Вопросы о статусе жертв по делу о виндикации квартиры Москвой

Дата постановки дополнительных вопросов по коммуницированой ранее жалобе: 18 ноября 2014 года.

Дата опубликования сведений о постановке дополнительных вопросов по коммуницированной ранее жалобе: 08 декабря 2014 года.

Название дела на русском языке: Кондратюк против России.

Название дела на английском языке: Kondratyuk v. Russia.

Номер жалобы: 41148/11.

Имена заявителей: Людмила Федоровна и Антон Алексеевич Кондратюк.


Краткая информация о фактических обстоятельствах дела и вопросах сторонам

ЕСПЧ поставил дополнительные вопросы по жалобе, коммуницированной 23 мая 2013 года. Речь об истребовании Москвой квартиры – приобретенной заявительницей у лица, которое оформило на себя право собственности мошенническим путем – из чужого незаконного владения заявительницы, возвращении квартиры в собственность Москвы и выселении заявителей, то есть о деле, подобном делу Гладышевой.

Как следует из дополнительных вопросов, поставленных перед сторонами разбирательства – заявителями и российскими властями – ЕСПЧ стало известно, что 18 октября 2014 года был заключен договор социального найма квартиры (судя по вопросам, речь о той же самой квартире, а договор был заключен с обоими заявителями), а 21 октября 2014 года заявитель получил право собственности на эту квартиру. В связи с этим ЕСПЧ спрашивает, на каком основании он его получил; если он получил его в результате приватизации квартиры, предоставленной на основании договора социального найма, то дала ли заявительница свое согласие на то, чтобы квартира была приватизирована только заявителем (вероятно, ЕСПЧ предполагает, что ранее она в приватизации не участвовала); имеет ли заявительница право проживания в этой квартире; остаются ли в силе решение суда первой инстанции, которым квартира была истребована из владения заявительницы и удовлетворено требование о выселении заявителей, а также апелляционное определение, оставившее его без изменения; если да, то как это совместимо с получением заявителем права собственности на квартиру?

В связи со всем этим Страсбургский Суд спрашивает, сохраняют ли заявители статус жертв предполагаемых нарушений статьи 8 Конвенции и статьи 1 Протокола N 1 к Конвенции (наличие и сохранение которого является одним из критериев приемлемости жалобы), принимая во внимание получение заявителем права собственности на квартиру и, в частности, то, что изначально квартира находилась в собственности заявительницы. Применительно к этому вопросу Европейский Суд по правам человека ссылается на Решение Большой Палаты по делу “Сенатор Лайнз ГмбХ против Австрии, Бельгии, Дании, Финляндии, Франции, Германии, Греции, Ирландии, Италии, Люксембурга, Нидерландов, Португалии, Испании, Швеции и Соединенного Королевства” (Senator Lines GmbH v. Austria, Belgium, Denmark, Finland, France, Germany, Greece, Ireland, Italy, Luxembourg, the Netherlands, Portugal, Spain, Sweden and the United Kingdom, жалоба N 56672/00) от 10 марта 2004 года.

Несмотря на формулировку вопроса, предполагающую, казалось бы, что речь идет о возможной утрате заявителями статуса жертв, Решение по делу Сенатор Лайнз касается не утраты, а отсутствия (неприобретения) статуса жертвы. Это – разные вещи. Потому что для утраты статуса жертвы необходимо, чтобы было признано и исправлено соответствующее нарушение, в то время как в отсутствие статуса жертвы никакой необходимости во всем этом нет. По делу Сенатор Лайнз Большая Палата пришла к выводу об отсутствии у организации-заявителя статуса жертвы, поскольку наложенный на нее Еврокомиссией штраф не был взыскан, затем было принято решение об отсрочке его взыскания на время рассмотрения жалобы ЕСПЧ, а после суд первой инстанции и вовсе отменил решение о его наложении. И это решение суда первой инстанции обжаловано не было.

Решение Большой Палаты применялось Страсбургским Судом относительно редко. Мне удалось обнаружить всего три случая его применения в этой части, причем все в 2009 году: один не в пользу заявительницы (см. Решение по делу “Киколашвили против Грузии” (Kikolashvili v. Georgia, жалоба N 37341/04) от 03 февраля 2009 года) и два – в пользу заявителей (см. Постановления ЕСПЧ по делам “Грифорст против Франции” (Grifhorst v. France, жалоба N 28336/02) от 26 февраля 2009 года (пункты 59-62) и “Мун против Франции” (Moon v. France, жалоба N 39973/03) от 09 июля 2009 года (пункты 29-33)).

