку факсов через интернет-сервисы, предназначенные специально для этого. Например, rufax.ru (передача одной страницы во Францию обходится примерно в 10 рублей, система хранит онлайн и по запросу присылает на электронную почту отчёты о доставке факсов). При желании после этого вы можете попробовать позвонить в ЕСПЧ.
Каким образом это сделать? Звонить в ЕСПЧ имеет смысл только в то время, когда на звонок готовы ответить люди, а не только автоответчик. Это с 9:00 до 12:00 и с 14:00 до 17:00 страсбургского времени (с последнего воскресенья марта до последнего воскресенья октября, когда в Европе летнее время - это московское время минус один час, т.е., например, когда в Москве 10:00, то в Страсбурге - 9:00, а когда в Европе зимнее время, т.е. в остальную часть года, - это московское время минус два часа, т.е. когда в европейское зимнее время в Москве, скажем, 16:00, то в Страсбурге - 14:00). Исключения - нерабочие дни: это все субботы и воскресенья, а также праздничные дни 1 января, 1 и 8 мая, 15 августа, 1 и 11 ноября, если же эти праздники сами выпадают на воскресенья, то нерабочими окажутся и следующие за ними понедельники, когда названные праздники выпадают на четверги, то выходными будут и следующие за ними пятницы, кроме того, нерабочими являются дни следующих католических праздников с нефиксированными датами - пятница прямо перед Пасхой, понедельник сразу после Пасхи, шестой четверг и седьмой понедельник после Пасхи (например, в 2022 г. это 15 и 18 апреля, 26 мая и 6 июня, в
2023 г. - 7 и 10 апреля, 18 и 29 мая, в 2024 г. - 29 марта и 1 апреля, 9 и 20 мая), наконец, рождественские праздники (обычно с полудня 23 декабря, если оно приходится на рабочий день, и до 31 декабря включительно). Чтобы позвонить, наберите +33388412018 . (При звонке из России номер также можно набирать следующим образом: 8 (для выхода на междугороднюю/международную линию) 10 (для выхода на международную линию) 33 (телефонный код Франции) 3884 (телефонный код области) 12018 (собственно номер телефона). ЕСПЧ в своих документах и на своём официальном сайте указывает номер телефона следующим образом: +33 (0)3 88 41 20 18. Из-за ноля в скобках некоторые путаются и не понимают, какие именно цифры необходимо набирать. Указанный ноль не предназначен для звонков из России (и из-за пределов Франции в целом), ноль необходимо просто игнорировать. После дозвона (в указанное выше рабочее время) вы должны услышать приветствие на французском и английском, после чего автоответчик начнёт перечислять цифры, которые нужно нажать, чтобы попасть в голосовое меню на разных языках. Для русского языка, например, нужно будет нажать "4" (в какой-то момент вы должны услышать, как это предлагают сделать - по-русски). Перед этим убедитесь, что ваш телефон передаёт сигналы в тоновом режиме (если это не так, то обычно нужно нажать - или же ненадолго зажать - звёздочку, клавишу с символом *; понять, что ваш телефон не передаёт тоновые сигналы, легко - автоответчик ЕСПЧ никак не будет реагировать на нажатие вами кнопок, про которые я пишу, продолжая произносить фразы, как если бы никаких сигналов не поступало, не переходя в следующие меню; обычно в случае тонового набора в трубке слышны звуки разных тонов, раздающиеся при нажатии клавиш с разными цифрами - но в случае конкретного телефонного аппарата это может быть и не так). После первой четвёрки вам нужно ещё раз нажать "4". Да-да, именно "4" - для обращений по другим вопросам, а вовсе не "1", которая, как сообщит автоответчик, вроде бы предназначена для получения информации о поданных в ЕСПЧ жалобах (если вы выберите единицу, то вам сообщат, что получить такую информацию по телефону невозможно, и соединение будет разорвано). После второй четверки вам нужно нажать "3" (т.е. всего получится, после дозвона, 4-4-3). Тогда вас переключат на оператора. Оператор ответит по-французски и будет готов говорить по-английски, но если вы всем своим поведением будете демонстрировать, что не понимаете его и не готовы говорить на этих языках, то в какой-то момент он переключит вас на того, кто говорит по-русски (он знает, что вам нужен русский язык, т.к. именно его вы выбрали в первом голосовом меню). После этого вам нужно будет очень сильно просить ответившего, чтобы в порядке исключения он предоставил вам информацию об интересующей вас жалобе. Вы должны быть готовы назвать данные о заявителе, которые приводились в формуляре жалобы, а также данные о его представителе, если заявитель назначил себе представителя (при заполнении соответствующих пунктов формуляра жалобы или позже - отдельной доверенностью), желательно также знать примерную дату отправки жалобы. Остальное зависит от вашей настойчивости и от того, кто будет с вами разговаривать. В принципе Секретариат ЕСПЧ не обязан предоставлять такую информацию по телефону. (Равно как не обязан - хотя и может - отвечать на письменные запросы такого рода, потому что всю необходимую информацию ЕСПЧ автоматически отправляет бумажной почтой заявителю
либо его представителю и не несёт ответственности за то, что письма могли быть не доставлены почтой или информация не была доведена представителем заявителя до сведения заявителя или его близких.) Возможно, вам сообщат эту информацию по телефону. Некоторым особенно настырным удаётся добиться этого даже без предварительного запроса в письменной форме (который по общему правилу просят сделать). Но если вы заранее отправили факс, а до этого - письмо в бумажном виде (и сослались на его отправку в факсе, в идеале прямо указав номер для отслеживания, предоставляемый почтой), то вы определенно увеличите ваши шансы получить по телефону информацию о жалобе со ссылкой на эти письма (через хотя бы пару дней после отправки факса - чтобы дать Секретариату время на обработку полученной корреспонденции).
А можно как-то попроще и побыстрее?
А есть ли это постановление на русском языке?
Здравствуйте!
На данной странице размещена ссылка именно на перевод данного Постановления на русский язык. Никакого другого варианта этого Постановления на данной страницы нет. Если Вы не понимаете значение картинки с красным квадратом, см. раздел «О форматах размещаемых на сайте материалов».
Олег Анищик