При этом нельзя не заметить, что по делу Кондратюк были приняты окончательные решения (об отмене которых явно ничто не свидетельствует). А по делу Сенатор Лайнз – нет.

По делу Киколашвили понять мотивировку ЕСПЧ не так легко. Заявительница ставила вопрос о нарушении статьи 1 Протокола N 1 к Конвенции в связи с принятием судом первой инстанции, отставшим ее исковое заявление без удовлетворения, решения о взыскании с нее госпошлины, уплата которой была отсрочена. И это решение суда на момент принятия ЕСПЧ решения по жалобе заявительницы являлось окончательным, пусть и не исполненным в части госпошлины. Поскольку апелляционная жалоба заявительницы была оставлена без рассмотрения из-за ее отказа уплатить в полном объеме госпошлину также и в связи с ее подачей. А в удовлетворении ее жалобы, поданной на определение об оставлении апелляционной жалобы без рассмотрения, было отказано со ссылкой на то, что ей не была уплачена госпошлина. Решение об этом было направлено для принятия окончательного решения в высшую инстанцию, которая оставила его без изменения, в результате чего производство по делу, как указывает ЕСПЧ, было прекращено. (При этом все суды рассматривали аргументы заявительницы об освобождении ее от пошлины, но не нашли для этого оснований.)

ЕСПЧ, приходя к выводу об отсутствии у заявительницы статуса жертвы применительно к жалобе на возложение на нее обязанности уплатить первую госпошину (об остальных речи просто не шло), указал, что госпошлина не была уплачена, не взыскивалась с заявительницы и, согласно национальному законодательству, должна быть возвращена истцу, если иск был оставлен без рассмотрения или производство по делу было прекращено. Поэтому, по мнению ЕСПЧ, заявительница не может быть признана жертвой, пока власти не решат взыскать с нее госпошлину по решению суда. При этом ссылка на положения закона о возврате госпошлины не совсем понятны, ибо иск заявительницы не был оставлен без рассмотрения и производство по существу спора не было прекращено, в то время как речь идет о госпошлине именно за это. Прекращено было производство по жалобе на решение об оставлении без рассмотрения ее апелляционной жалобы, за что должна была быть уплачена отдельная пошлина.

В любом случае, из Постановления по этому грузинскому делу следует, что отказ признать наличие статуса жертвы может иметь место, даже если по делу было вынесено окончательное решение, которым, по мнению заявителя, нарушены его права или не исправлены допущенные ранее нарушения, если при этом не предпринимаются меры к приведению неблагоприятного для заявителя решения к исполнению.

Продолжить чтение…

Жалоба на условия содержания в СИЗО парализованного: Коммуникация

Дата коммуницирования жалобы: 18 ноября 2014 года.

Дата опубликования сведений о коммуницировании жалобы: 08 декабря 2014 года.

Название дела на русском языке: Топехин против России.

Название дела на английском языке: Topekhin v. Russia.

Номер жалобы: 78774/13.

Имя заявителя: Владимир Александрович Топехин.


Краткая информация о фактических обстоятельствах дела и вопросах сторонам

Дело касается в первую очередь условий содержания заявителя, страдающего, в частности, параличом нижней части тела, под стражей с момента его задержания 16 июля 2013 года до момента отправки в колонию 28 февраля 2014 года и транспортировки в колонию, а также адекватности предоставленной ему медицинской помощи. Применительно к каждому учреждению, в котором содержался заявитель, перед сторонами разбирательства – им и российскими властями – поставлены вопросы о том, были ли предприняты какие-либо конкретные меры с целью размещения его как парализованного заключенного, а если да, то какие, кем и когда, кто оказывал заявителю помощь в удовлетворении его повседневных потребностей (в еде, уходе, мочеиспускании и т.п.), а также общем медицинском уходе, таком как обработка пролежней. Власти также должны представить заключение медицинских работников, независимых от ФСИН России, по вопросам о том, была ли полученная заявителем медицинская помощь полной и соответствующей его состоянию, позволяло ли состояние здоровья заявителя содержать его под стражей в обычных СИЗО. Отдельно поставлен вопрос о соответствии требованиям статьи 3 Конвенции условий транспортировки заявителя в колонию.

Также перед сторонами разбирательства поставлены вопросы о том, не превысил ли срок содержания заявителя под стражей разумный по смыслу пункта 3 статьи 5 Конвенции (фактически это не столько вопрос о времени, сколько об обоснованности решений об избрании и продлении меры пресечения в виде заключения под стражу) и было ли рассмотрение жалоб на постановления об избрании и продлении срока содержания под стражей, вынесенные 13 июля и 17 сентября 2013 года, которое потребовало чуть более одного и два месяца соответственно, безотлагательным по смыслу пункта 4 статьи 5 Конвенции. Продолжить чтение…

Избиение заключенного в саратовской колонии: Коммуникация

Дата коммуницирования жалобы: 20 ноября 2014 года.

Дата опубликования сведений о коммуницировании жалобы: 08 декабря 2014 года.

Название дела на русском языке: Панов против России.

Название дела на английском языке: Panov v. Russia.

Номер жалобы: 61655/11.

Имя заявителя(ьницы): Виктор Александрович Панов.


Краткая информация о фактических обстоятельствах дела и вопросах сторонам

Жалоба подана на избиение заявителя, отбывающего наказание в саратовской колонии ИК-10, другими заключенными и сотрудниками администрации колонии 20 и 21 ноября 2009 года.

Перед сторонами разбирательства – российскими властями и заявителем – поставлены вопросы о том, действительно ли заявитель, как он утверждает, подвергся 20 и 21 ноября 2009 года запрещенным статьей 3 Конвенции пыткам, бесчеловечному или унижающему достоинство обращению, были ли властями соблюдены вытекающие из статьи 3 Конвенции позитивные обязательства обеспечить физическую и психическую целостность и благосостояние заявителя, было ли расследование событий 20 и 21 ноября 2009 года эффективным, как того требует статья 3 Конвенции. Продолжить чтение…

Избиение заявителя в воронежской полиции: Коммуникация

Дата коммуницирования жалобы: 20 ноября 2014 года.

Дата опубликования сведений о коммуницировании жалобы: 08 декабря 2014 года.

Название дела на русском языке: Крамаренко против России.

Название дела на английском языке: Kramarenko v. Russia.

Номер жалобы: 26107/13.

Имя заявителя: Дмитрий Александрович Крамаренко.


Краткая информация о фактических обстоятельствах дела и вопросах сторонам

Заявитель утверждает, что после задержания 10 ноября 2011 года он подвергся избиению в отделе воронежской полиции, к нему применяли электрошокер, его постоянно держали в наручниках, ни давали ни еды, ни воды. Проведенным на следующий день медицинским освидетельствованием у заявителя зафиксированы синяк на правом плечевом суставе, ушиб и ссадины на правом плече, ссадина на правой икре. Следователь, расследовавший уголовное дело заявителя, передал информацию в следственный комитет. Однако в возбуждении уголовного дела было отказано со ссылкой, в частности, на то, что, со слов заявителя, он не помнит, где получил повреждения, никаких жалоб в отношении сотрудников полиции не высказывает, со слов бывшего следователя, 10 октября 2011 года заявитель вел себя в отделе полиции очень странно: бился головой об стену, катался по полу, бросался на пол, в связи с чем он и направил его на медицинское освидетельствование, сотрудники полиции дали аналогичные объяснения, добавив, что заявителя никто не избивал, в связи с чем следователь пришел к выводу, что заявитель нанес повреждения сам себе. Также следователь, отказавший в возбуждении уголовного дела, пришел к выводу, что примерно с часу дня 10 октября до 7:45 11 октября заявитель находился в отделе полиции добровольно. Позже постановление от отказе в возбуждении уголовного дела было обжаловано и признано законным судами первой и второй инстанций.

Перед сторонами разбирательства – заявителем и российскими властями – поставлены вопросы о том, был ли заявитель подвергнут пыткам, бесчеловечному или унижающему достоинство обращению в нарушение статьи 3 Конвенции, было ли соответствующее расследование проведено в нарушение статьи 3 Конвенции, располагал ли заявитель внутренними средствами правовой защиты от предполагаемого нарушения статьи 3 Конвенции, имело ли место нарушение пункта 1 статьи 5 Конвенции, в частности, охватывается ли лишение заявителя свободы 10 и 11 октября 2011 года подпунктом С пункта 1 статьи 5 Конвенции.

Вопросы, касающиеся каких-либо других нарушений, перед сторонами разбирательства не поставлены. Обратите внимание, что если вопросы, заданные сторонам разбирательства, не касаются тех или иных нарушений, которые были изложены в жалобе (дополнениях к ней), то это означает, что в этой части жалоба либо уже объявлена неприемлемой, о чем заявитель или его представитель должны быть уведомлены письмом, либо будет объявлена неприемлемой со стопроцентной вероятностью. Продолжить чтение…

Нарушение права условно осужденного на выезд из РФ: Коммуникация

Дата коммуницирования жалобы: 20 ноября 2014 года.

Дата опубликования сведений о коммуницировании жалобы: 08 декабря 2014 года.

Название дела на русском языке: Власов против России.

Название дела на английском языке: Vlasov v. Russia.

Номер жалобы: 51279/09.

Имя заявителя: Алексей Юрьевич Власов.


Краткая информация о фактических обстоятельствах дела и вопросах сторонам

Дело касается отказа в выдаче заявителю загранпаспорта – после осуждения за контрабанду к лишению свободы на срок 3 года условно с испытательным сроком на 3 года – со ссылкой на подпункт 4 статьи 15 Федерального закона “О порядке выезда из Российской Федерации и въезда в Российскую Федерацию”: “Право гражданина [РФ] на выезд из Российской Федерации может быть временно ограничено в случаях, если он <…> осужден за совершение преступления, – до отбытия (исполнения) наказания или до освобождения от наказания”.

Европейский Суд по правам человека поставил перед сторонами разбирательства – заявителем и российскими властями – вопросы о том, имело ли место нарушение права заявителя покидать Россию, которое гарантировано статьей 2 Протокола N 4 к Конвенции, исследовали ли национальные власти индивидуальную ситуацию заявителя и была ли ими обоснована необходимость применения к заявителю такой меры.

При этом Страсбургский Суд прямо сослался на свое Постановление по делу “Налбанцки против Болгарии” (Nalbantski v. Bulgaria, жалоба N 30943/04). Им было признано нарушение статьи 2 Протокола N 4 к Конвенции в связи с изъятием у заявителя загранпаспорта – после признания его виновным в совершении преступления с назначением наказания в виде лишения свободы сроком на 2 года условно с испытательным сроком на 4 года – на период до реабилитации. По действовавшему в то время болгарскому законодательству осужденный автоматически считался реабилитированным по истечении испытательного срока, если он не совершил в этот период нового преступления и не был ранее реабилитирован в отношении преступления, совершенного им в совершеннолетнем возрасте; в противном случае реабилитация требовала судебного решения. Нарушение свободы передвижения было признано в связи с тем, что ограничения на выезд из страны накладывались автоматически на всех осужденных на период до реабилитации, без учета конкретной ситуации осужденного и, соответственно, без оценки пропорциональности такого вмешательства в свободу передвижения цели обеспечения общественного порядка и предотвращения преступлений, т.е. фактически без оценки необходимости такого вмешательства в демократическом обществе по смыслу статьи 2 Протокола N 4 к Конвенции.

Примечательно, что данный вопрос рассматривался Конституционным Судом РФ, который своим Постановлением от 08 декабря 2009 года N 19-П признал подпункт 4 статьи 15 Федерального закона “О порядке выезда из Российской Федерации и въезда в Российскую Федерацию” не противоречащим Конституции РФ, указав, в частности, следующее:

“4.1. Вынесение обвинительного приговора не всегда влечет реальное отбывание наказания. <…>

Условное осуждение по приговору суда не означает освобождения от уголовной ответственности и наказания: в отношении осужденного выносится обвинительный приговор, в котором определяются вид наказания <…> и срок его отбывания, устанавливается испытательный срок, в течение которого осуществляется контроль за поведением условно осужденного, на него могут быть возложены определенные обязанности, ограничивающие его права и свободы <…>. Исходя из этого условным, по сути, является исполнение назначенного судом наказания: оно не считается исполненным до окончания испытательного срока, поскольку в течение этого срока суд по представлению органа, осуществляющего контроль за поведением осужденного (уголовно-исполнительной инспекции), может дополнить ранее установленные для условно осужденного обязанности, продлить испытательный срок или постановить об отмене условного осуждения и исполнении наказания, назначенного приговором суда <…>.

Следовательно, ограничение условно осужденных лиц в праве на выезд за пределы Российской Федерации представляет собой временную меру, преследующую цель обеспечить исполнение обвинительного приговора суда как конституционно значимого акта судебной власти. <…>

4.3. <…> Уголовно-исполнительное законодательство <…> применяется <…> на всей территории Российской Федерации. Соответственно территорией Российской Федерации ограничиваются и полномочия органов, контролирующих поведение осужденных лиц.

Следовательно, реальный контроль за такими лицами, включая условно осужденных <…>, со стороны уполномоченных государственных органов возможен лишь в пределах территории Российской Федерации. Выезд же указанных лиц из Российской Федерации исключал бы возможность такого контроля, что умаляло бы цели наказания и делало бы ничтожным установленный порядок его исполнения и отбывания в качестве средства исправления осужденных”.

Это конкретное дело касается свободы передвижения осужденных условно. Однако в сравнимой с ними ситуации находятся и освобожденные от отбывания наказания условно-досрочно.

См. также Постановление ЕСПЧ по делу “Хлюстов против России” (Khlyustov v. Russia, жалоба N 28975/05) от 11 июля 2013 года. Продолжить чтение…

Вскрытие писем в/из ЕСПЧ, ШИЗО и ЕПКТ за жалобу в Страсбург: Коммуникация

Дата коммуницирования жалобы: 18 ноября 2014 года.

Дата опубликования сведений о коммуницировании жалобы: 08 декабря 2014 года.

Название дела на русском языке: Кондрашов против России.

Название дела на английском языке: Kondrashov v. Russia.

Номер жалобы: 49698/06.

Имя заявителя: Константин Анатольевич Кондрашов.


Краткая информация о фактических обстоятельствах дела и вопросах сторонам

Дело касается вскрытия администрацией колонии, в которой заявитель отбывал наказание, корреспонденции, адресованной ЕСПЧ и полученной из него, а также предположительно имевшего место из-за обращения в ЕСПЧ избиения, опроса со стороны сотрудника администрации, помещения в штрафной изолятор (ШИЗО) и единое помещение камерного типа (ЕПКТ).

Перед сторонами разбирательства – заявителем и российскими властями – поставлены вопросы о том, имело ли место нарушение статьи 8 Конвенции, гарантирующей, в частности, право на уважение корреспонденции, и были ли российскими властями соблюдены их обязательства, вытекающие из статьи 34 Конвенции, предусматривающей право на подачу жалобы в ЕСПЧ.

Вопросы, касающиеся каких-либо других нарушений, перед сторонами разбирательства не поставлены. Обратите внимание, что если вопросы, заданные сторонам разбирательства, не касаются тех или иных нарушений, которые были изложены в жалобе (дополнениях к ней), то это означает, что в этой части жалоба либо уже объявлена неприемлемой, о чем заявитель или его представитель должны быть уведомлены письмом, либо будет объявлена неприемлемой со стопроцентной вероятностью. Продолжить чтение…

России вновь коммуницируют жалобу по Приднестровью

Дата коммуницирования жалобы: 18 ноября 2014 года.

Дата опубликования сведений о коммуницировании жалобы: 08 декабря 2014 года.

Название дела на русском языке: Саматов против Молдовы и России.

Название дела на английском языке: Samatov v. the Republic of Moldova and Russia.

Номер жалобы: 8064/11.

Имя заявителя: Иван Саматов.


Краткая информация о фактических обстоятельствах дела и вопросах сторонам

В части, касающейся ответственности России и (или) Молдовы за Приднестровье, а также условий содержания под стражей, вопросы сторонам по сути аналогичны вопросам по делу «Скварченко против Молдовы и России», фактические обстоятельства которого в этой части являются схожими. Также перед сторонами разбирательства поставлен вопрос о том, могут ли “приднестровские суды” и “приднестровские власти” принять решение о законном задержании или заключении под стражу по смыслу статьи 5 Конвенции, что напоминает соответствующие вопросы по делу “Петис и другие против Молдовы и России”. Отдельно поставлены вопросы о доступности внутренних средств правовой защиты от предполагаемых нарушений как статьи 3, так и статьи 5 Конвенции. Продолжить чтение…

Жалоба на Россию за нарушение свободы собраний в Приднестровье: Коммуникация

Дата коммуницирования жалобы: 18 ноября 2014 года.

Дата опубликования сведений о коммуницировании жалобы: 08 декабря 2014 года.

Название дела на русском языке: Митул и Котофан против Молдовы и России.

Название дела на английском языке: Mitul and Kotofan v. the Republic of Moldova and Russia.

Номер жалобы: 33446/11.

Имена заявителей: Валериу Митул и Юрие Котофан.


Краткая информация о фактических обстоятельствах дела и вопросах сторонам

Жалоба касается привлечения мэра села Коржова Валериу Митула и члена местного Совета Юрие Котофана к административной ответственности за неповиновение распоряжениям сотрудников так называемой “милиции ПМР”, которые требовали от заявителей, чтобы они опустили флаг Молдовы, с которым те передвигались по пути из церкви во главе группы из примерно сотни человек 02 марта 2011 года в день поминовения погибших в конфликте между молдавскими силами и сепаратистами ПМР. Заявителям было назначено наказание в виде ареста сроком на 7 суток, но они были освобождены досрочно по указанию “президента ПМР”.

Перед сторонами разбирательства поставлены вопросы о том, под чьей юрисдикцией – Молдовы и (или) России – находились заявители, а также вопросы о соответствии условий их заключения требованиям статьи 3 Конвенции и наличии внутренних средств правовой защиты от нарушений статьи 3 Конвенции, которые гарантированы статьей 13, а также о том, соответствовало ли лишение заявителей свободы требованиям статьи 5 Конвенции и имело ли место нарушение свободы собраний, предусмотренной статьей 11 Конвенции. Продолжить чтение…

5000 руб. – адекватная компенсация за избиение в милиции? Коммуникация

Дата коммуницирования жалобы: 18 ноября 2014 года.

Дата опубликования сведений о коммуницировании жалобы: 08 декабря 2014 года.

Название дела на русском языке: Максимова против России.

Название дела на английском языке: Maksimova v. Russia.

Номер жалобы: 46219/12.

Имя заявительницы: Наталья Викторовна Максимова.


Краткая информация о фактических обстоятельствах дела и вопросах сторонам

Жалоба подана на избиение заявительницы сотрудниками милиции с целью получения показаний против ее брата. Она зафиксировала полученные телесные повреждения, но в возбуждении уголовного дела было отказано. 19 марта 2009 года ЕСПЧ огласил Постановление по делу ее брата – “Полонский против России” (Polonskiy v. Russia, жалоба N 30033/05), в котором пришел к выводу, что тот был избит сотрудниками милиции. После этого в отношении сотрудника милиции Т. было возбуждено уголовное дело, в рамках которого заявительница и ее брат были признаны потерпевшими. Т. был признан судом виновным, в частности, в том, что во время допроса заявительницы нанес ей по меньшей мере два удара по голове и телу. Ему было назначено наказание в виде лишения свободы сроком на три года. Гражданский иск заявительницы на 100 тыс. рублей был удовлетворен в части: ей было присуждено 5 тыс. рублей в возмещение морального вреда. По результатам рассмотрения апелляционных жалоб заявительницы и Т. реальное отбывание наказания было заменено на условное, а размер присужденной компенсации морального вреда отставлен прежним.

Перед сторонами разбирательства – заявительницей и российскими властями – поставлены вопросы о том, имело ли место нарушение в отношении заявительницы статьи 3 Конвенции по существу в связи с признанным судом избиением ее сотрудником милиции, было ли эффективным соответствующее расследование, располагала ли заявительница внутренними средствами правовой защиты от предполагаемого нарушения статьи 3 Конвенции, которые гарантированы статьей 13, наконец, сохранила ли заявительница статус жертвы, учитывая вынесенные судами решения, в частности, было ли допущенное в отношении нее нарушение признано явно или хотя бы по существу и получила ли она адекватное возмещение.
Продолжить чтение…